A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for e.G.
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
zum
Beispiel
/z
. B./;
beispielsweise
;
etwa
;
zum
Exempel
[veraltet]
{adv}
for
example
/e
.g./ (exempli
gratia
);
for
instance
;
to
give
an
example
;
to
give
an
instance
Viele
meiner
Freunde
/
viele
von
meinen
Freunden
waren
dort
,
zum
Beispiel
Greta
und
Phillip
.
A
lot
of
my
friends
were
there
Greta
and
Phillip
,
for
example
.
Mein
Gedächtnis
lässt
mich
im
Stich
.
Ich
vergesse
beispielsweise
oft
,
wo
ich
mein
Auto
geparkt
habe
.
My
memory
is
failing
.
For
example
, I
will
often
forget
where
I
have
parked
my
car
.
Klaus
etwa
hätte
anders
reagiert
.
Klaus
,
for
instance
,
would
have
reacted
differently
.
Nehmen
wir
beispielsweise
an
,
du
hast
einen
reichen
Klienten
.
By
way
of
example
,
let's
say
you
have
a
rich
client
.
So
hat
beispielsweise
die
Welternährungsorganisation
berechnet
,
dass
die
Landwirtschaft
weltweit
die
Hälfte
aller
Methan-Emissionen
verursacht
.
By
way
of
example
,
the
FAO
has
has
calculated
that
,
globally
,
agriculture
generates
half
of
all
methane
emissions
.
Allophon
{n}
;
Lautvariante
{f}
;
Phonemvariante
{f}
(z. B.
die
unterschiedliche
Aussprache
des
R-Lautes
)
[ling.]
allophone
;
sound
variant
;
phonetic
variant
(e.g.
the
different
pronunciation
of
the
r-sound
)
Amphipoden
{pl}
;
Amfipoden
{pl}
(z. B.
Seeläuse
)
amphipods
(e.g.
sea
lice
)
Ansprechvermögen
{n}
responsivity
(e.g.
of
a
sensor
)
etw
.
als
Aufmacher
benutzen
{v}
(z. B.
in
der
Presse
)
to
splash
sth
.
across
sth
. (e.g.
the
press
)
Ausfluss
{m}
;
Fluss
{m}
;
Ausfließen
{n}
(z. B.
der
Galle
)
[med.]
outflow
;
effluence
;
efflux
;
flux
(e.g.
of
the
bile
)
Belastungsgrenze
{f}
(z. B.
eines
Krankenhauses/Spitals
)
maximum
capacity
(e.g.
of
a
hospital
)
der
Bewegung
(z. B.
eines
Himmelskörpers
)
folgen
{vi}
(
Optik
)
to
track
sth
. (e.g. a
celestial
body
) (optics)
Bodendeckel
{m}
(z. B.
bei
einem
Fotoapparat
)
[techn.]
base
plate
(e.g.
of
a
camera
)
Buchstabierabkürzung
{f}
;
Buchstabierkürzung
{f}
;
Buchstabierakronym
{n}
(z. B.
HTML
)
[ling.]
initialism
(e.g.
HTML
)
Gouverneursrat
{m}
(z. B.
IWF
)
[adm.]
governing
council
;
board
of
governors
(e.g.
IMF
)
Sensorik
{f}
(
von
Produkten
, z. B.
Lebensmittels
)
sensory
analysis
;
sensory
evaluation
(of
products
, e.g.
food
)
Tätigkeitsverbot
{n}
(z.B.
wegen
Ansteckungsgefahr
)
ban
from
certain
occupational
activities
(e.g.
due
to
risk
of
infection
)
Tranche
{f}
(
dicke
Scheibe
, z. B.
von
Fisch
)
[cook.]
tranche
(thick
slice
of
fish
e.g.)
Unterscheidungsschwelle
{f}
(z. B.
bei
Farbtönen
)
difference
limen
/DL/
;
difference
threshold
/DT/
(e.g.
in
colour
tones
)
überspringende
Vertauschung
{f}
(z. B.
246
und
642
)
[math.]
inversion
error
(e.g.
246
and
642
)
Verzerrung
{f}
[geol.]
distortion
(e.g.
crystals
);
flattening
(of
fossils
)
Zugangsdaten
{pl}
(z. B.
für
eine
Webseite
)
[comp.]
login
credentials
;
login
details
(e.g.
for
accessing
a
Website
)
Zuschlagstoff
{m}
(z. B.
Kies
)
[constr.]
ballast
(e.g.
pebble
stone
)
Zyanometer
{n}
(
Messgerät
für
die
Blauintensität
, z. B.
des
Himmels
)
cyanometer
(instrument
for
measuring
degrees
of
blueness
, e.g.
of
the
skies
)
bekannt
werden
;
öffentlich
werden
;
ans
Licht
kommen
{vi}
(
Neuigkeiten
)
to
break
(e.g.
news
)
sich
ergießen
{vr}
(
aus
)
to
spew
(from) (e.g.
liquids
)
tubuloalveolar
{adj}
(z. B.
Drüse
)
[med.]
tubuloalveolar
(e.g.
gland
)
tubuloazinös
{adj}
(z. B.
Drüse
)
[med.]
tubuloacinous
(e.g.
gland
)
etw
.
zusammenstellen
{vt}
(z. B.
Inhalte
aus
sozialen
Median
)
to
curate
sth
. (e.g.
content
from
social
media
)
Repräsentativität
{f}
(z. B.
von
Korpora:
die
gesammelten
Daten
entsprechen
dem
Zweck
)
representativity
(e.g.
of
corpora
)
etw
.
frisieren
{vt}
(z. B.
ein
Auto
)
to
soup
up
↔
sth
. (e.g. a
car
)
Kartenmaterial
{n}
[adm.]
[geogr.]
maps
(e.g.
street
,
city
,
cartographic
,
ordnance
survey
)
Schreibzugriff
{m}
write
access
(e.g.
to
an
SD-card
)
etw
.
fortspinnen
[ugs.]
;
etw
.
weiterspinnen
[ugs.]
;
etw
.
weiterführen
{vt}
(z. B.
einen
Gedanken
)
to
pursue
sth
. (e.g. a
thought
)
etw
.
zusammenstellen
;
etw
.
zusammentragen
{vt}
(z. B.
Daten
,
Bericht
)
to
collate
sth
. (e.g.
data
, a
report
)
keine
Berechtigung
für
etw
.
ineligibility
for
sth
. (e.g.
benefits
)
etw
.
hegen
;
etw
.
haben
{vt}
(z. B.
Gedanken
)
to
harbour
sth
.
[Br.]
;
to
harbor
sth
(e.g.
thoughts
)
etw
.
hervorrufen
;
etw
.
wecken
{vt}
(z. B.
Gefühle
)
to
inspire
sth
. (e.g.
feelings
)
etw
.
aufpeppen
{vt}
(z. B.
einen
Text
)
[ugs.]
to
leaven
sth
. (e.g. a
text
)
[fig.]
etw
.
darstellen
{vt}
(z. B.
in
einem
Gemälde
)
[art]
to
render
sth
. (e.g.
in
a
painting
)
jdn
. (z. B.
mit
Fragen
)
belästigen
{vt}
to
badger
sb
. (e.g.
with
questions
)
etw
.
kurzfassen
;
etw
.
straffen
{vt}
to
condense
sth
. (e.g.
text
)
etw
.
ausschöpfen
{vt}
(z. B.
Möglichkeiten
,
Potential
)
to
exhaust
sth
. (e.g.
possibilities
,
potential
)
Einräumung
{f}
von
etw
. (z. B.
Rechten
)
granting
of
sth
. (e.g.
rights
)
etw
.
berücksichtigen
{vt}
(z. B.
Fakten
)
to
accommodate
sth
. (e.g.
facts
)
[formal]
etw
.
auffangen
;
etw
.
speichern
{vt}
(z. B.
Kohlendioxid
)
to
trap
sth
. (e.g.
carbon
dioxide
)
auf
etw
.
verzichten
{vi}
;
die
Finger
von
etw
.
lassen
(z. B.
ungesundem
Essen
)
to
lay
off
sth
. (e.g.
unhealthy
food
)
etw
.
anschlagen
{vt}
(z. B.
jds
.
Image
)
to
dent
sth
. (e.g.
sb
.'s
image
)
Umbesetzung
{f}
shakeup
(e.g.
staff
)
sich
verschieben
{vr}
[geol.]
to
thrust
;
to
shift
;
to
slide
;
to
displace
(e.g.
with
crystals
)
Vorrichtung
{f}
[min.]
development
work
(e.g.
in
coal
)
Initialwort
{n}
;
Initialenabkürzung
{f}
;
Akronym
{n}
(z. B.
UNESCO
)
[ling.]
acronym
(abbreviation
formed
from
the
initials
of
several
words
, e.g.
UNESCO
)
Initialwörter
{pl}
;
Initialenabkürzungen
{pl}
;
Akronyme
{pl}
acronyms
(
erweitertes
)
Drei-Buchstaben-Akronym
(extended)
three-letter
acronym
/TLA/
/ETLA/
umgekehrtes
Initialwort
;
umgekehrtes
Akronym
(
bestehendes
Wort
,
das
als
Initialen
einer
neu
gebildeten
Wortgruppe
umgedeutet
wird
)
reverse
acronym
;
backrony
Chat-Abkürzung
[comp.]
chat
acronym
Knickstelle
{f}
;
Knick
{m}
(
Beschädigung
, z. B.
in
einem
Schlauch
)
kink
(damage, e.g.
in
a
hose
)
Knickstellen
{pl}
;
Knicke
{pl}
kinks
Kolkwanne
{f}
;
Kolkbecken
{n}
(
starke
Vertiefung
in
der
Gewässersohle
,
die
durch
niederstürzendes
Wasser
entsteht
, z. B.
unterhalb
eines
Wehrs
oder
unter
einem
Wasserfall
) (
Gewässerkunde
)
[geol.]
plunge
pool
;
plunge
basin
(deep
cavity
scoured
in
a
stream
bed
by
falling
water
; e.g.
downstream
of
a
weir
or
at
the
base
of
a
waterfall
) (hydrology)
Kolkwannen
{pl}
;
Kolkbecken
{pl}
plunge
pools
;
plunge
basins
vergößertes
Kolkbecken
;
Kolksee
{m}
;
Gumpe
{f}
large
plunge
pool
More results
Search further for "e.G.":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners