A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zuschusswasser
Zusendung
Zusetzen
Zusicherer
Zusicherung
Zusicherungsabrede
Zusichkommen
Zusichselbstkommen
Zuspiel
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
Zusicherungen
Tip:
Conversion of units
German
English
Der
vorliegende
Beschluss
trägt
diesen
Erläuterungen
und
Zusicherungen
Rechnung
und
stützt
sich
darauf
. [EU]
This
Decision
takes
account
of
those
explanations
and
assurances
,
and
is
therefore
conditional
upon
them
.
Der
vorliegende
Beschluss
trägt
diesen
Erläuterungen
und
Zusicherungen
Rechnung
und
stützt
sich
darauf
. [EU]
This
Decision
takes
into
account
these
explanations
and
assurances
and
it
is
based
upon
them
.
Deutschland
hat
zugesichert
,
dass
die
LBBW
den
Umstrukturierungsplan
umsetzen
wird
,
und
die
folgenden
Zusicherungen
(
in
Bezug
auf
die
Reduzierung
von
Bilanzsumme
und
Risikoaktivabestand
sowie
Veräußerungen
)
und
Verhaltensverpflichtungen
übermittelt:
[EU]
Germany
has
undertaken
that
LBBW
will
implement
the
restructuring
plan
and
has
passed
on
the
following
commitments
(with
regard
to
the
reduction
of
the
balance
sheet
,
impaired
assets
and
sales
)
and
behavioural
obligations:
Deutschland
hat
zugesichert
,
dass
die
LBBW
den
Umstrukturierungsplan
umsetzen
wird
,
und
die
folgenden
Zusicherungen
(
in
Bezug
auf
die
Reduzierung
von
Bilanzsumme
und
Risikoaktivabestand
sowie
Veräußerungen
)
und
Verhaltensverpflichtungen
übermittelt:
[EU]
Germany
has
undertaken
that
LBBW
will
implement
the
restructuring
plan
and
has
passed
on
the
following
commitments
(with
regard
to
the
reduction
of
the
balance
sheet
,
impaired
assets
and
sales
)
and
behavioural
undertakings:
Die
andorranischen
Datenschutzbehörden
haben
Erläuterungen
und
Zusicherungen
im
Hinblick
darauf
gegeben
,
wie
das
andorranische
Recht
auszulegen
ist
;
sie
haben
darüber
hinaus
zugesichert
,
dass
die
andorranischen
Datenschutzvorschriften
gemäß
dieser
Auslegung
umgesetzt
werden
. [EU]
Andorran
data
protection
authorities
have
provided
explanations
and
assurances
as
to
how
the
Andorran
law
is
to
be
interpreted
,
and
has
given
assurances
that
the
Andorran
data
protection
legislation
is
implemented
in
accordance
with
such
interpretation
.
Die
betroffenen
Beihilfen
sowie
die
anderen
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
geprüften
Beihilfemaßnahmen
können
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
die
in
Abschnitt
5.2
aufgeführten
Zusicherungen
umgesetzt
werden
- [EU]
However
,
that
aid
,
along
with
the
other
aid
measures
considered
in
this
Decision
,
can
be
found
compatible
if
the
commitments
described
in
section
5.2
are
implemented
,
Die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
Buraq
Air
zuständigen
Behörden
Libyens
haben
Zusicherungen
bezüglich
der
Einhaltung
der
einschlägigen
Sicherheitsnormen
durch
Buraq
Air
für
deren
Flugbetrieb
gegeben
. [EU]
The
authorities
of
Libya
with
responsibility
for
regulatory
oversight
of
Buraq
Air
,
gave
assurance
of
compliance
with
the
relevant
safety
standards
by
Buraq
Air
for
its
operations
.
Die
in
Absatz
1
aufgeführten
Beihilfemaßnahmen
sind
in
Anbetracht
der
in
Abschnitt
5.2
dargelegten
Zusicherungen
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
. [EU]
The
aid
measures
set
out
in
paragraph
1
are
compatible
with
the
internal
market
in
light
of
the
commitments
set
out
in
Section
5.2.
Die
italienischen
Behörden
haben
diese
Genehmigung
für
Betriebe
beantragt
,
die
nicht
mehr
als
ein
Schwein
halten
,
und
geeignete
Zusicherungen
in
Bezug
auf
die
Veterinärkontrollen
gegeben
. [EU]
The
Italian
authorities
have
requested
this
authorisation
as
regards
holdings
with
no
more
than
one
pig
and
have
given
the
appropriate
assurances
in
respect
of
veterinary
controls
.
Die
Kommission
nimmt
die
von
den
italienischen
Behörden
vorgetragenen
Zusicherungen
zur
Kenntnis
,
wonach
alle
anwendbaren
Voraussetzungen
der
"De-minimis"-Regelungen
, d h.
die
derzeit
gültigen
Voraussetzungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
streng
eingehalten
werden
,
und
zwar
vor
allem
aufgrund
des
Überwachungssystems
"servizio
controlling
dell'ASTAT"
. [EU]
The
Commission
takes
note
of
the
assurances
given
by
the
Italian
authorities
that
all
the
conditions
set
out
in
the
relevant
de
minimis
provisions
,
currently
those
of
Regulation
(EC)
No
69/2001
,
are
rigorously
adhered
to
,
principally
thanks
to
the
ASTAT
control
system
.
Die
Kommission
nimmt
schließlich
die
Garantien
und
Zusicherungen
Italiens
bezüglich
der
Einhaltung
der
Voraussetzungen
und
der
"De-minimis"-Schwelle
zur
Kenntnis
,
über
deren
sehr
weit
gefasste
Anwendung
die
Kommission
bei
der
Verfahrenseröffnung
ihre
Zweifel
geäußert
hatte
. [EU]
Finally
,
the
Commission
takes
note
of
the
undertakings
and
assurances
given
by
Italy
concerning
compliance
with
the
de
minimis
conditions
and
threshold
,
the
Commission
having
expressed
doubts
about
the
extensive
use
of
de
minimis
aid
when
initiating
the
procedure
.
Diesbezüglich
nimmt
die
Kommission
die
von
Portugal
gegebenen
Zusicherungen
zu
den
Liquiditätslinien
zur
Kenntnis
.
Sie
sind
zur
Gewährleistung
der
Vereinbarkeit
der
Umstrukturierungshilfe
mit
dem
Binnenmarkt
erforderlich
. [EU]
In
that
respect
,
the
Commission
takes
note
of
the
commitments
given
by
Portugal
on
the
liquidity
lines
;
they
are
necessary
to
ensure
the
compatibility
of
the
restructuring
aid
with
the
internal
market
.
Diese
Maßnahmen
zielen
darauf
ab
,
die
mit
dem
Dokument
gemachten
Zusicherungen
zu
verbessern
. [EU]
These
measures
aim
to
improve
the
guarantees
offered
by
the
document
.
Diese
Verordnung
wird
auf
Grundlage
der
von
den
zuständigen
gabunischen
Behörden
gemachten
Zusicherungen
und
der
Ergebnisse
der
in
Artikel
2
genannten
Tests
überprüft
. [EU]
This
Regulation
shall
be
reviewed
in
the
light
of
the
guarantees
offered
by
the
Gabonese
competent
authorities
and
on
the
basis
of
the
results
of
the
tests
referred
to
in
Article
2.
Diese
Zusicherungen
sollten
auch
eine
Verpflichtung
umfassen
,
weiterhin
für
die
Einhaltung
der
Vorschriften
für
den
Handel
innerhalb
der
Union
zu
sorgen
. [EU]
Those
assurances
should
also
include
a
commitment
to
ensure
compliance
with
the
rules
on
trade
within
the
Union
.
Dies
kommt
in
der
Pressemitteilung
von
S & P
vom
12
.
Juli
2002
klar
zum
Ausdruck
,
der
zufolge
die
vom
Staat
abgegebenen
Zusicherungen
einer
der
Schlüsselfaktoren
dafür
waren
,
dass
FT
nicht
auf
die
Kategorie
"Junk
Bonds"
herabgestuft
wurde
. [EU]
In
fact
,
the
State
' s
intervention
had
the
effect
of
preventing
any
downgrading
of
the
Company
' s
credit
rating
to
that
of
junk
bond
status
,
as
is
,
moreover
,
clearly
stated
in
S & P ' s
press
release
of
12
July
2002
,
where
the
assurances
provided
by
the
State
are
hailed
as
being
a
key
factor
in
France
Télécom's
not
being
reduced
to
junk
bond
status
.
Die
slowakischen
Behörden
haben
diese
Genehmigung
bis
Ende
Juni
2005
beantragt
und
geeignete
Zusicherungen
in
Bezug
auf
die
Veterinärkontrollen
gegeben
. [EU]
The
Slovak
authorities
have
requested
this
authorisation
until
the
end
of
June
2005
and
have
given
the
appropriate
assurances
in
respect
of
veterinary
controls
.
Die
tschechischen
,
französischen
,
polnischen
und
slowakischen
Behörden
haben
diese
Genehmigung
für
Betriebe
beantragt
,
die
nur
ein
Schwein
halten
,
und
geeignete
Zusicherungen
in
Bezug
auf
die
Veterinärkontrollen
gegeben
. [EU]
The
authorities
of
the
Czech
Republic
,
France
,
Poland
and
Slovakia
have
requested
this
authorisation
as
regards
holdings
with
one
single
pig
and
have
given
the
appropriate
assurances
in
respect
of
veterinary
controls
.
Die
Verordnung
sollte
nach
einem
Jahr
angesichts
der
von
den
zuständigen
gabunischen
Behörden
gemachten
Zusicherungen
sowie
auf
Grundlage
der
Ergebnisse
der
von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Tests
überprüft
werden
. [EU]
The
Regulation
should
be
reviewed
after
one
year
in
the
light
of
the
guarantees
offered
by
the
Gabonese
competent
authorities
and
on
the
basis
of
the
results
of
the
tests
carried
out
by
the
Member
States
.
die
Zusicherungen
des
Drittlandes
in
Bezug
auf
die
Einhaltung
der
Gemeinschaftsvorschriften
oder
die
Gleichwertigkeit
der
eigenen
Bestimmungen
. [EU]
the
assurances
which
the
third
country
can
give
regarding
compliance
with
,
or
equivalence
to
,
Community
requirements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusicherungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners