DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Begleiten
Search for:
Mini search box
 

294 results for Begleiten
Word division: be·glei·ten
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Anschließend sendet er das Original der Bescheinigung an den in Feld 11 der Bescheinigung genannten Einführer, um die Anforderung von Artikel 11 Absatz 3 Buchstabe d Sätze 2 und 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 und Artikel 11 Absatz 6 Unterabsatz 1 Satz 5 der genannten Verordnung zu erfüllen, es sei denn, die Bescheinigung muss die Lieferung im Hinblick auf eine in Artikel 5 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung genannte Aufbereitung weiter begleiten. [EU] The first consignee shall then send the original of the certificate to the importer mentioned in box 11 of the certificate, for the purpose of the requirement laid down in the second and third sentences of Article 11(3)(d) and in the fifth sentence of the first subparagraph of Article 11(6) of Regulation (EEC) No 2092/91, unless the certificate has to further accompany the consignment for a preparation referred to in Article 5(1) of this Regulation.

Art und Inhalt der Bescheinigungen, die die Erzeugnisse begleiten müssen [EU] The nature and content of the certificates that must accompany the products

Auf Antrag der ersuchenden Behörde kann die ersuchte Behörde einem zuständigen Beamten der ersuchenden Behörde gestatten, die Beamten der ersuchten Behörde bei ihrer Ermittlungsarbeit zu begleiten. [EU] On request from the applicant authority, the requested authority may permit a competent official of the applicant authority to accompany the officials of the requested authority in the course of their investigations.

Auf den Sitzungen des Pädiatrieausschusses können sie sich von Experten begleiten lassen. [EU] At meetings of the Paediatric Committee, they may be accompanied by experts.

Auf Ersuchen eines Mitgliedstaates oder der Kommission kann der ersuchte Mitgliedstaat einem zuständigen Beamten des ersuchenden Mitgliedstaates gestatten, die Beamten des ersuchten Mitgliedstaates oder die Bediensteten der Kommission bei den behördlichen Ermittlungen gemäß Absatz 2 zu begleiten. [EU] At the request of the applicant Member State, or of the Commission, the requested Member State may permit a competent official of the applicant Member State to accompany the officials of the requested Member State or of the Commission, in the course of administrative enquiries referred to in paragraph 2.

Auf Ersuchen eines Mitgliedstaats, der Kommission oder der von ihr benannten Stelle kann der ersuchte Mitgliedstaat einem zuständigen Vertreter des ersuchenden Mitgliedstaates gestatten, die Vertreter des ersuchten Mitgliedstaates oder der Kommission oder der von ihr benannten Stelle bei den behördlichen Ermittlungen gemäß Absatz 2 zu begleiten. [EU] At the request of the applicant Member State, of the Commission or the body designated by it, the requested Member State may permit a competent official of the applicant Member State to accompany the officials of the requested Member State, the Commission or the body designated by it, in the course of administrative enquiries referred to in paragraph 2.

Befördert ein Lebensmittelunternehmer eine Partie lebender Muscheln zwischen Betrieben, so muss ein Registrierschein die Partie bis zu ihrem Eintreffen in einem Versandzentrum oder Verarbeitungsbetrieb begleiten. [EU] Whenever a food business operator moves a batch of live bivalve molluscs between establishments, up to and including the arrival of the batch at a dispatch centre or processing establishment, a registration document must accompany the batch.

Bei den Sitzungen des Ausschusses für neuartige Therapien können sie sich von Sachverständigen begleiten lassen. [EU] At meetings of the Committee for Advanced Therapies, they may be accompanied by experts.

Bei der Durchführung der Inspektionen hat der amtliche Tierarzt amtliche Bescheinigungen zu berücksichtigen, die die Tiere begleiten, sowie Erklärungen von Tierärzten, einschließlich amtlichen Tierärzten und zugelassenen Tierärzten, die Kontrollen auf der Ebene der Primärerzeugung durchführen. [EU] When carrying out inspection tasks, the official veterinarian is to take account of official certificates accompanying animals, and any declarations made by veterinarians carrying out controls at the level of primary production, including official veterinarians and approved veterinarians.

Bei der Einfuhr in die Gemeinschaft aus Drittländern muss das Bescheinigungsoriginal die Sendung bis zur Grenzkontrollstelle der EU begleiten. [EU] For import into the Community from third countries, the original of the certificate must accompany the consignment until it reaches the EU border inspection post.

Bei der Einfuhr in die Union aus Drittländern muss das Bescheinigungsoriginal die Sendung bis zur Grenzkontrollstelle der EU begleiten. [EU] For import into the Union from third countries, the original of the certificate must accompany the consignment until it reaches the EU border inspection post.

Bei diesen Änderungen wurden unterschiedliche Zeugnismuster zugelassen, die Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und sonstige Gegenstände im internationalen Verkehr begleiten dürfen. [EU] As a consequence of those amendments different models of the certificates were approved to accompany plants, plant products and other objects when moving in international traffic.

Beim Erwerb von Streckenkenntnissen sollte der Auszubildende bevorzugt einen anderen Triebfahrzeugführer über einen ausreichenden Zeitraum bei Tag- und Nachtfahrten begleiten. [EU] Concerning the acquisition of route knowledge, the approach to be favoured must be where the train driver accompanies another driver for an appropriate number of journeys along the route, in daylight as well as at night.

Bei Osinek handelte es sich um eine finanzielle Mantelkapitalgesellschaft, die gegründet wurde, um die Schließung der Kohlebergwerke in der Tschechischen Republik und deren Revitalisierung zu begleiten. [EU] Osinek was a financial vehicle corporation founded in order to supervise the closure of coal mines in the Czech Republic and their revitalisation.

Bei Sendungen, die in der Gemeinschaft in Verkehr gebracht werden, muss das Bescheinigungsoriginal die Sendung bis zu ihrem endgültigen Bestimmungsort begleiten. [EU] For consignments placed on the market within the Community, the original of the certificate must accompany the consignment until it reaches its final destination.

Bei Sendungen, die in der Union in Verkehr gebracht werden, muss das Bescheinigungsoriginal die Sendung bis zu ihrem endgültigen Bestimmungsort begleiten. [EU] For consignments placed on the market within the Union, the original of the certificate must accompany the consignment until it reaches its final destination.

Besatzungsmitglieder ohne gültigen Flughafenausweis sind bei Aufenthalten in Sicherheitsbereichen stets zu begleiten, wobei jedoch folgende Bereiche ausgenommen sind: [EU] Crew members, other than those holding a valid airport identification card, shall be escorted at all times when in security restricted areas other than:

Bezeichnungen, die die Angaben über den Ursprung des Weins begleiten: [EU] Names accompanying the indication of origin of the wine:

B. in der Erwägung, dass die Kommission die weiteren Beitrittsvorbereitungen streng und objektiv begleiten und die kroatischen Behörden dabei unterstützen muss, ihren im Zuge der Verhandlungen eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen; in der Erwägung, dass die Kommission das Parlament regelmäßig über den Umfang unterrichten muss, in dem die kroatischen Behörden ihren Verpflichtungen nachkommen, damit sie zum Zeitpunkt des Beitritts am 1. Juli 2013 ihre aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen uneingeschränkt erfüllen [EU] B. whereas the Commission must monitor further preparations for accession with rigour and objectivity and help the Croatian authorities to fulfil their commitments and obligations as entered into in the negotiations; whereas the Commission must keep Parliament regularly informed of the extent to which the Croatian authorities honour their commitments in order to fully assume their membership obligations upon accession on 1 July 2013

Dabei wird im Rahmen von Artikel 8 des Abkommens von Cotonou ein intensiver Dialog mit der Regierung von Guinea geführt, um den Übergangsprozess zu begleiten. Darüber hinaus finden unter Beteiligung der Präsidentschaft der Europäischen Union und der Europäischen Kommission regelmäßige Überprüfungen statt. [EU] During this period, an enhanced dialogue will be pursued with the Guinean Government pursuant to Article 8 of the Cotonou Agreement in order to support the process of transition and regular reviews will be conducted involving the Presidency of the European Union and the European Commission.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners