DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Messe
Search for:
Mini search box
 

52 results for Messe
Word division: Mes·se
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products.

Die Messe war gut beschickt. The trade fair had a good display.

Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. I opted out of going to the trade fair.

Beide Designer bildeten vor drei Jahren das erste Paar, das vom Rat für Formgebung ausgewählt wurde, im Rahmen der internationalen Möbel-messe imm cologne seine Ideen vom idealen Wohnen mit der Einrichtung eines stilisierten zweigeschossigen Hauses zu realisieren. [G] Three years ago these two were the first designer duo to be selected by the Rat für Formgebung (German Design Council) to realise their ideas on the ideal way to live by designing and erecting a stylised two-storey house at the imm - the international furniture fair in Cologne.

"Berlin Fashion Week" - unter diesem Namen haben sich die drei Messen Premium, B-IN-Berlin und 5th Floor sowie die Underground-Messe Spirit of Fashion, diverse Berliner Designer, Showrooms und Modeschulen in diesem Jahr zusammengeschlossen. [G] "Berlin Fashion Week" - under this name the three exhibitions Premium, B-IN-Berlin and 5th Floor, as well as the underground show Spirit of Fashion, diverse Berlin designers, showrooms and fashion schools have joined forces this year.

Das Erlebnis rund um das Buch soll im Mittelpunkt stehen, denn die Leipziger Messe möchte nicht nur Fachbesucher anziehen, sondern ein breites Publikum, insbesondere junge Leser. [G] The focus is to be on experiencing books, since the Leipzig Fair not only aims to attract trade visitors, but a wide audience, especially young readers.

Das German Jazz Meeting wird im Rahmen der Messe Jazzahead! zum ersten Mal gebündelt die deutsche Jazz Szene vorstellen. [G] As part of the music fair Jazzahead, the German Jazz Meeting will offer a concentrated presentation of the German jazz scene for the first time.

Dazu gehört die große Denkmal-Messe, die jährlich im Oktober in Leipzig stattfindet. [G] One of these is the large "Denkmal" trade fair, which is held every October in Leipzig.

Dazu kommt, dass die Jazzahead! eine Messe ist, die Plattenfirmen, Verlage, Hochschulen, Instrumentenhersteller und Agenturen zusammenbringt. [G] Moreover, Jazzahead! is a music fair which gathers together record companies, publishers, universities, instrument makers and agents.

Die Messe am Main ist die größte der Welt und gegenüber Leipzig ein stark international geprägter Branchentreff: Rund ein Drittel der Fachbesucher kommt aus dem Ausland. [G] The fair by the River Main is the largest in the world, and compared with Leipzig, it is a very international venue for the publishing sector, with approximately a third of trade visitors coming from abroad.

Die Messe hat mehrere Themenschwerpunkte: "Kinder- und Jugendbuch", "Bildung", "Comics" und - bereits seit sechs Jahren - "Hörbuch". [G] The fair has a number of focal themes: "Books for Children and Teenagers, "Education", "Comics" and, for the last six years, "Audio-books".

Die publikumsorientierte Leipziger Messe dagegen bietet mehr Lesungen und Atmosphäre. [G] In contrast, the Leipzig Fair is geared to the general public and offers more readings and atmosphere.

Dieses Jahr stehen wieder rund 1.800 Veranstaltungen mit 1.500 Autoren auf dem Programm, die einerseits jungen Autoren ein Forum bieten; überhaupt ist die Leipziger Messe traditionell ein Ort, an dem Debütanten Kontakte knüpfen können. [G] Some 1,800 events featuring 1,500 writers are on the programme again this year, providing a forum for young writers; the Leipzig Fair is traditionally a place where debutantes can make contacts.

Entlang der Potsdamer Straße hat sich jetzt ein Netzwerk von Medienschaffenden gebildet, die für eine erste Begegnungs-Messe vom QM Unterstützung bekamen - immerhin kamen rund 300 Medienleute und Interessierte. [G] A network of media workers has now formed along Potsdamer Strasse; the neighbourhood managers gave them some assistance towards a first trade fair - and as many as 300 media people and interested parties attended.

Er ist aus weißem Plastik, hat eine biomorphe Wabenstruktur und wurde 2002 auf der Messe Tendence in Frankfurt zum ersten Mal vorgestellt. [G] It is made of white plastic, has a biomorphic honeycomb structure, and was first made public in 2002 at the Tendence exhibition in Frankfurt.

Herzogs berühmtes EXPO-Dach im Freigelände der Hannover Messe ist ein solcher konstruktiver Leistungsbeweis und dabei an baukünstlerischer Eleganz kaum zu übertreffen. [G] Herzog's famous roof structure at the Hanover world EXPO was a demonstration of its performance, and it is hard to beat for its elegance in building constructions.

Hätte die Messe in Bremen nicht Interesse signalisiert, hätten wir wahrscheinlich noch weitere drei Jahre gebraucht, bis wir das auf die Reihe bekommen hätten. [G] If the fair in Bremen hadn't shown interest, we'd probably have needed three more years before we'd have managed it.

In den 1950er Jahren wurde wieder das westdeutsche Frankfurt das Zentrum des deutschen Buchhandels, bereits an der zweiten Messe 1950 beteiligten sich auch 100 ausländische Verlage. [G] In the fifties, the West German city of Frankfurt once again became the centre of the German book trade, with 100 foreign publishers already attending the second fair in 1950.

Leipzig versucht, den Stellenabbau in Industrie und Braunkohleförderung zu kompensieren, indem es sich als Dienstleistungszentrum mit Messe, Banken und Medien etabliert. [G] Leipzig is seeking to compensate for job losses in industry and brown coal mining by establishing itself as a base for service providers with an exhibition centre, banks and media enterprises located there.

Messe Art Cologne [G] Fair Art Cologne

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners