A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
seize the opportunity
seize up
seize 's arm
seize 's possessions
seized
seized a place
seized exhibit
seized exhibits
seized item
Search for:
ä
ö
ü
ß
127 results for
seized
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Eine
Gesamtmenge
von
800
Gramm
Kokain
wurde
sichergestellt
.;
Insgesamt
wurden
800
Gramm
Kokain
sichergestellt
.
A
total
of
800
grams
of
cocaine
was
seized
.
Die
sichergestellten
Gegenstände
fallen
nicht
an
den
Staat
.
The
seized
items
are
not
forfeited
to
the
State
.
Er
packte
mich
am
Arm
.
He
seized
me
by
the
arm
.
Ich
griff
mit
beiden
Händen
zu
.
I
seized
the
opportunity
with
both
hands
.
Bei
der
Razzia
wurden
mehr
als
1.000
CDs
mit
Raubkopien
sichergestellt
.
Over
1,000
pirate
discs
were
seized
during
the
raid
.
34%
der
Waren
,
die
der
Zoll
im
vergangenen
Jahr
sicherstellte
und
beschlagnahmte
,
waren
Zigaretten
.
34%
of
the
goods
which
customs
seized
and
confiscated
in
the
last
year
were
cigarettes
.
Im
Vergleich
zum
Vorjahr
wurden
13
kg
weniger
Heroin
sichergestellt
.
13
kgs
less
heroin
were
seized
,
compared
to/with
the
previous
year
.
Ich
werde
morgen
losfahren
,
um
mein
gestohlenes
Auto
zurückzuholen
,
das
sichergestellt
wurde
.
I'm
going
to
set
off
tomorrow
to
recover
my
stolen
car
,
which
has
been
seized
.
Allein
,
die
Möglichkeit
eines
Austausches
mit
den
Journalisten
nehmen
nur
die
wenigsten
EU-Vertreter
aktiv
wahr
. [G]
Unfortunately
however
the
opportunity
to
actually
communicate
with
the
journalists
was
seized
by
only
a
few
EU
representatives
.
Als
die
Faschisten
die
Macht
übernahmen
,
erklärten
sie
das
Judentum
offiziell
zur
"Rasse"
. [G]
When
the
fascists
seized
power
,
they
declared
Judaism
to
be
a
'race'
.
Auch
herrscht
weitgehend
Einigkeit
,
dass
die
Probleme
wie
die
Chancen
des
Schrumpfens
nicht
bewältigt
beziehungsweise
genutzt
werden
können
,
solange
es
keine
politisch
und
finanziell
handlungsfähigen
Stadtregionen
,
keine
regionale
Kooperation
und
keine
Reform
der
Gemeindefinanzen
gibt
. [G]
There
is
also
a
broad
consensus
that
the
problems
of
shrinkage
cannot
be
solved
,
nor
the
opportunities
seized
,
until
there
are
urban
regions
with
both
political
and
financial
capacity
for
action
,
and
until
there
is
regional
cooperation
and
a
reform
of
local
authority
finance
.
Dann
nahm
sich
die
Filmelite
aus
Ost
und
West
der
Themen
Wiedervereinigung
,
ihren
Folgen
und
der
Reflexion
des
(
eigenen
)
Lebens
in
der
DDR
an
. [G]
Then
the
film
elite
from
East
and
West
seized
upon
the
topic
of
reunification
,
its
aftermath
and
the
reflections
upon
(one's
own
)
life
in
the
GDR
.
Der
Beckett-Übersetzer
ergriff
Anfang
der
1970er
Jahre
zusammen
mit
Klaus
Birkenhauer
,
dem
damaligen
Vorsitzenden
des
Verbandes
literarischer
Übersetzer
,
die
Initiative
,
um
ein
internationales
Übersetzerkolleg
in
Deutschland
zu
gründen
. [G]
In
the
early
1970s
the
Beckett
translator
seized
the
initiative
,
together
with
Klaus
Birkenhauer
,
then
chairperson
of
the
Association
of
Literary
Translators
,
to
found
an
international
translators'
centre
in
Gemany
.
"Der
EFM
hat
seine
Chance
ergriffen
und
spielt
nun
in
der
obersten
Liga"
,
sagt
Thorsten
Schaumann
. [G]
"The
EFM
has
seized
its
chance
and
is
now
playing
in
the
top
league
,"
says
Thorsten
Schaumann
.
Die
europäischen
Formen
der
Zwischenstädte
bieten
dagegen
immer
noch
sehr
gute
Qualifizierungs-potentiale
,
sie
müssen
nur
realisiert
und
genutzt
werden
. [G]
The
European
forms
of
the
Zwischenstadt
,
on
the
other
hand
,
offer
very
good
opportunities
which
simply
have
to
be
seized
and
exploited
.
Die
Hockey-Nationalmannschaft
der
Frauen
hat
diese
Chance
in
Athen
auf
sensationelle
Weise
genutzt
. [G]
In
Athens
,
the
national
ladies'
hockey
team
seized
this
opportunity
in
the
most
sensational
manner
possible
.
Diese
Sondierung
betrifft
Möglichkeiten
,
die
gegeben
oder
noch
nicht
gegeben
,
die
zu
schaffen
oder
zu
erinnern
,
die
zu
erhoffen
oder
zu
befürchten
-
und
die
darum
zu
beachten
oder
zu
missachten
,
zu
ergreifen
oder
zu
vermeiden
sind
. [G]
This
probing
concerns
possibilities
which
are
given
or
not
yet
given
,
which
are
to
be
created
or
remembered
,
which
are
to
be
hoped
for
or
feared
-
and
are
therefore
to
be
taken
into
account
or
ignored
,
seized
or
avoided
.
Ernst
Thälmann
(
1886-1944
):
Vorsitzender
der
Kommunistischen
Partei
Deutschlands
,
1933
nach
der
Machtergreifung
Hitlers
verhaftet
und
1944
von
der
SS
umgebracht
. [G]
Ernst
Thälmann
(1886-1944):
Chairman
of
the
Communist
Party
of
Germany
,
arrested
in
1933
after
Hitler
seized
power
and
murdered
by
the
SS
in
1944
.
Mehr
als
20
.000
junge
Zuschauer
nutzen
diese
Möglichkeit
,
mal
einen
Film
auf
einer
großen
Leinwand
zu
erleben
. [G]
Over
20
,000
young
viewers
seized
this
opportunity
to
see
a
film
for
once
on
the
big
screen
.
Nach
der
Machtergreifung
der
Nationalsozialisten
wurde
ihm
dies
zum
Verhängnis
,
denn
Cartoons
wie
"Dienst
am
Volk"
,
bei
dem
ein
Mann
des
Nachts
ein
Hakenkreuz
in
den
Schnee
pinkelt
,
wurden
von
den
neuen
Machthabern
nicht
toleriert
. [G]
After
the
Nazis
seized
power
,
this
proved
his
undoing
,
because
cartoons
such
as
Dienst
am
Volk
,
in
which
a
man
pees
a
swastika
into
the
snow
at
night
,
were
not
tolerated
by
the
new
powers-that-be
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seized":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners