A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Interpretation
Interpretationshilfe
Interpretationsspielraum
Interpretations...
Interpreter
Interpretierer
Interpretierprogramm
Interpretier...
Interpretin
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Interpreter
|
Interpreter
Word division: In·ter·pre·ter
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Verhandlungsdolmetscher
deckt
die
Dolmetschung
in
zwei
Sprachen
ab
.
The
liaison
interpreter
covers
the
interpretation
into
two
languages
.
Benjamin
Britten
war
ein
gefeierter
Mozart-Interpret
.
Benjamin
Britten
was
an
acclaimed
interpreter
of
Mozart
.
Er
fungierte
als
Dolmetscher
.
He
served/functioned
as
an
interpreter
.
Diese
Dolmetscherin
hat
auch
schon
auf
der
Hauptversammlung
Italienisch
gedolmetscht
.
This
interpreter
has
already
interpreted
Italian
at
the
shareholders'
general
meeting
.
Ich
habe
beim
gestrigen
Treffen
den
Premierminister
gedolmetscht
.
I
acted
as
interpreter
for
the
Prime
Minister
at
yesterday's
meeting
.
Der
Dolmetscher
war
aus
dem
Bild
herausretuschiert
worden
.
The
interpreter
had
been
airbrushed
out
of
the
picture
.
Aber
die
großen
Individualisten
,
die
in
Personalunion
von
Schöpfer
und
Interpret
die
Aura
des
Jazz
immer
bestimmt
haben
wie
in
keinem
anderen
Musikgenre
,
sind
noch
da
. [G]
But
the
great
individuals
,
who
in
the
personal
union
of
creator
and
interpreter
have
always
defined
the
aura
of
jazz
as
no
other
musical
genre
,
are
still
around
.
Dazu
gehören
der
Regisseur
Johan
Simons
,
der
mit
seiner
Gruppe
Zuidelijk
Toneel
Hollandia
Shakespeares
Richard
III
.
und
Luchino
Viscontis
Fall
der
Götter
zeigte
,
der
russische
Performer
Jewgenji
Grischkowez
,
der
sich
mit
seinem
Übersetzer
auch
schon
mal
auf
der
Bühne
stritt
,
und
die
Inszenierungen
des
polnischen
Regisseurs
Krzystof
Warlikowski
. [G]
The
director
Johan
Simons
,
who
staged
Shakespeare's
Richard
III
and
Luchino
Visconti's
The
Damned
with
his
group
Zuidelijk
Toneel
Hollandia
,
the
Russian
performer
Yevgeny
Grishkovets
,
who
once
even
had
an
argument
on
the
stage
with
his
interpreter
,
and
the
Polish
director
Krzystof
Warlikowski
have
been
among
the
visitors
from
abroad
.
Der
Dolmetscher
kann
Sie
beim
Gespräch
mit
Ihrem
Rechtsanwalt
unterstützen
und
muss
den
Inhalt
dieses
Gesprächs
vertraulich
behandeln
. [EU]
The
interpreter
may
help
you
to
talk
to
your
lawyer
and
must
keep
the
content
of
that
communication
confidential
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
es
Verfahren
oder
Mechanismen
gibt
,
um
festzustellen
,
ob
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
die
Sprache
des
Strafverfahrens
sprechen
und
verstehen
und
ob
sie
die
Unterstützung
durch
einen
Dolmetscher
benötigen
. [EU]
Member
States
should
ensure
that
there
is
a
procedure
or
mechanism
in
place
to
ascertain
whether
suspected
or
accused
persons
speak
and
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
and
whether
they
need
the
assistance
of
an
interpreter
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
es
ein
Verfahren
oder
einen
Mechanismus
gibt
,
um
festzustellen
,
ob
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
die
Sprache
des
Strafverfahrens
sprechen
und
verstehen
und
ob
sie
die
Unterstützung
durch
einen
Dolmetscher
benötigen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
a
procedure
or
mechanism
is
in
place
to
ascertain
whether
suspected
or
accused
persons
speak
and
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
and
whether
they
need
the
assistance
of
an
interpreter
.
Ein
solches
Verfahren
oder
ein
solcher
Mechanismus
beinhaltet
,
dass
die
zuständigen
Behörden
auf
geeignete
Weise
,
einschließlich
durch
Befragung
der
betroffenen
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
,
prüfen
,
ob
diese
die
Sprache
des
Strafverfahrens
sprechen
und
verstehen
und
ob
sie
die
Unterstützung
durch
einen
Dolmetscher
benötigen
. [EU]
Such
procedure
or
mechanism
implies
that
competent
authorities
verify
in
any
appropriate
manner
,
including
by
consulting
the
suspected
or
accused
persons
concerned
,
whether
they
speak
and
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
and
whether
they
need
the
assistance
of
an
interpreter
.
Entsprechend
dem
Beschluss
C-11/DEC
.20
sollten
an
den
besuchenden
Gruppen
teilnehmen:
der
Vorsitzende
(
oder
der
stellvertretende
Vorsitzende
)
des
Exekutivrats
,
ein
Vertreter
jeder
der
weiteren
regionalen
Gruppen
,
ein
Vertreter
anderer
besuchter
Vertragsstaaten
,
der
Generaldirektor
des
Technischen
Sekretariats
(
oder
sein
Stellvertreter
)
und
erforderlichenfalls
ein
Dolmetscher
des
Technischen
Sekretariats
. [EU]
In
accordance
with
Decision
C-11/DEC
.20,
the
visiting
groups
should
comprise:
the
chairperson
(or
vice-chairperson
)
of
the
Executive
Council
, a
representative
from
each
of
the
other
regional
groups
,
one
representative
from
other
States
Parties
hosting
such
visits
,
the
Director-General
of
the
Technical
Secretariat
(or
his
representative
),
and
,
if
necessary
, a
Technical
Secretariat
interpreter
.
Erforderlichenfalls
wird
ein
Dolmetscher
beigezogen
,
damit
sie
ihren
Fall
den
zuständigen
Behörden
darlegen
können
. [EU]
They
shall
receive
the
services
of
an
interpreter
for
submitting
their
case
to
the
competent
authorities
whenever
necessary
.
Gegebenenfalls
können
Kommunikationstechnologien
,
wie
etwa
Videokonferenzen
,
Telefon
oder
Internet
,
verwendet
werden
,
es
sei
denn
,
die
persönliche
Anwesenheit
des
Dolmetschers
ist
für
die
Gewährleistung
eines
fairen
Verfahrens
erforderlich
. [EU]
Where
appropriate
,
communication
technology
such
as
videoconferencing
,
telephone
or
the
Internet
may
be
used
,
unless
the
physical
presence
of
the
interpreter
is
required
in
order
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings
.
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
Buchstabe
b
erforderlichenfalls
einen
Dolmetscher
beiziehen
können
[EU]
have
access
,
if
necessary
,
to
the
services
of
an
interpreter
,
as
described
in
Article
10
(1)(b)
Reisebegleiter
und
Dolmetscher
für
den
Fremdenverkehr
[EU]
Couriers
and
interpreter
-guides
Unbeschadet
der
Unabhängigkeit
der
Justiz
und
der
Unterschiede
in
der
Organisation
des
Justizsystems
innerhalb
der
Union
fordern
die
Mitgliedstaaten
von
denjenigen
,
die
für
die
Weiterbildung
von
an
Strafverfahren
beteiligten
Richtern
,
Staatsanwälten
und
Justizbediensteten
zuständig
sind
,
ein
besonderes
Augenmerk
auf
die
Besonderheiten
einer
dolmetschergestützten
Verständigung
zu
legen
,
damit
eine
effiziente
und
wirksame
Verständigung
sichergestellt
ist
. [EU]
Without
prejudice
to
judicial
independence
and
differences
in
the
organisation
of
the
judiciary
across
the
Union
,
Member
States
shall
request
those
responsible
for
the
training
of
judges
,
prosecutors
and
judicial
staff
involved
in
criminal
proceedings
to
pay
special
attention
to
the
particularities
of
communicating
with
the
assistance
of
an
interpreter
so
as
to
ensure
efficient
and
effective
communication
.
Unbeschadet
der
Verteidigungsrechte
und
im
Einklang
mit
dem
jeweiligen
gerichtlichen
Ermessensspielraum
können
Kommunikationstechnologien
wie
Videokonferenzen
,
Telefon
oder
Internet
verwendet
werden
,
es
sei
denn
,
ein
Dolmetscher
wird
vor
Ort
benötigt
,
damit
das
Opfer
seine
Rechte
umfassend
wahrnehmen
oder
das
Verfahren
verstehen
kann
. [EU]
Without
prejudice
to
the
rights
of
the
defence
and
in
accordance
with
rules
of
judicial
discretion
,
communication
technology
such
as
videoconferencing
,
telephone
or
internet
may
be
used
,
unless
the
physical
presence
of
the
interpreter
is
required
in
order
for
the
victims
to
properly
exercise
their
rights
or
to
understand
the
proceedings
.
wählen
die
Mitgliedstaaten
einen
Dolmetscher
,
der
eine
angemessene
Verständigung
zwischen
dem
Antragsteller
und
der
anhörenden
Person
zu
gewährleisten
vermag
. [EU]
select
an
interpreter
who
is
able
to
ensure
appropriate
communication
between
the
applicant
and
the
person
who
conducts
the
interview
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interpreter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners