A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
guarana
guarana fruit
guarana shrub
guaranas
guarantee
guarantee accommodation
guarantee account
guarantee accounts
guarantee agreement
Search for:
ä
ö
ü
ß
7075 results for
guarantee
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Gerade
angesichts
des
wegen
Kokainbesitzes
verurteilten
Michel
Friedman
,
bis
vor
kurzem
Vizepräsident
des
Zentralrats
,
ist
Paul
Spiegel
der
Garant
dafür
,
dass
der
rapide
Ansehensverlust
Friedmans
die
Arbeit
des
Zentralrats
nicht
beeinträchtigen
wird
. [G]
In
the
recent
affair
involving
vice-president
Michel
Friedman
,
who
was
convicted
of
cocaine
possession
,
Paul
Spiegel
represents
the
guarantee
that
Friedman's
rapid
loss
of
public
esteem
will
not
endanger
the
work
of
the
Central
Council
.
Kann
der
säkulare
Staat
Maßstäbe
setzen
für
die
globalisierte
Welt
?
Taugt
also
unsere
(
religions-
)freiheitliche
Demokratie
als
"Exportartikel"
für
nicht-säkulare
Staaten
? [G]
Can
the
secular
state
set
standards
for
the
globalized
world
?
Is
our
liberal
democracy
,
with
its
guarantee
of
religious
freedom
,"suitable
for
export"
to
non-secular
states
?
Nullwachstum
galt
einigen
als
Garant
von
Lebensqualität
. [G]
Zero
growth
was
considered
by
some
to
guarantee
quality
of
life
.
Ohne
eine
Freigabe
ist
nicht
gewährleistet
,
dass
spezielle
Kraftstoffschläuche
und
Dichtungen
eingebaut
sind
,
die
den
im
Vergleich
zum
Diesel
aggressiveren
Ökokraftstoff
vertragen
. [G]
Without
approval
,
there
is
no
guarantee
that
the
car
is
equipped
with
the
special
fuel
hoses
and
seals
designed
to
take
the
more
aggressive
eco-fuel
.
Schon
die
Bauskulptur
des
Phaeno
garantiert
einen
regen
Publikumszuspruch
. [G]
The
sculptural
design
of
the
Phaeno
in
itself
is
itself
enough
to
guarantee
that
it
will
win
over
visitors
.
So
soll
das
Erneuerbare-Energien-Gesetz
(
EEG
),
das
am
1.
April
2000
in
Kraft
getreten
ist
,
für
einen
Ausbau
dieser
Energien
sorgen
und
ihren
Anteil
an
der
Stromversorgung
bis
2010
mindestens
verdoppeln
. [G]
The
Renewable
Energy
Act
(Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG)),
which
came
into
force
on
1
April
2000
,
will
among
other
things
guarantee
the
development
of
these
forms
of
energy
and
at
least
double
their
share
of
the
electricity
supply
by
2010
.
So
wie
die
umlaufenden
Glasbänder
als
Sockel
und
Oberkante
das
Gebäude
von
außen
beinahe
schwerelos
erscheinen
lassen
,
garantieren
sie
im
Inneren
einen
gleichmäßigen
,
blendfreien
Lichteinfall
in
beiden
Ausstellungsetagen
. [G]
As
from
outside
the
encircling
pedestal
and
upper
border
of
glass
bands
give
the
building
the
appearance
of
being
nearly
weightless
,
so
inside
they
guarantee
a
soft
,
even
distribution
of
light
over
both
exhibition
floors
.
Und
dies
,
so
die
Argumentation
,
könne
der
Staat
nicht
in
jedem
einzelnen
Fall
gewährleisten
.
Und
deshalb
sollte
ein
solches
Recht
nicht
im
Deutschen
Grundgesetz
verankert
sein
. [G]
And
that
,
so
the
argument
went
,
was
not
something
the
state
could
guarantee
for
each
and
every
individual
,
and
it
should
not
,
therefore
,
be
anchored
in
Germany's
Basic
Law
.
Viele
von
Stadt
oder
Staat
finanzierten
Ensembles
,
die
nach
wie
vor
Kontinuität
in
der
Arbeit
ermöglichen
und
deshalb
auch
für
ausländische
Künstler
wie
etwa
den
Amerikaner
Kevin
O'Day
in
Mannheim
interessant
sind
,
haben
ästhetische
Impulse
aus
der
freien
Szene
aufgenommen
. [G]
Many
of
the
city
or
state-financed
ensembles
,
which
are
still
a
guarantee
of
continuity
in
work
and
are
thus
also
of
interest
for
foreign
artists
such
as
,
for
example
,
the
American
Kevin
O'Day
in
Mannheim
,
have
absorbed
aesthetic
impulses
from
the
free
scene
.
Würde
man
mit
Erfolgsgeschichten
Umsatz
machen
,
wären
BILD
und
RTL
jeden
Tag
garantiert
voll
davon
. [G]
If
you
could
make
a
profit
selling
success
stories
, I
guarantee
that
BILD
and
RTL
would
be
full
of
them
every
day
.
Zur
Gewähr
der
Zertifizierung
bestehen
neben
der
Schadstoffanalyse
auch
für
die
Holzrestaurierung
strenge
Auflagen
. [G]
To
guarantee
the
certification
there
are
strict
conditions
for
the
wood
restoration
as
well
as
for
the
harmful
substances
analysis
.
0-
Nummer
der
Bescheinigung
über
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
[EU]
0-
guarantee
waiver
certificate
number
100
%
der
nationalen
Garantieschwelle
[EU]
100
%
of
the
national
guarantee
threshold
100
%
nach
der
nationalen
Garantieschwelle
Mitgliedstaat
[EU]
100
%
of
the
national
guarantee
threshold
10
%
nach
der
nationalen
Garantieschwelle
[EU]
10
%
of
the
national
guarantee
threshold
16
,7
Mio
.
EUR
Beihilfen:
Zuschüsse
von
14
Mio
.
EUR
zuzüglich
Beihilfeelement
von
2,4
Mio
.
EUR
aus
der
staatlichen
Garantie
von
2007
(
nach
dem
Szenario
der
400
Basispunkte
)
zuzüglich
Beihilfeelement
von
0,3
Mio
.
EUR
aus
der
staatlichen
Garantie
von
2008
(
nach
dem
Szenario
der
1000
Basispunkte
) [EU]
EUR
16
,7
million
of
aid:
direct
grant
of
EUR
14
million
,
plus
aid
element
of
EUR
2,4
million
of
the
2007
State
guarantee
(under
the
400
basis
points
scenario
),
plus
aid
element
of
EUR
0,3
million
of
the
2008
State
guarantee
(under
the
1000
basis
)
16
Bürgschaft
oder
sonstige
Sicherheit
[EU]
16
Guarantee
or
other
collateral
(s)
2001
übernahm
TFS
eine
Bürgschaft
über
bis
zu
PLN
50
Mio
.
eines
Darlehens
in
Höhe
von
PLN
115
Mio
.
Das
Darlehen
war
WRJ
1996
durch
die
Regionale
Umwelt-
und
Wasserverwaltung
(
WFOŚ
;iGW)
gewährt
worden
. [EU]
In
2001
TFS
granted
a
guarantee
covering
up
to
PLN
50
million
of
a
loan
amounting
to
PLN
115
million
.
The
loan
had
been
granted
to
WRJ
in
1996
by
the
National
Environmental
and
Water
Management
(WFOŚiGW).
2001
übernahm
TFS
eine
Bürgschaft
über
bis
zu
PLN
5
Mio
.
eines
Darlehens
in
Höhe
von
PLN
20
Mio
.
Das
Darlehen
war
WRJ
1999
durch
die
Regionale
Umwelt-
und
Wasserverwaltung
(
WFOŚ
;iGW)
gewährt
worden
. [EU]
In
2001
TFS
granted
a
guarantee
covering
up
to
PLN
5
million
of
a
loan
amounting
to
PLN
20
million
.
The
loan
had
been
granted
to
WRJ
in
1999
by
the
Regional
Environmental
and
Water
Management
(WFOŚiGW).
20
%ige
Bürgschaft
für
ein
privates
Betriebsmitteldarlehen
über
8,5
Mio
.
DEM
[EU]
20
%
guarantee
covering
private
operating
loan
of
DEM
8,5
million
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "guarantee":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners