A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufbeigen
aufbekommen
aufbereiten
aufbessern
aufbewahren
aufbiegen
aufbieten
aufbinden
aufblasbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
133 results for
aufbewahren
Word division: auf·be·wah·ren
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bei
Temperaturen
nicht
über
...
oC/
...oF
aufbewahren
. [EU]
...
Manufacturer/supplier
to
specify
mass
and
temperature
.
P420
Store
away
from
other
materials
.
Bei
Temperaturen
nicht
über
...
oC/
...oF
aufbewahren
. [EU]
Substances
and
mixtures
which
,
in
contact
with
water
,
emit
flammable
gases
(section 2.12)
Bitte
diese
Anleitung
für
spätere
Bedarfsfälle
aufbewahren
."; [EU]
Keep
the
instructions
for
future
reference
.'
Da
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
die
erforderlichen
Daten
oder
beteiligten
Personen
unter
Umständen
erst
viele
Monate
oder
sogar
Jahre
nach
dem
ursprünglichen
Geldtransfer
ermittelt
werden
können
,
sollten
Zahlungsverkehrsdienstleister
die
Angaben
zum
Auftraggeber
zu
Zwecken
der
Prävention
,
Ermittlung
und
Aufdeckung
von
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
aufbewahren
. [EU]
Since
in
criminal
investigations
it
may
not
be
possible
to
identify
the
data
required
or
the
individuals
involved
until
many
months
,
or
even
years
,
after
the
original
transfer
of
funds
,
it
is
appropriate
to
require
payment
service
providers
to
keep
records
of
information
on
the
payer
for
the
purposes
of
preventing
,
investigating
and
detecting
money
laundering
or
terrorist
financing
.
Damit
der
Marktteilnehmer
die
restlichen
Mengen
der
Einfuhrlizenz
verwenden
kann
und
um
die
Freigabe
der
Sicherheit
für
die
Einfuhrlizenz
zu
erleichtern
,
sollte
der
genannte
Mitgliedstaat
nur
eine
Kopie
der
Einfuhrlizenz
aufbewahren
. [EU]
To
allow
the
operator
to
use
the
remaining
quantities
of
the
import
licences
and
to
facilitate
the
release
of
the
security
of
the
import
licence
,
only
a
copy
of
the
import
licence
should
be
kept
by
that
Member
State
.
Das
Unternehmen
für
die
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
muss
eine
Kopie
aller
in
Buchstaben
b
und
c
genannten
Aufzeichnungen
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
,
nachdem
das
Luftfahrzeug
auf
Dauer
außer
Betrieb
gesetzt
wurden
,
aufbewahren
. [EU]
The
continuing
airworthiness
management
organisation
shall
retain
a
copy
of
all
records
referred
to
in
paragraphs
(b)
and
(c)
until
two
years
after
the
aircraft
has
been
permanently
withdrawn
from
service
.
Das
Unternehmen
sollte
klare
Aufzeichnungen
über
alle
vermuteten
Nichteinhaltungen
,
die
durch
die
interne
Prüfung
aufgedeckt
wurden
,
die
empfohlenen
Korrekturmaßnahmen
sowie
eine
Bewertung
der
Wirksamkeit
dieser
Korrekturmaßnahmen
in
Bezug
auf
die
Einhaltung
aufbewahren
. [EU]
The
undertaking
should
clearly
record
any
suspected
occurrence
of
non-compliance
identified
by
the
internal
audit
,
the
measures
recommended
to
correct
such
an
occurrence
and
an
assessment
of
the
effectiveness
of
those
corrective
measures
on
compliance
.
Der
Antragsteller
kann
eine
Abschrift
der
Bescheinigung
aufbewahren
. [EU]
The
applicant
may
keep
a
copy
of
the
attesting
document
.
Der
Aussteller
muss
die
Bescheinigung
in
einer
Form
aufbewahren
,
die
eine
Überprüfung
der
ursprünglichen
Daten
erlaubt
. [EU]
The
originator
must
retain
a
certificate
in
a
form
that
allows
verification
of
the
original
data
.
Der
Betrieb
muss
eine
Kopie
aller
Instandhaltungsaufzeichnungen
und
aller
zugehörigen
Instandhaltungsangaben
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
aufbewahren
,
gerechnet
von
dem
Tag
,
an
dem
das
Luftfahrzeug
oder
das
Luftfahrzeugbauteil
,
an
dem
gearbeitet
wurde
,
von
dem
Betrieb
freigegeben
wurde
. [EU]
The
organisation
shall
retain
a
copy
of
all
detailed
maintenance
records
and
any
associated
maintenance
data
for
three
years
from
the
date
the
aircraft
or
component
to
which
the
work
relates
was
released
from
the
organisation
.
Der
Fahrer
muss
alle
von
einem
Mitgliedstaat
zu
Sanktionen
oder
zur
Einleitung
von
Verfahren
beigebrachten
Belege
so
lange
aufbewahren
,
bis
derselbe
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
nicht
mehr
in
ein
zweites
Verfahren
oder
eine
zweite
Sanktion
gemäß
dieser
Verordnung
münden
kann
. [EU]
The
driver
shall
keep
any
evidence
provided
by
a
Member
State
concerning
penalties
imposed
or
the
initiation
of
proceedings
until
such
time
as
the
same
infringement
of
this
Regulation
can
no
longer
lead
to
a
second
proceeding
or
penalty
pursuant
to
this
Regulation
.
Der
genehmigte
Instandhaltungsbetrieb
muss
eine
Kopie
aller
Instandhaltungsaufzeichnungen
und
aller
zugehörigen
Instandhaltungsunterlagen
drei
Jahre
aufbewahren
,
gerechnet
von
dem
Tag
,
an
dem
das
Luftfahrzeug
oder
das
Luftfahrzeugbauteil
,
an
dem
gearbeitet
wurde
,
von
dem
genehmigten
Instandhaltungsbetrieb
freigegeben
wurde
. [EU]
The
approved
maintenance
organisation
shall
retain
a
copy
of
all
maintenance
records
and
any
associated
maintenance
data
for
three
years
from
the
date
the
aircraft
or
aircraft
component
to
which
the
work
relates
was
released
from
the
approved
maintenance
organisation
.
Der
Hersteller
muss
an
seinem
Standort
die
Belege
aufbewahren
,
die
alle
Prüfdaten
,
technischen
Untersuchungen
und
jede
andere
Information
enthalten
,
auf
denen
seine
OCE-Konformitätserklärung
beruht
. [EU]
The
manufacturer
shall
maintain
records
at
the
manufacturer's
facility
which
contain
all
test
data
,
engineering
analyses
,
and
other
information
which
provides
the
basis
for
the
OCE
compliance
statement
.
Der
Hersteller
muss
eine
Kopie
der
Konformitätserklärung
mindestens
zehn
Jahre
nach
der
letztmaligen
Herstellung
des
Gegenstands
aufbewahren
. [EU]
The
manufacturer
must
keep
a
copy
of
the
declaration
of
conformity
for
a
period
of
at
least
10
years
after
the
last
date
of
manufacture
of
the
article
concerned
.
Der
Hersteller
muss
Kopien
der
EG-Baumusterprüfbescheinigungen
und
der
Ergänzungen
zusammen
mit
den
technischen
Unterlagen
mindestens
zehn
Jahre
lang
nach
der
letztmaligen
Herstellung
des
Gegenstands
aufbewahren
. [EU]
The
manufacturer
must
keep
with
the
technical
documents
copies
of
EC
type-examination
certificates
and
any
additions
thereto
for
a
period
of
at
least
10
years
after
the
last
date
of
manufacture
of
the
article
concerned
.
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
niedergelassener
Bevollmächtigter
muss
eine
Kopie
der
Erklärung
der
Konformität
oder
Gebrauchstauglichkeit
zusammen
mit
den
technischen
Unterlagen
aufbewahren
. [EU]
The
manufacturer
or
his
authorised
representative
must
keep
a
copy
of
the
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
with
the
technical
documentation
.
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
niedergelassener
bevollmächtigter
Vertreter
müssen
eine
Kopie
der
Erklärung
über
die
Konformität
oder
die
Gebrauchstauglichkeit
zusammen
mit
den
technischen
Unterlagen
aufbewahren
. [EU]
The
manufacturer
or
his
authorised
representative
must
keep
a
copy
of
the
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
with
the
technical
documentation
.
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Union
niedergelassener
Bevollmächtigter
muss
eine
Kopie
der
Erklärung
der
Konformität
oder
Gebrauchstauglichkeit
zusammen
mit
den
technischen
Unterlagen
aufbewahren
. [EU]
The
manufacturer
or
his
authorised
representative
must
keep
a
copy
of
the
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
with
the
technical
documentation
.
Der
Rahmenvertrag
kann
eine
Klausel
enthalten
,
wonach
die
Informationen
nach
Absatz
1
mindestens
einmal
monatlich
und
nach
einem
vereinbarten
Verfahren
so
mitgeteilt
oder
zugänglich
gemacht
werden
,
dass
der
Zahler
die
Informationen
unverändert
aufbewahren
und
reproduzieren
kann
. [EU]
A
framework
contract
may
include
a
condition
that
the
information
referred
to
in
paragraph
1
is
to
be
provided
or
made
available
periodically
at
least
once
a
month
and
in
an
agreed
manner
which
allows
the
payer
to
store
and
reproduce
information
unchanged
.
Der
Rahmenvertrag
kann
eine
Klausel
enthalten
,
wonach
die
Informationen
nach
Absatz
1
mindestens
einmal
monatlich
und
nach
einem
vereinbarten
Verfahren
so
übermittelt
oder
zugänglich
gemacht
werden
,
dass
der
Zahlungsempfänger
die
Informationen
unverändert
aufbewahren
und
reproduzieren
kann
. [EU]
A
framework
contract
may
include
a
condition
that
the
information
referred
to
in
paragraph
1
is
to
be
provided
or
made
available
periodically
at
least
once
a
month
and
in
an
agreed
manner
which
allows
the
payee
to
store
and
reproduce
information
unchanged
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufbewahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners