A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
38
similar
results for to rebrand sb
Search single words:
to
·
rebrand
·
sb
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Gefahr
{f}
{+Gen.} (
im
Sinn
von
Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit
)
risk
(of
sth
.)
Bruchgefahr
{f}
risk
of
breakage
;
risk
of
breaking
Diebstahlsgefahr
{f}
theft
risk
allgemeine
Gesundheitsgefahr
{f}
;
allgemeine
Gesundheitsgefährdung
{f}
public
health
risk
Sturzgefahr
{f}
risk
of
falling
eine
reelle
Gefahr
a
real
risk
alle
Gefahren
the
full
risk
Gefahr
laufen
zu
to
run
the
risk
of
eine
Gefahr
darstellen
to
carry/pose
a
risk
eine
Gefahr
herbeiführen
to
create
a
risk
die
Gefahr
einer
Sache
erhöhen
to
increase
the
risk
of
sth
.
die
Gefahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
sind
the
risks
involved
in/associated
with
sth
.
auf
Gefahr
des
Empfängers
at
receiver's
risk
auf
Gefahr
des
Käufers
at
buyer's
risk
auf
eigene
Gefahr
;
auf
eigene
Verantwortung
at
your
own
risk
/AYOR/
;
at
own
risk
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
risks
jdn
.
auf/gegen
Revers
aus
dem
Krankenhaus/Spital
[Ös.]
entlassen
to
release
sb
.
from
hospital
at
his
own
risk
die
Einschätzung
der
Brand-
und
Explosionsgefahr
fire
and
explosion
risk
assessments
Betreten
auf
eigene
Gefahr
! (
Warnschild
)
Enter
at
own
risk
! (warning
sign
)
Markenname
{m}
;
Marke
{f}
(
Marketinginstrument
)
[econ.]
trade
name
;
brand
name
;
brand
(marketing
to
ol
)
geschützter
Markenname
;
geschützte
Marke
proprietary
brand
name
;
proprietary
brand
Biermarke
{f}
;
Biername
{m}
beer
brand
;
beer
name
Eigenmarke
{f}
;
Händlermarke
{f}
;
Hausmarke
{f}
own
brand
;
private
brand
;
house
brand
die
Eigenmarken
der
Supermärkte
the
supermarkets'
own
brands
;
the
own
brands
of
the
supermarkets
Gattungsmarke
{f}
generic
brand
Luxusmarken
{pl}
luxury
brands
starke
Marke
power
brand
Trendmarke
{f}
trendy
brand
Ändern/Erneuern
eines
Markennamens/Logos
rebrand
ing
einen
Markennamen
von
etw
.
ändern/erneuern
to
rebrand
sth
.
Fackel
{f}
flaming
to
rch
;
blazing
to
rch
;
to
rch
Fackeln
{pl}
flaming
to
rches
;
blazing
to
rches
;
to
rches
Brandfackel
{f}
fi
rebrand
Pechfackel
{f}
pitch
to
rch
jdn
./etw.
als
etw
.
etw
.
brandmarken
{vt}
[übtr.]
to
brand
sb
./sth. (as)
sth
.
brandmarkend
branding
gebrandmarkt
branded
Aufwiegler
{m}
;
Hetzer
{m}
;
politischer
Brandstifter
{m}
;
politischer
Zündler
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Scharfmacher
{m}
;
Aufrührer
{m}
[geh.]
;
Agita
to
r
{m}
[geh.]
[pej.]
[pol.]
rabble-rouser
;
agita
to
r
;
fi
rebrand
;
incendiary
;
hatemonger
Aufwiegler
{pl}
;
Hetzer
{pl}
;
politische
Brandstifter
{pl}
;
politische
Zündler
{pl}
;
Scharfmacher
{pl}
;
Aufrührer
{pl}
;
Agita
to
ren
{pl}
rabble-rousers
;
agita
to
rs
;
fi
rebrand
s
;
incendiaries
;
hatemongers
brandmarken
;
stigmatisieren
{vt}
to
stigmatize
;
to
stigmatise
[Br.]
brandmarkend
;
stigmatisierend
stigmatizing
;
stigmatising
gebrandmarkt
;
stigmatisiert
stigmatized
;
stigmatised
Dauerbrandofen
{m}
;
Dauerbrenner
{m}
slow-burning
s
to
ve
Dauerbrandöfen
{pl}
;
Dauerbrenner
{pl}
slow-burning
s
to
ves
Mutterkornvergiftung
{f}
;
Ergo
to
xikose
{f}
;
Ergotismus
{m}
;
Kribbelkrankheit
{f}
[historische Bezeichnung]
[med.]
ergot
poisoning
;
ergo
to
xicosis
;
ergotism
;
creeping
sickness
[historical name]
Mutterkornbrand
{m}
;
Ergotismus
gangraenosus
{m}
;
An
to
niusfeuer
{n}
[historische Bezeichnung]
gangrenous
ergot
poisoning
;
Saint
Anthony's
fire
[historical name]
Gefrierbrand
{m}
(
bei
Tiefkühlkost
)
[cook.]
freezer
burn
(humidity
loss
by
sublimation
)
Markenbewusstsein
{n}
[psych.]
brand
preference
;
preference
for
brands
(
jdm
.)
eine
große
Stütze
sein
;
ein
Fels
in
der
Brandung
sein
;
wie
ein
Fels
in
der
Brandung
stehen
{vi}
[übtr.]
to
be
a
pillar
of
strength
;
to
be
a
to
wer
of
strength
(for
sb
.)
Willebrand-Jürgens-Syndrom
{n}
;
Willebrand-Syndrom
{n}
[med.]
Von
Willebrand's
disease
;
Von
Willebrand
disease
/vWD/
Rettungsanker
{m}
[übtr.]
;
Fels
in
der
Brandung
[übtr.]
Retter
in
der
Not
sheet
anchor
[fig.]
Hildebrandtfrankolin
{m}
[ornith.]
Hildebrant's
francolin
Hildebrandtglanzstar
{m}
[ornith.]
Hildebrandt's
starling
Abrasion
{f}
;
Korrasion
{f}
;
Schleiferosion
{f}
;
schleifende
Erosion
{f}
(
Abtragung
durch
abschleifende
Einwirkung
fester
Partikel
)
[geol.]
abrasion
;
abrasive
erosion
;
corrasion
(erosive
action
of
solid
particles
)
Meeresabrasion
{f}
;
marine
Erosion
;
limnische
Erosion
;
Abtragung
durch
Meere
sb
randung
;
Korrasion
durch
Meere
sb
randung
wave
abrasion
;
corrasion
by
wave
action
Gletscherabrasion
{f}
;
Gletscherschliff
{m}
;
Detersion
{f}
(
Vorgang
)
glacial
polishing
;
glacial
striation
;
ice
striation
;
detersion
Windabrasion
{f}
;
Windschliff
{m}
;
Sandschliff
{m}
(
Vorgang
)
wind
polishing
;
wind
abrasion
;
wind
corrasion
;
corrasion
by
wind
action
Anschlag
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
attack
(on
sb
./sth.)
Anschläge
{pl}
attacks
Anschlag
mit
einer
Brandbombe
;
Brandanschlag
{m}
firebomb
attack
einen
Anschlag
mit
einer
Brandbombe
auf
einen
Ort
verüben
{vi}
to
firebomb
a
place
Ziel
eines
Bandanschlags
werden
(
Ort
)
to
be
firebombed
(place)
Brand
{m}
fire
Brände
{pl}
fires
Buschbrand
{m}
;
Buschfeuer
{n}
bush
fire
;
bushfire
;
brush
fire
;
brushfire
Fahrzeugbrand
{m}
vehicle
fire
;
car
fire
Fettbrand
{m}
grease
fire
;
boilover
Flurbrand
{m}
wildland
fire
;
wildfire
Ölbrand
{m}
oil
fire
Steppenbrand
{m}
prairie
fire
Waldbrand
{m}
forest
fire
;
forest
wildfire
schnell
aufflammender
Brand
flash
fire
Brand
tragender
Teile
structure
fire
in
Brand
geraten
;
Feuer
fangen
to
catch
fire
in
Flammen
stehen
to
be
on
fire
etw
.
in
Brand
setzen
;
etw
.
in
Brand
stecken
to
set
sth
.
on
fire
;
to
set
sth
.
alight
Brandschopf
{m}
(
Celosia
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
woolflowers
;
cockscombs
(botanical
genus
)
Silberbrandschopf
{m}
;
Federbusch
{m}
;
Hahnenkamm
{m}
(
Celosia
argentea/cristata/plumosa
)
plumed
cockscomb
Brandwache
{f}
(
Posten
an
einer
Brandstelle
)
firewatch
team
Brandwachen
{pl}
firewatch
teams
Lichtbogenlampe
{f}
;
Bogenlampe
{f}
arc
lamp
Lichtbogenlampen
{pl}
;
Bogenlampen
{pl}
arc
lamps
Dauerbrandlampe
{f}
enclosed
arc
lamp
Löschdecke
{f}
(
zur
Brandbekämpfung
)
fire
blanket
(for
firefighting
)
Löschdecken
{pl}
fire
blankets
Modemarke
{f}
[econ.]
[textil.]
fashion
label
;
designer
label
;
fashion
brand
;
designer
brand
Modemarken
{pl}
fashion
labels
;
designer
labels
;
fashion
brands
;
designer
brands
Obstbrand
{m}
;
Obstwasser
{n}
;
Obstler
{m}
;
Obstgeist
{m}
[cook.]
fruit
brandy
;
fruit
spirit
Apfelbrand
{m}
;
Apfelschnaps
{m}
;
Apfelwasser
{n}
apple
brandy
;
apple
schnaps
;
applejack
Aprikosenbrand
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Marillenbrand
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Aprikosenschnaps
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Marillenschnaps
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Aprikosenwasser
{n}
[Dt.]
[Schw.]
;
Marillenwasser
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
apricot
brandy
;
apricot
schnaps
Birnenbrand
{m}
;
Birnenschnaps
{m}
;
Birnenwasser
{n}
pear
brandy
;
pear
schnaps
Hagebuttenbrand
{m}
;
Hagebuttenschnaps
{m}
;
Hagebuttenwasser
{n}
rosehip
brandy
;
rosehip
schnaps
Holunderbrand
{m}
;
Hollerbrand
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
;
Holderbrand
{m}
[BW] [Westös.]
[Schw.]
;
Holunderschnaps
{m}
;
Hollerschnaps
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
;
Holderschnaps
{m}
[BW] [Westös.]
[Schw.]
;
Fliederschnaps
{m}
[Norddt.] [Mittelostdt.];
Holunderwasser
{n}
elder
brandy
;
elder
schnaps
Johanni
sb
eerbrand
{m}
;
Ribiselbrand
{m}
[Ös.]
;
Johanni
sb
eerschnaps
{m}
;
Ribiselschnaps
{m}
[Ös.]
;
Johanni
sb
eerwasser
{n}
;
Ribiselwasser
{n}
[Ös.]
currant
brandy
;
currant
schnaps
Kirschbrand
{m}
;
Kirschschnaps
{m}
;
Kirschwasser
{n}
;
Kirsch
{m}
cherry
schnaps
;
cherry
spirit
[rare]
Quittenbrand
{m}
;
Quittenwasser
{n}
;
Quittenschnaps
{m}
quince
brandy
;
quince
schnaps
Pfirsichbrand
{m}
;
Pfirsichwasser
{n}
;
Pfirsichschnaps
{m}
peach
brandy
;
peach
schnaps
Pflaumenbrand
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Zwetschgenbrand
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Zwetschenbrand
{m}
[Norddt.];
Quetschenbrand
{m}
[Süddt.];
Zwetschkenbrand
{m}
plum
brandy
;
plum
schnaps
Pflaumenbrand
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Zwetschgenbrand
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Zwetschenbrand
{m}
[Norddt.];
Quetschenbrand
{m}
[Süddt.];
Zwetschkenbrand
{m}
[Ös.]
plum
brandy
;
plum
schnaps
Schlehenbrand
{m}
;
Schlehenschnaps
{m}
;
Schlehenwasser
{n}
sloe
brandy
;
sloe
schnaps
Traubenbrand
{m}
;
Traubenschnaps
{m}
;
Traubenwasser
{n}
grape
brandy
;
grape
schnaps
Vogelbeerbrand
{m}
;
Vogelbeerschnaps
{m}
;
Vogelbeerwasser
{n}
rowanberry
brandy
;
rowanberry
schnaps
Spirituose
{f}
;
Sprit
{m}
;
Branntwein
{m}
;
Brand
{m}
(
in
Zusammensetzungen
) (
Destillat
aus
vergorenem
Korn/Obst/Gemüse
)
spirit
[Br.]
;
liquor
[Am.]
(distillate
from
fermented
grains/fruits/vegetables
)
Kornbrand
{m}
;
Korn
{m}
;
Kornbranntwein
{m}
grain
spirit
;
grain
brandy
Raki
(
türkischer
Ani
sb
ranntwein
)
raki
(Turkish
aniseed
spirit
)
Spirituosen
schwarzbrennen
to
bootleg
spirits
Sprengkörper
{m}
;
Sprengvorrichtung
{f}
[mil.]
explosive
device
;
explosive
ordnance
[Am.]
Sprengkörper
{pl}
;
Sprengvorrichtungen
{pl}
explosive
devices
;
explosive
ordnances
unkonventionelle
Spreng-
oder
Brandvorrichtung
/U
SB
V/
improvised
explosive
device
/IED/
nicht
de
to
nierter
Sprengkörper
;
Blindgänger
unexploded
ordnance
/UXO/
[Am.]
Beseitigung
explosiver
Sprengvorrichtungen
explosive
ordnance
disposal
/EOD/
[Am.]
Unschädlichmachen
von
Sprengkörpern
render-safe
procedure
;
render-safe
technique
(for
explosive
devices
)
Webrand
{m}
;
Webkante
{f}
;
Webleiste
{f}
;
Salkante
{f}
;
Salleiste
{f}
;
Salband
{n}
;
Selbende
{n}
;
Anschrot
{m}
(
Geweberand
) (
Weben
)
[textil.]
listing
;
selvedge
;
selvage
[Am.]
(weaving)
Webränder
{pl}
;
Webkanten
{pl}
;
Webleisten
{pl}
;
Salkanten
{pl}
;
Salleisten
{pl}
;
Salbänder
{pl}
;
Selbenden
{pl}
;
Anschroten
{pl}
listings
;
selvedges
;
selvages
etw
. (
öffentlich
)
anprangern
;
brandmarken
;
verurteilen
{vt}
(
als
etw
.)
to
denounce
sth
. (as
sth
.)
anprangernd
;
brandmarkend
;
verurteilend
denouncing
angeprangert
;
gebrandmarkt
;
verurteilt
denounced
1956
brandmarkte
Chruschtschow
die
Verbrechen
Stalins
.
In
1956
Khrushchev
denounced
Stalin's
crimes
.
(
Meer
)
branden
;
schlagen
{vi}
(
gegen
)
to
wash
(against)
brandend
;
schlagend
washing
gebrandet
;
geschlagen
washed
etw
.
brandschatzen
{vt}
[hist.]
to
pillage
and
burn
(down)
sth
.
brandschatzend
pillaging
and
burning
gebrandschatzt
pillaged
and
burned/burnt
etw
.
feuerfest/feuersicher/brandfest
[Schw.]
machen
{vt}
to
fireproof
sth
.
feuerfest
machend
fireproofing
feuerfest
gemacht
fireproofed
macht
feuerfest
fireproofs
machte
feuerfest
fireproofed
mit
etw
. (
drohend
)
fuchteln
;
herumfuchteln
{vi}
;
etw
. (
drohend
)
schwingen
[geh.]
{vt}
to
brandish
sth
.
fuchtelnd
;
herumfuchtelnd
;
schwingend
brandishing
gefuchtelt
;
herumgefuchtelt
;
geschwungen
brandished
Er
fuchtelte
mit
einem
S
to
ck
vor
dem
Hund
herum
.
He
brandished
a
stick
at
the
dog
.
Der
Krieger
schwang
sein
Schwert
,
zum
Kampf
bereit
.
The
warrior
brandished
his
sword
,
ready
to
do
battle
.
gangränöse
Nekrose
{f}
;
Grangän
{f}
;
Brand
{m}
(
Gangraena
)
[med.]
gangrenous
necrosis
;
grangene
emphysematöse
Gangrän
;
emphysematöser
Brand
emphysema
to
us
grangene
feuchte
Gangrän
;
feuchter
Brand
;
Faulbrand
{m}
wet
grangene
;
moist
grangene
Gasgangrän
{f}
;
Ga
sb
rand
{m}
gas
grangene
Impfgangrän
{f}
vaccination
gangrene
trockene
Gangrän
;
trockener
Brand
dry
grangene
grundsolide
;
grundstabil
;
hundertprozentig
zuverlässig
{adj}
rock-solid
;
solid
as
a
rock
[fig.]
eine
grundsolide
Geldanlage
a
rock-solid
investment
kerngesunde
Finanzen
rock-solid
finances
eine
hundertprozentig
zuverlässige
Computerplattform
a
rock-solid
computer
platform
wie
ein
Fels
in
der
Brandung
stehen
to
be
as
solid
as
a
rock
Ihre
Liebe
war
unerschütterlich
.
Her
love
was
rock
solid
.
obere/r/s
;
im
ersten
S
to
ck
(
nachgestellt
);
im
Obergeschoss
(
nachgestellt
)
{adj}
upstairs
ein
Fenster
im
ersten
S
to
ck
an
upstairs
window
die
Räume
im
Obergeschoss
the
upstairs
rooms
Du
kannst
das
obere
Badezimmer
benutzen
.
You
can
use
the
upstairs
bathroom
.
Der
Brand
brach
im
Hobbyraum
im
ersten
S
to
ck
aus
und
breitete
sich
bis
zum
Treppenabsatz
aus
.
The
fire
started
in
the
upstairs
hobby
room
and
spread
to
the
landing
.
unverwechselbar
;
unverkennbar
;
jdm
.
eigen
;
für
jdn
.
typisch/charakteristisch
;
ganz
persönlich
;
klassisch
{adj}
signature
...
sein
unverwechselbarer
Gesangsstil
his
signature
singing
style
eine
Markenkollektion
[econ.]
a
signature
collection
die
hauseigene
Kosmetikmarke
a
company's
signature
brand
of
cosmetics
die
hoteleigenen
Körperpflegesets
a
hotel's
signature
to
iletries
die
klassischen
Gewürze
der
thailändischen
Küche
the
signature
flavours
of
Thai
cookery
Mit
der
neuen
Inszenierung
fand
der
Choreograph
zu
seiner
Handschrift
/
zu
seinem
ganz
persönlichen
Stil
zurück
.
The
choreographer's
new
staging
is
a
return
to
his
signature
style
.
völlig
ruhig
sein
;
souverän
sein
;
wie
ein
Fels
in
der
Brandung
stehen
{vi}
to
be
as
steady
as
a
rock
Die
Hände
müssen
völlig
ruhig
sein
.
Your
hands
must
be
as
steady
as
a
rock
.
Search further for "to rebrand sb":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners