DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Stellenabbau
Word division: Stel·len·ab·bau
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Leipzig versucht, den Stellenabbau in Industrie und Braunkohleförderung zu kompensieren, indem es sich als Dienstleistungszentrum mit Messe, Banken und Medien etabliert. [G] Leipzig is seeking to compensate for job losses in industry and brown coal mining by establishing itself as a base for service providers with an exhibition centre, banks and media enterprises located there.

Auf der Ausgabenseite wird der Haushaltsplan Kürzungen im Umfang von mindestens 2,7 Mrd. EUR enthalten, darunter Ausgabenkürzungen in der Zentralverwaltung sowie im Bildungs- und Gesundheitswesen, geringere Transferzahlungen an Kommunal- und Regionalverwaltungen, einen Stellenabbau im öffentlichen Sektor und Kostensenkungen bei staatseigenen Unternehmen. [EU] On the expenditure side, the budget shall provide for a reduction of at least EUR 2,7 billion, including reducing expenditures in the central administration, education and health; transfers to local and regional authorities; reduction of the number of employees in the public sector; and lower costs by SOEs.

betriebliche Umstrukturierung der Untersektoren "Power Environment" und "Power Turbo-Systems" mit Verkleinerung oder Schließung bestimmter Standorte, hauptsächlich mit den Zielen Stellenabbau und sinnvollere geografische Verteilung der Standorte [EU] operational reorganisation of the Power Environment and Power Turbo-Systems subsectors, comprising the resizing or closing of certain sites, mainly in order to reduce the workforce and rationalise geographical siting

Da der Umstrukturierungsplan einen Stellenabbau von rund 20 % und eine Verschlankung in Bezug auf Struktur, Geschäftsfelder und Produkte vorsieht, sind derartige Projektionen glaubwürdig. [EU] Since the restructuring plan envisages a reduction in jobs of around 20 % and a slimming down of the structure, business fields and products, such projections are credible.

Der Anstieg der durchschnittlichen Lohnkosten ist teilweise darauf zurückzuführen, dass einem Stellenabbau bei Gemeinschaftsherstellern mit relativ niedrigen Durchschnittslöhnen Personalaufstockungen bei Gemeinschaftsherstellern mit relativ hohen Durchschnittslöhnen gegenüberstanden. [EU] The increase in average wage costs is partly due to the fact that job reductions for those Community producers where average wages were relatively low were balanced by staff increases by Community producers where average wages were relatively high.

Der geplante Stellenabbau gilt als den in diesen Branchen bestehenden Überkapazitäten angemessen. [EU] The planned manpower reductions are considered to be in proportion to the scale of the excess capacity that exists in these industries.

Der Stellenabbau sollte durch Nichtbesetzung frei gewordener Stellen, altersabhängige vorzeitige Pensionierung, Fortbildungsurlaub (congé de mobilité) oder Nichtverlängerung befristeter Arbeitsverträge erfolgen. [EU] Staff is reduced through natural wastage and early retirement on the basis of age criteria (early cessation of work), mobility leave and non-replacement of temporary contracts.

Die Reorganisationsstrategie für den verlustträchtigen Bereich Mobilfunk/Service Provider sah als Kernelemente einen Stellenabbau von 850 Vollzeitstellen, die Konzentration der bisher an mehreren Standorten verteilten Vertriebs- und Kundenservice-Aktivitäten auf den Stammsitz Büdelsdorf und den Standort Erfurt sowie die Senkung der Kundenakquisitionskosten (unter anderem durch die Schließung von MobilCom-Shops) und die Bereinigung des Kundenportfolios vor. [EU] The key components of the reorganisation strategy for the loss‐;making mobile telephony/service provider business were to cut 850 full‐;time jobs, to concentrate sales and customer‐;services activities, which had previously been scattered over several sites, at the Büdelsdorf group headquarters and the Erfurt site, to reduce customer acquisition costs (among other things, by closing MobilCom shops) and to streamline customer portfolios.

Diese Produktivitätssteigerung spiegelt das Niveau der Anlageinvestitionen und den Stellenabbau wider. [EU] This improvement in productivity mirrors the level of investments carried out in machinery as well as the reduction of employees.

Dieser deutliche Stellenabbau lässt sich durch die Schließung von Produktionsstandorten erklären,. [EU] This large reduction in manpower may be attributed to the closure of production sites, [...].

Dieser Stellenabbau, in Kombination mit der Verkleinerung und selektiven Schließung von Standorten sowie der betrieblichen Umorganisation, wird zur Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit von Alstom beitragen. [EU] This manpower reduction, combined with the cutting back and selective closure of plants and the operational reorganisation, will help to ensure that Alstom is competitive.

Dieser Stellenabbau steht in Einklang mit den vom externen Sachverständigen vorgenommenen Schätzungen der Überkapazitäten (zwischen % und [...] %). [EU] This workforce reduction is in line with the overcapacity estimates made by the external consultant (between [...] % and [...] %).

Diese Veräußerungen erfolgen zusätzlich zu umfangreichen Verringerungen der Betriebstätigkeit (insbesondere vollständigen oder teilweisen Schließungen von Produktionsstandorten) und zu dem bereits erwähnten Stellenabbau (vgl. Tabelle 2), wie es im Umstrukturierungsplan vorgesehen ist. [EU] Such sell-offs must be in addition to significant reductions in business activity (notably total or partial closures of production sites) and to the staff reductions mentioned previously (see Table 2), as provided for in the restructuring plan.

Die Werksschließung habe zu einem Stellenabbau um Mannstunden sowie zu einem Rückgang der Produktionskapazitäten um 30 % geführt, der zudem (aufgrund von Verschrottung oder Verkauf der Produktionsanlagen) nicht rückgängig zu machen sei. [EU] The plant's closure caused a manpower reduction of [...] man-hours and a production capacity reduction of 30 %, which in addition is irreversible (through scrap or sale of equipment).

Ferner legte der Vorstand ein umfassendes Sanierungsprogramm für den Mobilfunk-Service-Provider-Bereich vor, das schon damals als Kernelemente einen Stellenabbau von 850 Vollzeitarbeitsplätzen im Kerngeschäft, die Konzentration der bisher an fünf Standorten verteilten Vertriebs- und Kundenservice-Aktivitäten auf den Stammsitz Büdelsdorf und den Standort Erfurt sowie die Senkung der Kundenakquisitionskosten (unter anderem durch Schließung unprofitabler MobilCom-Shops) vorsah. [EU] The management board also submitted a comprehensive reorganisation programme for the mobile service provider division the main features of which even at that time were a shedding of 850 full‐;time jobs in the core business, a concentration of the distribution and customer care activities, hitherto spread over five sites, at the permanent headquarters at Büdelsdorf and the Erfurt site, and a reduction in the cost of acquiring customers, in particular by closing unprofitable MobilCom shops.

Im Geschäftsbereich Verkehr beläuft sich der geplante Stellenabbau auf % (von [...] auf [...]). [EU] In the Transport sector, there is to be a [...] % reduction in the workforce (from [...] to [...]).

In beiden Fällen müsste mit Einschnitten bei der Produktion und den Investitionen, der Stilllegung bestimmter Produktionskapazitäten und einem Stellenabbau in der Gemeinschaft gerechnet werden. [EU] In both cases, cuts in production and investments, closure of certain production capacities and job reductions in the Community will be a likely result.

In der Sparte Power Environment fällt der Stellenabbau von % (von [...] auf [...]) (... [32]), den der externe Sachverständige der Kommission für erforderlich hält, ebenfalls größer aus als die Überkapazitäten, die aus dem von Frankreich geschätzten Auslastungsgrad hervorgehen (rund [...] % in der ersten Hälfte des Geschäftsjahres 2003-2004). [EU] In the Power Environment sector, the [...] % reduction in manpower (from [...] to [...]) [...] [32]] deemed necessary by the Commission's external expert. It is also greater than the excess capacity indicated by the capacity utilisation rate estimated by France (around [...] % in the first half of the year 2003-2004).

In der Sparte Power Services beläuft sich der Stellenabbau auf % (von [...] auf [...]). [EU] In the Power Services sector, the reduction in manpower amounts to [...] % (from [...] to [...]).

In der Sparte Power Turbo-Systems entspricht der Stellenabbau um % (von [...] auf [...] Beschäftigte) dem Kapazitätsüberschuss, wie er aus dem letzten Auslastungsgrad von Alstom hervorgegangen ist, der von Frankreich ([...] % im August 2003) und vom Sachverständigen der Kommission ([...] % im Jahr 2002 und [...] % im Jahr 2003) geschätzt worden ist. [EU] In the Power Turbo-Systems sector, the [...] % reduction in manpower from [...] to [...] employees), is in line with the excess capacity indicated by Alstom's latest capacity utilisation rates as estimated by France ([...] % in August 2003) and by the Commission's expert ([...] % in 2002 and [...] % in 2003).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners