DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

90 results for 'NK'
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. This drink doesn't contain any alcohol.

Freuen sie sich auf asiatische Speisen und ein Gratisgetränk. Enjoy a feast of Asian food and one complimentary beverage.

Nach Wasser ist Tee das am zweitmeisten konsumierte Getränk der Welt. Tea is the second most consumed beverage in the world after water.

Das warme Getränk hat bei/in mir neue Kräfte geweckt. The warm drink has revitalized me.

Heute gehören einige ihrer Autoren zu den bekannten und viel gelesenen Schriftstellern deutscher Sprache - Feridun Zaimoglu oder SAID, Rafik Schami oder Terézia Mora, Herta Müller oder Zsuzsa nk haben sich auf dem Buchmarkt etabliert und sind mit ihren Romanen, Erzählungen und Gedichten wichtige Repräsentanten der heutigen deutschen Literatur. [G] Today, migrant writers are counted among the popular and widely read representatives of German-language literature. Feridun Zaimoglu, SAID, Rafik Schami, Térezia Mora, Herta Müller and Zsusza nk, to name but a few, are firmly established on the book market and with their novels, stories and poems are important representatives of contemporary German literature.

So ist es auch nicht verwunderlich, dass einer rumäniendeutschen Autorin wie Herta Müller höchste Anerkennung entgegengebracht wird und dass junge Frauen wie Terézia Mora (Seltsame Materie, 1999) und Zsuzsa nk (Der Schwimmer, 2001) mit in Ungarn spielenden Debüt-Erzählungen und -romanen großen Erfolg haben. [G] Consequently, it is not at all surprising that a Rumanian-German writer like Herta Müller receives such great acclaim and that young women like Terézia Mora (Seltsame Materie, 1999) and Zsuzsa nk (Der Schwimmer, 2001) enjoy such successful debuts with their stories and novels set in Hungary.

Abteilung 1NK (unbekannt) [EU] Division 1 NK (not known)

Als NK-Substanzen empfehlen sich Wasser oder phosphatgepufferte Kochsalzlösung (PBS). [EU] The suggested NC substances are water or phosphate buffered saline (PBS).

Als NK-Substanzen empfehlen sich Wasser oder Phosphatpuffer (PBS). [EU] The suggested NC chemicals are water or phosphate buffered saline (PBS).

Am 24. April 2001 stellte Monsanto gemäß Artikel 4 der Verordnung bei den zuständigen Behörden der Niederlande einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens von aus der gentechnisch veränderten Maissorte NK 603 gewonnenen Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten als neuartige Lebensmittel oder als neuartige Lebensmittelzutaten. [EU] On 24 April 2001, Monsanto submitted to the competent authorities of the Netherlands a request, in accordance with Article 4 of the Regulation, for placing on the market foods and food ingredients derived from genetically modified maize line NK 603 as novel foods or as novel food ingredients.

Aufgrund des Gehalts an Zucker und anderen Zutaten wie Kaliumsorbat und Zitronensäure muss die Ware vor dem Verzehr verdünnt werden und ist daher nicht als Getränk der Position 2202 anzusehen (siehe auch die KN-Erläuterungen zu Kapitel 22, Allgemeines, Absatz 2). [EU] Due to the content of sugars and some other ingredients like potassium sorbate and citric acid, the product requires dilution before consumption and therefore it cannot be regarded as a beverage of heading 2202 (see also Combined Nomenclature Explanatory Notes to Chapter 22, General, second paragraph).

Aus der gentechnisch veränderten Maissorte NK 603 gewonnene Lebensmittel und Lebensmittelzutaten (im Folgenden als "die Produkte" bezeichnet) gemäß der Beschreibung und Spezifikation im Anhang dürfen in der Gemeinschaft als neuartige Lebensmittel oder neuartige Lebensmittelzutaten in Verkehr gebracht werden. [EU] Foods and food ingredients derived from genetically modified maize line NK 603 (hereinafter referred to as the products), as designated and specified in the Annex, may be placed on the Community market as novel foods or novel food ingredients.

Aus gentechnisch verändertem Mais (Zea mays L. Linie NK603) mit erhöhter Toleranz gegenüber Glyphosat-Herbiziden sowie aus allen Kreuzungen mit herkömmlichen Maissorten gewonnene Lebensmittel und Lebensmittelzutaten. [EU] Foods and food ingredients derived from genetically modified maize (Zea maize L.) line NK 603 with increased tolerance to the herbicide glyphosate and from all its crosses with traditionally bred maize lines.

Außerdem wurden diese neuen Warentypen in einer öffentlichen Quelle entweder AN- oder aber NP-/NK-/NPK-Dünger genannt. [EU] In addition, a public source referred to these new product types either as AN or NP/NK/NPK.

Aus Weintrub und Traubentrester darf weder Wein noch irgendein anderes Getränk zum unmittelbaren menschlichen Verbrauch mit Ausnahme von Alkohol, Brand oder Tresterwein hergestellt werden. [EU] Except for alcohol, spirits and piquette, wine or any other beverage intended for direct human consumption shall not be produced from wine lees or grape marc.

Bei der Ware handelt es sich um ein alkoholhaltiges Getränk der Position 2208 mit den Merkmalen eines Nahrungsergänzungsmittels, die für den Erhalt der allgemeinen Gesundheit und des Wohlbefindens bestimmt ist und auf der Grundlage von Pflanzenauszügen hergestellt wird (siehe die Erläuterungen zum HS, Position 2208, Absatz 3, Ziffer 16). [EU] The product is a spirituous beverage of heading 2208, having the characteristics of a food supplement, designed to maintain general health or well-being, based on extracts from plants (see the Harmonised System Explanatory Note to heading 2208, third paragraph, item 16).

Bei jeder Studie sollten gleichzeitig Negativkontrollen (NK) und Positivkontrollen (PK) verwendet werden, um nachweisen zu können, dass die Viabilität (mit der NK), die Barrierefunktion und die daraus resultierende Empfindlichkeit der Gewebe (mit der PK) innerhalb einer vorgegebenen historischen Akzeptanzspanne liegen. [EU] Concurrent NC and PC should be used in each run to demonstrate that viability (with the NC), barrier function and resulting tissue sensitivity (with the PC) of the tissues are within a defined historical acceptance range.

Bei jeder Studie sollten parallel Negativkontrollen (NK) und Positivkontrollen (PK) verwendet werden, um nachweisen zu können, dass die Viabilität (NK), die Barrierefunktion und die resultierende Empfindlichkeit (PK) der Gewebe innerhalb einer vorgegebenen historischen Akzeptanzspanne liegen. [EU] Concurrent NC and positive controls (PC) should be used for each study to demonstrate that viability (NC), barrier function and resulting tissue sensitivity (PC) of the tissues are within a defined historical acceptance range.

Da die Ware nicht unmittelbar trinkbar ist, ist eine Einreihung in Kapitel 22 als Getränk ausgeschlossen. [EU] Because the product is undrinkable on its own, classification as a beverage in Chapter 22 is to be excluded.

Da es sich bei der Ware um ein Getränk handelt, kann sie nicht in das Kapitel 13 eingereiht werden. [EU] Being a beverage the product cannot be classified in Chapter 13.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners