A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Charlottesville
Charltonbuschwachtel
Charltonweiß
Charmbolzen
Charme
Charmeoffensive
Charmeur
Charmquantenzahl
Charnockit
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
Charme
Word division: Char·me
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Sie
ließ
nicht
zu
,
dass
er
sie
mit
seinem
Charme
einwickelte
.
She
refused
to
let
him
ensnare
her
with
his
charm
.
Sie
ließ
ihren
ganzen
Charme
spielen
.
She
used
all
her
charms
.
Jeder
der
verschiedenen
Bereiche
der
Stadt
hat
seinen
eigenen
Charme
.
The
different
pockets
of
the
city
have
their
individual
charms
.
Er
war
von
ihrem
Charme
gefangen
. /
Er
erlag
ihrem
Charme
.
He
was
captive
to
her
charm
.
Er
war
von
ihrem
Charme
hingerissen
.
He
was
ravished
by
her
charm
.
Auch
wenn
sich
die
Künstlergemeinschaft
vom
Anfang
längst
zerstreut
hat
und
der
angeschlagene
"Ost-
Charme
"
nicht
mehr
so
unwiderstehlich
wirkt
wie
zur
Gründerzeit:
die
Spielstätte
für
freies
Schauspiel
,
Performance
,
Musik-
und
Tanztheater
ist
aus
der
Stadt
nicht
mehr
wegzudenken
. [G]
Even
if
the
initial
community
of
artists
has
long
since
gone
their
separate
ways
and
the
tarnished
East
German
charm
no
longer
radiates
such
an
irresistible
charm
as
in
its
early
days
,
it
is
hard
to
imagine
Berlin's
cultural
scene
without
this
venue
for
fringe
drama
,
performance
,
musical
and
dance-theatre
.
Den
Charme
der
Westfalenmetropole
haben
inzwischen
auch
die
Fernsehmacher
entdeckt:
Münster
ist
Schauplatz
zweier
Krimiserien
,
des
"Tatorts"
in
der
ARD
und
von
"Wilsberg"
im
ZDF
. [G]
Even
the
television
producers
have
now
discovered
the
charms
of
the
Westphalian
metropolis
.
Münster
is
the
setting
for
two
crime
series
-
Tatort
(Crime
Scene
)
on
ARD
and
Wilsberg
in
ZDF
.
Den
Charme
dieser
Orte
auf
der
Seenplatte
macht
heute
nicht
zuletzt
die
eigentümliche
Mischung
zwischen
verfallener
Bausubstanz
und
frisch
Restauriertem
aus
-
ein
Wechselbad
der
Gefühle
zwischen
Aufbruch
und
Melancholie
. [G]
Today
,
these
lakeside
towns
and
villages
exude
their
own
special
charm
.
With
their
unique
blend
of
dilapidation
and
freshly
restored
buildings
,
they
create
a
mood
which
shifts
endlessly
between
optimism
and
melancholy
.
Der
mittlerweile
stark
verwitterte
Sandstein
,
aus
dem
ein
großer
Teil
der
Prachtbauten
errichtet
wurde
,
verleiht
ihnen
einen
ganz
eigenen
,
melancholischen
Charme
. [G]
Today
,
the
sandstone
used
to
construct
most
of
these
splendid
buildings
is
heavily
weathered
,
giving
them
a
melancholy
charm
all
of
their
own
.
Der
spröde
Charme
der
Medienkunst
[G]
The
dry
charm
of
media
art
Die
Backsteinbauten
geben
der
Freien
Hansestadt
an
der
Weser
ihren
besonderen
Charme
. [G]
Here
,
it
is
the
local
tradition
of
building
in
brick
which
lends
this
Free
Hanseatic
City
on
the
Weser
its
distinctive
charm
.
Es
folgt
München
mit
zwei
Opernhäusern
und
vier
Symphonieorchestern
,
danach
Hamburg
,
Köln
,
Düsseldorf
,
Frankfurt
,
Stuttgart
,
Dresden
und
Leipzig
.Charakteristisch
für
den
Charme
der
deutschen
Musikkultur
sind
auch
die
kleineren
weit
verstreuten
Kulturstädte
,
wie
Freiburg
,
Ulm
oder
Halle
,
Münster
,
Bonn
oder
Bamberg
,
Darmstadt
oder
Potsdam
. [G]
Then
come
Munich
with
two
opera
houses
and
four
symphony
orchestras
,
Hamburg
,
Cologne
,
Düsseldorf
,
Frankfurt
,
Stuttgart
,
Dresden
,
and
Leipzig
.The
charm
of
German
musical
life
also
owes
very
much
to
smaller
and
widely
scattered
centres
of
culture
such
as
Freiburg
,
Ulm
,
Halle
,
Münster
,
Bonn
,
Bamberg
,
Darmstadt
,
and
Potsdam
.
Ganz
unmittelbar
dem
Generalthema
"Metamorph"
der
Biennale
2004
(
Gesamtleitung
Kurt
W.
Forster
)
sind
Transformationen
bestehender
Bauwerke
verpflichtet:
Bernd
Kniess
(
Köln
)
hat
einem
Umspannwerk
den
spröden
Charme
der
siebziger
Jahre
ausgetrieben
und
es
in
eine
Galerie
umgewandelt
. [G]
Bernd
Kniess
(Cologne)
has
exorcised
the
austere
charm
of
the
1970s
from
an
electricity
substation
and
transformed
it
into
a
gallery
.
Identitätssuche
für
einen
Landstrich
mit
sprödem
Charme
. [G]
The
search
for
identity
in
an
area
of
austere
charm
.
In
der
langen
Biographie
finden
sich
Klassiker
und
Kultfilme
wie
Krieg
und
Frieden
,
Jules
und
Jim
,
Der
diskrete
Charme
der
Bourgeoisie
,
die
Blues
Brothers
,
Rain
Man
oder
American
Beauty
,
aber
auch
diverse
TV-Serien
von
Dallas
bis
Ally
McBeal
. [G]
Its
long
history
includes
classic
and
cult
films
such
as
War
and
Peace
,
Jules
and
Jim
,
The
Discrete
Charm
of
the
Bourgeoisie
,
the
Blues
Brothers
,
Rain
Man
or
American
Beauty
,
as
well
as
various
TV
series
ranging
from
Dallas
to
Ally
McBeal
.
Niemand
erhebt
die
Stimme
,
wenn
sie
wieder
abgeräumt
oder
durch
neue
Werkshallen
mit
dem
Charme
von
Blechcontainern
ersetzt
werden
. [G]
There
is
no
storm
of
protest
when
they
are
demolished
again
or
replaced
with
new
production
facilities
that
possess
all
the
charm
of
metal
containers
.
Seien
es
die
Brüderpaare
der
internationalen
Designavantgarde
Bouroullec
und
Campana
,
die
in
ihren
Häusern
französischen
Mr
.
Hulot-Futurismus
auf
brasilianischen
Favella-
Charme
treffen
ließen
,
oder
die
beiden
weiblichen
Speerspitzen
in
der
immer
noch
von
Männern
dominierten
Designszene
-
Hella
Jongerious
und
Patricia
Urquiola
,
die
ihre
idealen
Häuser
als
avantgardistisch-dekorative
Nestbauten
interpretierten
. [G]
Whether
it
be
one
of
the
famous
duos
of
the
international
avant-garde
design
scene
such
as
Bouroullec
and
Campana
,
who
manage
to
merge
a
kind
of
French
Monsieur-Hulot
futurism
with
the
charm
of
a
Brazilian
favela
,
or
the
two
female
spearheads
of
this
clearly
male-dominated
scene
-
Hella
Jongerious
and
Patricia
Urquiola
,
who
envisage
their
ideal
houses
as
avantgardistically
decorative
nest
constructions
.
Sozialistische
Heizungsanlagen
singen
auf
ihren
Bühnen
Lieder
,
während
sozialistische
Wahlsprüche
buchstabenweise
von
der
Wand
tropfen
;
ein
rühriger
Pantoffelladen
bildet
einen
Altar
der
Kleinbürgerlichkeit
,
vor
dem
gekniet
und
gebetet
wird
;
und
manchmal
steigt
Viebrock
auch
in
ein
vergessenes
Alpenhotel
ein
und
stellt
den
verfallenen
Charme
des
Nachkriegsfernwehs
originalgetreu
für
die
Bühne
wieder
her
. [G]
On
her
stages
,
socialist
heating
systems
sing
songs
,
while
socialist
electoral
slogans
drip
letter
by
letter
from
the
wall
; a
busy
shoe
shop
becomes
an
altar
to
petit
bourgeois
life
before
which
the
devoted
kneel
and
pray
;
and
sometimes
Viebrock
conjures
up
a
forgotten
Alpine
hotel
and
faithfully
recreates
the
dilapidated
charm
of
post-War
wanderlust
for
the
stage
.
Und
selbst
die
Design-Avantgarde
entdeckt
den
Charme
einer
tradierten
Objektwelt
. [G]
Even
the
design
avant-garde
is
discovering
the
charm
of
this
centuries-old
world
of
objects
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Charme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners