DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Lump
Search for:
Mini search box
 

297 results for Lump | Lump
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Auf dem Diapositiv 29 dieser Präsentation wird angegeben, dass der Ausgleich im zweiten und dritten Verwaltungsvertrag auf den tatsächlichen Kosten (und nicht auf Pauschalbeträgen) beruhte. [EU] Slide 29 of this submission indicates that, in the second and third management contracts, compensation was based on real costs (not on lump sums).

Aufgrund der Befeuchtung kann die Kohle leicht verklumpen, was zu Problemen bei der Beschickung der Öfen führen kann. [EU] A consequence of the humidification is that the coal tends to lump together, which can impede the subsequent filling of the oven chambers.

Ausgaben für pauschal angegebene indirekte Kosten/Gemeinkosten, Pauschalkosten, die unter Anwendung von Standardeinheitskosten bestimmt werden, und Pauschalbeträge [EU] Expenditure paid for indirect costs/overheads declared on a flat rate basis, flat rat costs calculated by application of standard scale of unit costs and lump sums [8]

Ausgewählte Konferenzen können von der Gemeinschaft eine Pauschalförderung von bis zu 100000 EUR (höchstens 50 % der Gesamtkosten) je Konferenz erhalten, allerdings ist auch hierbei eine Kofinanzierung erforderlich. [EU] Selected conferences are eligible for lump sum financing by the Community up to EUR 100000 (maximum 50 % of the total budget) per conference, although co-financing is still requested.

Aus Gründen der Klarheit und Transparenz sollte neben der herkömmlichen Erstattung von tatsächlich angefallenen Kosten auch die Möglichkeit von Pauschalfinanzierungen und Finanzierungen auf der Grundlage von Pauschalsätzen vorgesehen werden. [EU] For reasons of clarity and transparency, the use of lump-sum and flat-rate payments should be authorised alongside the more traditional method of reimbursing costs actually incurred.

"Außer bei Pauschalfinanzierungen und Finanzierungen auf der Grundlage von Pauschaltarifen ist die Vorlage der Bescheinigung über die Kostenaufstellung und die zugrunde liegenden Vorgänge für Zwischenzahlungen je Haushaltsjahr und für Abschlusszahlungen in folgenden Fällen verbindlich vorgeschrieben:". [EU] 'Except in the case of lump sums and flat rate financing, the certificate on the financial statements and underlying accounts shall be compulsory for interim payments per financial year and for payments of balances in the following cases.'

Außerdem soll besagte Gesellschaft auch weitere Privilegien angeboten haben, wie etwa Pauschalbeträge und Verlängerung des Versicherungsschutzes für einen bestimmten Zeitraum. [EU] In addition, the said company is said to have offered other advantages such as lump sum payments and extended insurance coverage for a certain period of time.

Außer in hinreichend begründeten Fällen werden Zuschüsse für die in Artikel 15 Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Normungstätigkeiten als Pauschalbeträge und für die Normungstätigkeiten gemäß Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe a nach Erfüllen folgender Bedingungen gezahlt: [EU] Except in duly justified cases, grants awarded for the standardisation activities referred to in points (a) and (b) of Article 15(1) shall take the form of lump sums and for the standardisation activities referred to in point (a) of Article 15(1) shall be paid upon fulfilment of the following conditions:

Außerordentliche Pauschalzahlungen [EU] Exceptional lump-sum payments

BE erklärt, dass die Zahlung eines Pauschalbetrags an den Empfänger nicht praktikabel wäre, weil einige der Kosten erst in sehr ferner Zukunft fällig werden. [EU] BE stresses that a lump sum payment to the recipient would not be practicable, in particular because certain of these costs will be incurred at dates in the very distant future.

Bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses ist eine Kapitalleistung in Höhe von 1 % des Endgehalts für jedes geleistete Dienstjahr zu zahlen. [EU] A lump sum benefit is payable on termination of service and equal to 1 per cent of final salary for each year of service.

Bei der Festsetzung der Höhe des Pauschalbetrags wird die Anschlussleistung (Sicherungsleistung) und das Spannungsniveau, an das der Verbraucher angeschlossen ist, sowie die Verbrauchsgruppe zu berücksichtigen sein. [EU] When determining the amount of the lump sum payment, account will be taken of the power of the connection (fuse rating) and the voltage level at which a particular consumer and consumer group is connected.

Bei der Prüfung der Rentabilität der Deutschen Post im Bereich der preisregulierten Dienste im gesamten Zeitraum 1995-2002 wird im WIK-Gutachten der Schluss gezogen, dass der Deutschen Post z. B. bis 1999 trotz der Pauschalzahlungen an den Pensionsfonds keine Verluste aus den preisregulierten Diensten entstanden sind. [EU] Reviewing Deutsche Post's profitability from the price-regulated services over the whole period 1995-2002, the WIK study comes to the conclusion that Deutsche Post has e.g. until 1999 not suffered from losses from the price-regulated services despite the lump-sum payments to the Pension fund.

bei einem Ausfall ihrer Zahlungsinfrastruktur pauschale Ersatz- und Notfallzahlungen zu veranlassen. [EU] allows participants to initiate backup lump sum and backup contingency payments in the event of a failure of the participant's payment infrastructure.

Bei einem Ausgleich, der in Form einer Pauschale zur Deckung der über einen bevorstehenden langen Zeitraum erwarteten Nettokosten gezahlt wird, ist das Unternehmen allen Schwankungen der Einnahmen und Kosten ausgesetzt. [EU] For instance, if the compensation takes the form of a fixed lump-sum payment covering expected net costs over a long period, it leaves the operator exposed to all variations in revenues and costs.

bei Finanzhilfen gemäß Artikel 108a Absatz 1 Buchstaben b und c der Haushaltsordnung: den Pauschalbetrag oder den der Finanzierung zugrunde gelegten Pauschaltarif [EU] the lump sum or flat-rate financing referred to in points (b) and (c) of Article 108a(1) of the Financial Regulation

Bei Finanzierungen auf der Grundlage von Pauschalbeträgen gemäß Artikel 123 Absatz 1 Buchstabe c der Haushaltsordnung wird für alle oder bestimmte, vorab festgelegte Kategorien förderfähiger Kosten pauschal ein bestimmter Betrag gewährt. [EU] Lump sums as referred to in point (c) of Article 123(1) of the Financial Regulation shall cover in global terms all or certain specific categories of eligible costs which are clearly identified in advance.

Beihilfen in Form von Lohnkostenzuschüssen für die Beschäftigung behinderter Arbeitnehmer können auf der Grundlage des Grads der Behinderung des betreffenden behinderten Arbeitnehmers berechnet oder als Pauschalbetrag bereitgestellt werden, sofern nicht eine der beiden Methoden dazu führt, dass die Beihilfehöchstintensität für die betreffenden einzelnen Arbeitnehmer überschritten wird. [EU] Aid for the employment of disabled workers in the form of wage subsidies may be calculated on the basis of the specific degree of disability of the disabled worker concerned or may be provided as a lump sum provided that neither method leads to the aid exceeding the maximum aid intensity for each individual worker concerned.

Bei indirekten Maßnahmen, bei denen die Zahlung vollständig über Pauschalbeträge oder Pauschalsätze erfolgt, ist keine Bescheinigung für die Kostenaufstellungen erforderlich. [EU] Certificates for the financial statements shall not be required for indirect actions entirely reimbursed by means of lump sums or flat rates.

Bei indirekten Maßnahmen, bei denen die Zahlung vollständig über Pauschalsätze oder Pauschalbeträge erfolgt, ist keine Bescheinigung des Jahresabschlusses erforderlich. [EU] Certificates on the financial statements shall not be required for indirect actions entirely reimbursed by means of lump sums or flat rates.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners