DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 similar results for Vokel
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Similar words:
Vogel, Vogel-Strauß-Manier, Vogel-Strauß-Politik, Vogel..., Vokal, Vokal..., Voxel
Similar words:
vowel, vowel-deprived, voxel, yokel

Flügelspitze {f} (Vogel) pinion [listen]

Schwa {n}; kurzer Vokal von unbestimmter Klangfarbe (Phonetik) shwa; schwa

Schwalaut {m}; Schwavokal {m}; Schwa {n}; e-Schwa {n} [ling.] schwa vowel; schwa

Seltenes ist selten, häufiges ist häufig.; Wenn draußen ein Vogel vorbeifliegt, ist es wahrscheinlich ein Spatz, kein Kolibri. [med.] When you hear hoofbeats, think (of) horses, not zebras.; If you look out of the window, you are more likly to see a sparrow than an eagle.

Vogel-Strauß-Manier {f} [ugs.] in head-in-the-sand fashion

Vogel-Strauß-Politik {f} [pol.] [übtr.] head-in-the-sand politics; ostrich-like policy; politics of avoidance

Vogel... [ornith.] avian {adj}

Volumenelement {n}; Voxel {n} [comp.] voxel (volume element)

flugfähig {adj} (Gerät, Vogel) capable of flying (of a device or bird)

gesungen {adj}; Vokal... [mus.] vocal

melismatisch {adj} (mehrere Töne auf einem Vokal gesungen) [mus.] melismatic

sich auf einem Ast usw. niederlassen {vr} (Vogel) [ornith.] to alight on a branch etc. (of a bird)

ornithologisch; vogelkundlich {adj}; Vogel... [zool.] ornithological; ornithologic

sich putzen {vr} (Vogel) to plume (bird)

schräger Vogel {m}; schräger Typ {m}; schrille Schraube {f}; verrücktes Huhn {n} screwball [Am.]; kook [Am.]

ein unsteter Vogel sein {v} (Charakterzug) to be a bird of passage [fig.] (character trait)

vokallos {adj} [ling.] deprived of vowels; vowel-deprived

Das ist die Höhe!; Das schießt den Vogel ab! [übtr.] That takes the cake! [fig.]

Er hat den Vogel abgeschossen. [übtr.] He stole the show.; He took the cake. [fig.]

Er hat einen Vogel. He has bats in the belfry.

Morgenstunde hat Gold im Munde.; Morgenstund hat Gold im Mund.; Der frühe Vogel fängt den Wurm. [Sprw.] The early bird catches the worm.; The early bird gets the worm. [prov.]

Vogel friss oder stirb. [übtr.] It's sink or swim. [fig.]

Vokalwechsel {m} [ling.] vowel change

flugunfähiger Vogel {m} [zool.] flightless bird

Ablaut {m} [ling.] vowel gradation; ablaut

Ablaute {pl} vowel gradations

Anflug {m} (auf einen Ort) [ornith.] approach (to a place) [listen]

ein Vogel im Nestanflug a bird approaching its nest

das Geschlecht (eines Tieres/bei einem Tier) bestimmen {v} to sex (an animal) [listen]

Das Geschlecht muss bei jedem Vogel einzeln bestimmt werden. Each bird need to be individually sexed.

Glucke {f}; brütender Vogel [ornith.] sitter

Glucken {pl}; brütende Vögel sitters

Hinterwäldler {m}; Bauerntrampel {m}; Bauernlümmel {m}; Bauerntölpel {m} [pej.] backwoods man; country bumpkin; bumpkin; country gawk; yokel; culchie [Ir.]; bogman [Ir.]; hayseed [Am.]; hillbilly [Am.]; hick [Am.]; rube [Am.]; schlub [Am.]

Hinterwäldler {pl}; Bauerntrampel {pl}; Bauernlümmel {pl}; Bauerntölpel {pl} backwoods men; country bumpkins; bumpkins; country gawks; yokels; culchies; bogmen; hayseeds; hillbillies; hicks; rubes; schlubs

Hungerstarre {f}; Hungerschlaf {f}; Verklammen {n} (beim Vogel); Hypothermie {f}; Torpidität {f}; Torpor {m} (Stoffwechseldrosselung) [zool.] hypothermia; torpor (metabolic slowdown)

Hitzestarre {f}; Hitzeschlaf {m} heat-induced torpor; heat torpor

Kältestarre {f}; Kälteschlaf {m}; Winterstarre {f} cold-induced torpor; cold torpor; over-winter torpor; winter torpor

dem Ganzen die Krone aufsetzen; dem Fass den Boden ausschlagen (Sache); den Vogel abschießen {v} (Person) [übtr.] to really take the biscuit [Br.]/the cake [Am.]

Du hast schon einige Dummheiten gemacht, aber das setzt dem Ganzen die Krone auf. / aber das ist der Gipfel! You've done some stupid things before, but this really takes the biscuit [Br.] / takes the cake [Am.]!

Damit hat er den Vogel abgeschossen. He really took the biscuit [Br.]/ the cake [Am.].

Selbstlaut {m}; Vokal {m} [ling.] vowel [listen]

Selbstlaute {pl}; Vokale {pl} vowels

Halbvokal {m} semivowel

Doppelvokal {m} double vowel

einen Vokal umlauten to modify a vowel

Sonderling {m}; komischer Vogel {m}; Exzentriker {m} odd fellow; oddity; eccentric

Sonderlinge {pl}; lomische Vögel {pl}; Exzentriker {pl} odd fellows; oddities; eccentrics

Vogel Strauß {m}; Strauß {m} [ornith.] ostrich [listen]

Strauße {pl} ostriches

wie der Vogel Strauß like an ostrich

Verzögerungslaut {m}; Füll-Laut {m}; Verlegenheitslaut {m}; Pausenlaut {m} [ling.] hesitation vowel; hesitation sound; filler [listen]

Verzögerungslaute {pl}; Füll-Laute {pl}; Verlegenheitslaute {pl}; Pausenlaute {pl} hesitation vowels; hesitation sounds; fillers

Vogel {m} [ornith.] [listen] bird [listen]

Vögel {pl} birds

Brutvogel {m} breeding bird

höhlenbrütender Vogel; Höhlenbrüter {m} hole-nesting bird [Br.]; cavity-nesting bird; cavity-nester species [Am.]

den Vogel abschießen [übtr.] to take the bun; to take the cake [fig.]

eine Wahlmöglichkeit, die keine ist; eine Wahl, die keine ist; ein Friss-oder-stirb-Angebot a Hobson's choice (no choice at all) (often wrongly used for a choice between bad options)

eigentlich gar keine (andere) Wahl haben to face a Hobson's choice

Es heißt: "Vogel friss oder stirb!"; Es heißt: "Das oder gar nichts." It's a case of Hobson's choice.; It's Hobson's choice.

Zugvogel {m} [ornith.] migratory bird; migrant

Zugvögel {pl} migratory birds; migrants

Kurzzieher {pl} short-distance migrants

Langzieher {pl} long-distance migrants

durchziehender Vogel; Durchzieher {m} (aus der Perspektive einer bestimmten Region) bird of passage; passage migrant (from the standpoint of a particular region)

etw. auf und ab bewegen {vt} to bob sth. up and down; to bob sth.

auf und ab bewegend bobbing up and down; bobbing

auf und ab bewegt bobbed up and down; bobbed

die Hand auf und ab bewegen to bob your hand

Der Vogel bewegte den Kopf auf und ab. The bird bobbed its head up and down.

auspacken; singen (wie ein Vogel); reden {vt} [ugs.] (Geheimgehaltenes enthüllen) [listen] [listen] to tell all; to cough up; to cough [Br.] [coll.] [listen]

auspackend; singend; redend telling all; coughing up; coughing

ausgepackt; gesungen; geredet told all; coughed up; coughed

Das darf ich nicht verraten. That would be telling.

Komm schon, spuck's aus. Come on, cough up.

(einen Vogel) beringen {vt} to band; to ring (a bird); to equip (a bird) with a ring [listen] [listen]

beringend banding; ringing; equiping with a ring

beringt banded; rung; equipped with a ring

beringter Vogel banded bird; ringed bird

flöten {vi} (Vogel) to flute (bird)

flötend fluting

geflötet fluted

flötet flutes

flötete fluted

flügge {adj} [ornith.] fully-fledged [Br.]; full-fledged [Am.]

flügger Vogel fledgling [listen]

junger Vogel {m} [zool.] squeaker

junge Vögel squeakers

kreischen {vi} (Vogel) [ornith.] to squawk (of a bird)

kreischend squawking

gekreischt squawked

kreischt squawks

kreischte squawked

locker; schlaff; schlack [Süddt.] {adj} [listen] slack [listen]

lockeres Seil slack rope

offener Vokal [ling.] slack vowel

schlaffe Körperhaltung slack posture

schlaffe Segel slack sails

schlaff herunterhängen to hang slack

die Zügel locker lassen (auch [übtr.]) to keep a slack hand/rein (also [fig.])

nasaliert {adj} [ling.] nasalized

nasalierter Vokal nasalized vowel

niedergehen; landen {vi} (Vogel) [ornith.] [listen] to come down (of a bird)

niedergehend; landend coming down

niedergegangen; gelandet come down

pfeifen {vi} (Vogel) [listen] to pipe (bird) [listen]

pfeifend piping

gepfiffen piped

pfeift pipes

pfiff piped

schon allein; allein schon; schon {adv} [listen] even; alone; the very ...; the mere ...; if only [listen] [listen]

(allein) schon aus diesem Grund for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason

Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick.

Schon allein der Versuch ist strafbar. Even the attempt is punishable.

Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. Let's do it, if only to see whether it works.

Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. As little as one gram is enough for a bird.

Schon mit können Sie den Verein unterstützen. For as little as £5 you can support the association.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners