A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gewichtsverteilung
Gewichtswebstuhl
Gewichtszoll
Gewichtszunahme
Gewichtung
Gewichtungsfaktor
Gewichtungsfunktion
Gewieftheit
Gewimmel
Search for:
ä
ö
ü
ß
185 results for
Gewichtung
Word division: Ge·wich·tung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Zinssatz
und
die
Gewichtung
von
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
beziehen
sich
jedoch
auf
der
Ebene
aller
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
sowohl
auf
die
von
privaten
Haushalten
als
auch
auf
die
von
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaften
gehaltenen
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
, d. h.,
die
Daten
der
beiden
Sektoren
werden
zusammengefasst
,
aber
dem
Sektor
private
Haushalte
zugeordnet
. [EU]
The
interest
rate
and
the
weight
for
deposits
redeemable
at
notice
,
however
,
at
the
level
of
all
participating
Member
States
refer
to
deposits
redeemable
at
notice
held
by
both
households
and
non-financial
corporations
, i.e.
both
sectors
are
merged
but
allocated
to
households
.
Deshalb
zog
die
Kommission
zur
Gewichtung
das
Verhältnis
der
geschaffenen
Kapazitäten
für
die
beiden
Produkte
heran
. [EU]
In
that
case
,
the
Commission
used
therefore
the
proportion
of
the
capacities
created
for
the
two
products
for
the
weighing
.
Die
Agentur
macht
in
der
Bekanntmachung
des
Auftrags
oder
in
den
Verdingungsunterlagen
genaue
Angaben
zur
relativen
Gewichtung
der
Kriterien
,
die
bei
der
Ermittlung
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
The
Agency
shall
specify
,
in
the
contract
notice
or
in
the
specifications
or
in
the
descriptive
document
,
the
weighting
it
will
apply
to
each
of
the
criteria
for
determining
best
value
for
money
.
Die
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
enthält
Angaben
über
die
spezifische
Gewichtung
bestimmter
Kriterien
der
einzelnen
Blöcke
. [EU]
Specific
weightings
for
individual
criterion
of
each
block
will
be
set
out
in
the
call
for
proposal
.
Die
Auftraggeber
haben
daher
die
Zuschlagskriterien
und
deren
jeweilige
Gewichtung
anzugeben
,
und
zwar
so
rechtzeitig
dass
diese
Angaben
den
Bewerbern
bei
der
Erstellung
ihrer
Angebote
bekannt
sind
. [EU]
It
is
therefore
the
responsibility
of
contracting
authorities/entities
to
indicate
the
criteria
for
the
award
of
the
contract
and
the
relative
weighting
given
to
each
of
those
criteria
,
in
sufficient
time
for
tenderers
to
be
aware
of
them
when
preparing
their
tenders
.
Die
Auftraggeber
können
in
begründeten
Ausnahmefällen
,
die
zu
rechtfertigen
sie
in
der
Lage
sein
sollten
,
auf
die
Angabe
der
Gewichtung
der
Zuschlagskriterien
verzichten
,
wenn
diese
Gewichtung
insbesondere
aufgrund
der
Komplexität
des
Auftrags
nicht
im
Vorhinein
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Contracting
authorities/entities
may
derogate
from
indicating
the
weighting
of
the
criteria
for
the
award
in
duly
justified
cases
for
which
they
must
be
able
to
give
reasons
where
the
weighting
cannot
be
established
in
advance
,
in
particular
on
account
of
the
complexity
of
the
contract
.
Die
Darlehensforderungen
erfüllten
nämlich
nicht
die
besonderen
privilegierenden
Voraussetzungen
einer
Gewichtung
als
Realkredite
im
Sinne
des
KWG
. [EU]
The
loan
claims
did
not
meet
the
particularly
favourable
conditions
for
a
weighting
as
real-estate
loans
within
the
meaning
of
the
Act
.
Die
durchschnittliche
Preiserhöhung
wurde
durch
eine
Gewichtung
der
Terminals
je
nach
ihren
Umsätzen
ermittelt
. [EU]
The
average
price
increase
was
obtained
by
weighting
the
terminals
according
to
their
turnover
.
Die
Festlegung
der
Zielgruppen
muss
die
Zahl
und
die
lokale
Gewichtung
der
in
dem
Geflügelbetrieb
vorhandenen
Risikofaktoren
widerspiegeln
. [EU]
The
level
of
targeting
must
reflect
the
number
and
local
weighting
of
risk
factors
present
on
the
poultry
holding
.
Die
für
eine
Einstufung
von
Tierseuchen
und
eine
Gewichtung
entsprechender
Überwachungsmaßnahmen
erforderlichen
Informationen
könnte
in
diesem
Zusammenhang
eine
Studie
über
die
Kosten
der
Überwachung
und
Einstufung
von
Tierseuchen
im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
der
OIE
zur
Initiative
für
globale
Tiergesundheit
bereitstellen
. [EU]
In
this
context
a
study
on
the
cost
of
surveillance
and
categorisation
of
animal
diseases
in
the
framework
of
the
OIE
follow-up
of
the
Global
Animal
Health
Initiative
,
would
provide
with
information
to
help
to
categorise
animal
diseases
and
prioritise
surveillance
measures
.
Die
Gewichtsklassen
und
ihre
etwaige
Gewichtung
werden
vom
jeweiligen
Mitgliedstaat
bestimmt
,
der
die
Kommission
hierüber
in
Kenntnis
setzt
. [EU]
The
choice
of
weight
categories
and
any
weighing
thereof
shall
be
left
to
the
Member
States
concerned
;
the
latter
shall
inform
the
Commission
thereof
.
Die
Gewichtsklassen
und
ihre
etwaige
Gewichtung
werden
vom
jeweiligen
Mitgliedstaat
bestimmt
.
Er
setzt
die
Kommission
hierüber
in
Kenntnis
. [EU]
The
choice
of
weight
categories
and
any
weighting
thereof
shall
be
left
to
the
Member
State
concerned
;
the
latter
shall
inform
the
Commission
thereof
.
die
Gewichtung
der
einzelnen
Basiswerte
im
Korb
. [EU]
disclosure
of
the
relevant
weightings
of
each
underlying
in
the
basket
Die
Gewichtung
der
verfügbaren
Nachweise
wird
von
Faktoren
beeinflusst
wie
der
Qualität
der
Studien
,
der
Stimmigkeit
ihrer
Ergebnisse
,
der
Art
und
Stärke
der
Wirkungen
,
dem
Nachweis
von
maternaler
Toxizität
in
tierexperimentellen
Studien
,
der
statistischen
Signifikanz
von
Unterschieden
in
den
Wirkungen
zwischen
den
Gruppen
,
der
Zahl
der
betroffenen
Endpunkte
,
der
Relevanz
des
Verabreichungswegs
beim
Menschen
und
der
Vermeidung
von
systematischen
Fehlern
. [EU]
The
weight
given
to
the
available
evidence
will
be
influenced
by
factors
such
as
the
quality
of
the
studies
,
consistency
of
results
,
nature
and
severity
of
effects
,
the
presence
of
maternal
toxicity
in
experimental
animal
studies
,
level
of
statistical
significance
for
inter-group
differences
,
number
of
endpoints
affected
,
relevance
of
route
of
administration
to
humans
and
freedom
from
bias
.
die
Gewichtung
der
Zuschlagskriterien
oder
gegebenenfalls
die
absteigende
Reihenfolge
der
Bedeutung
der
Kriterien
,
anhand
deren
das
wirtschaftlich
günstigste
Angebot
bestimmt
wird
,
wenn
sie
nicht
in
der
Bekanntmachung
,
den
Verdingungsunterlagen
oder
der
Beschreibung
enthalten
sind
. [EU]
the
relative
weighting
of
criteria
for
the
award
of
the
contract
or
,
where
appropriate
,
the
descending
order
of
importance
of
the
criteria
used
to
define
the
economically
most
advantageous
tender
,
if
they
are
not
given
in
the
contract
notice
,
the
contract
documents
or
the
descriptive
document
.
die
Gewichtung
der
Zuschlagskriterien
oder
gegebenenfalls
die
absteigende
Reihenfolge
der
Bedeutung
dieser
Kriterien
,
wenn
sie
nicht
in
der
Bekanntmachung
enthalten
sind
. [EU]
the
relative
weighting
of
criteria
for
the
award
of
the
contract
or
,
where
appropriate
,
the
descending
order
of
importance
for
such
criteria
,
if
they
are
not
given
in
the
contract
notice
.
Die
Gewichtung
gemäß
den
Absätzen
2
und
3
wird
von
der
Agentur
im
Einklang
mit
Artikel
15
bestimmt
. [EU]
The
weighting
as
referred
to
in
paragraphs
2
and
3
shall
be
determined
by
the
Agency
in
accordance
with
Article
15
.
Die
Gewichtung
ist
der
dem
privaten
Haushalt
oder
der
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaft
gewährte
Gesamtkreditbetrag
. [EU]
The
weight
is
the
total
amount
of
the
loan
that
is
being
granted
to
the
household
or
non-financial
corporation
.
Die
Gewichtung
jedes
Kriteriums
sollte
dem
jeweiligen
Risiko
entsprechen
. [EU]
The
weighting
given
to
each
criterion
should
be
proportional
to
the
risk
.
Die
Gewichtung
kann
den
Anteil
der
verschiedenen
Brennstoffe
an
der
Stromerzeugung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
widerspiegeln
. [EU]
The
weighting
may
reflect
the
shares
of
the
different
fuels
in
electricity
production
in
the
Member
State
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners