DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gewichtung
Search for:
Mini search box
 

185 results for Gewichtung
Word division: Ge·wich·tung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der Zinssatz und die Gewichtung von Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist beziehen sich jedoch auf der Ebene aller teilnehmenden Mitgliedstaaten sowohl auf die von privaten Haushalten als auch auf die von nichtfinanziellen Kapitalgesellschaften gehaltenen Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist, d. h., die Daten der beiden Sektoren werden zusammengefasst, aber dem Sektor private Haushalte zugeordnet. [EU] The interest rate and the weight for deposits redeemable at notice, however, at the level of all participating Member States refer to deposits redeemable at notice held by both households and non-financial corporations, i.e. both sectors are merged but allocated to households.

Deshalb zog die Kommission zur Gewichtung das Verhältnis der geschaffenen Kapazitäten für die beiden Produkte heran. [EU] In that case, the Commission used therefore the proportion of the capacities created for the two products for the weighing.

Die Agentur macht in der Bekanntmachung des Auftrags oder in den Verdingungsunterlagen genaue Angaben zur relativen Gewichtung der Kriterien, die bei der Ermittlung des wirtschaftlich günstigsten Angebots zugrunde gelegt werden. [EU] The Agency shall specify, in the contract notice or in the specifications or in the descriptive document, the weighting it will apply to each of the criteria for determining best value for money.

Die Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen enthält Angaben über die spezifische Gewichtung bestimmter Kriterien der einzelnen Blöcke. [EU] Specific weightings for individual criterion of each block will be set out in the call for proposal.

Die Auftraggeber haben daher die Zuschlagskriterien und deren jeweilige Gewichtung anzugeben, und zwar so rechtzeitig dass diese Angaben den Bewerbern bei der Erstellung ihrer Angebote bekannt sind. [EU] It is therefore the responsibility of contracting authorities/entities to indicate the criteria for the award of the contract and the relative weighting given to each of those criteria, in sufficient time for tenderers to be aware of them when preparing their tenders.

Die Auftraggeber können in begründeten Ausnahmefällen, die zu rechtfertigen sie in der Lage sein sollten, auf die Angabe der Gewichtung der Zuschlagskriterien verzichten, wenn diese Gewichtung insbesondere aufgrund der Komplexität des Auftrags nicht im Vorhinein vorgenommen werden kann. [EU] Contracting authorities/entities may derogate from indicating the weighting of the criteria for the award in duly justified cases for which they must be able to give reasons where the weighting cannot be established in advance, in particular on account of the complexity of the contract.

Die Darlehensforderungen erfüllten nämlich nicht die besonderen privilegierenden Voraussetzungen einer Gewichtung als Realkredite im Sinne des KWG. [EU] The loan claims did not meet the particularly favourable conditions for a weighting as real-estate loans within the meaning of the Act.

Die durchschnittliche Preiserhöhung wurde durch eine Gewichtung der Terminals je nach ihren Umsätzen ermittelt. [EU] The average price increase was obtained by weighting the terminals according to their turnover.

Die Festlegung der Zielgruppen muss die Zahl und die lokale Gewichtung der in dem Geflügelbetrieb vorhandenen Risikofaktoren widerspiegeln. [EU] The level of targeting must reflect the number and local weighting of risk factors present on the poultry holding.

Die für eine Einstufung von Tierseuchen und eine Gewichtung entsprechender Überwachungsmaßnahmen erforderlichen Informationen könnte in diesem Zusammenhang eine Studie über die Kosten der Überwachung und Einstufung von Tierseuchen im Rahmen der Folgemaßnahmen der OIE zur Initiative für globale Tiergesundheit bereitstellen. [EU] In this context a study on the cost of surveillance and categorisation of animal diseases in the framework of the OIE follow-up of the Global Animal Health Initiative, would provide with information to help to categorise animal diseases and prioritise surveillance measures.

Die Gewichtsklassen und ihre etwaige Gewichtung werden vom jeweiligen Mitgliedstaat bestimmt, der die Kommission hierüber in Kenntnis setzt. [EU] The choice of weight categories and any weighing thereof shall be left to the Member States concerned; the latter shall inform the Commission thereof.

Die Gewichtsklassen und ihre etwaige Gewichtung werden vom jeweiligen Mitgliedstaat bestimmt. Er setzt die Kommission hierüber in Kenntnis. [EU] The choice of weight categories and any weighting thereof shall be left to the Member State concerned; the latter shall inform the Commission thereof.

die Gewichtung der einzelnen Basiswerte im Korb. [EU] disclosure of the relevant weightings of each underlying in the basket

Die Gewichtung der verfügbaren Nachweise wird von Faktoren beeinflusst wie der Qualität der Studien, der Stimmigkeit ihrer Ergebnisse, der Art und Stärke der Wirkungen, dem Nachweis von maternaler Toxizität in tierexperimentellen Studien, der statistischen Signifikanz von Unterschieden in den Wirkungen zwischen den Gruppen, der Zahl der betroffenen Endpunkte, der Relevanz des Verabreichungswegs beim Menschen und der Vermeidung von systematischen Fehlern. [EU] The weight given to the available evidence will be influenced by factors such as the quality of the studies, consistency of results, nature and severity of effects, the presence of maternal toxicity in experimental animal studies, level of statistical significance for inter-group differences, number of endpoints affected, relevance of route of administration to humans and freedom from bias.

die Gewichtung der Zuschlagskriterien oder gegebenenfalls die absteigende Reihenfolge der Bedeutung der Kriterien, anhand deren das wirtschaftlich günstigste Angebot bestimmt wird, wenn sie nicht in der Bekanntmachung, den Verdingungsunterlagen oder der Beschreibung enthalten sind. [EU] the relative weighting of criteria for the award of the contract or, where appropriate, the descending order of importance of the criteria used to define the economically most advantageous tender, if they are not given in the contract notice, the contract documents or the descriptive document.

die Gewichtung der Zuschlagskriterien oder gegebenenfalls die absteigende Reihenfolge der Bedeutung dieser Kriterien, wenn sie nicht in der Bekanntmachung enthalten sind. [EU] the relative weighting of criteria for the award of the contract or, where appropriate, the descending order of importance for such criteria, if they are not given in the contract notice.

Die Gewichtung gemäß den Absätzen 2 und 3 wird von der Agentur im Einklang mit Artikel 15 bestimmt. [EU] The weighting as referred to in paragraphs 2 and 3 shall be determined by the Agency in accordance with Article 15.

Die Gewichtung ist der dem privaten Haushalt oder der nichtfinanziellen Kapitalgesellschaft gewährte Gesamtkreditbetrag. [EU] The weight is the total amount of the loan that is being granted to the household or non-financial corporation.

Die Gewichtung jedes Kriteriums sollte dem jeweiligen Risiko entsprechen. [EU] The weighting given to each criterion should be proportional to the risk.

Die Gewichtung kann den Anteil der verschiedenen Brennstoffe an der Stromerzeugung in dem betreffenden Mitgliedstaat widerspiegeln. [EU] The weighting may reflect the shares of the different fuels in electricity production in the Member State concerned.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners