A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
striped wren babbler
striped-back duiker
striped-throated yuhina
striper
stripes
stripey
striping
stripline
stripling
Search for:
ä
ö
ü
ß
32
similar
results for
stripes
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Adidas
-
die
Erfolgsgeschichte
der
drei
Streifen
[G]
Adidas
- a
success
story
with
three
stripes
Adi
Dassler
ließ
die
drei
Streifen
als
Warenzeichen
eintragen
-
eine
Marke
war
geboren
. [G]
When
Adi
Dassler
registered
a
trademark
on
the
three
stripes
, a
brand
was
born
.
Die
Kollektion
besteht
aus
elegant
und
körperbewusst
geschnittenen
Anzügen
in
Navyblau
,
passenden
Hemden
und
Krawatten
,
aus
Sportsakkos
,
superleichten
Kaschmirpullovern
mit
schmalem
Streif
,
Kapuzenshirts
,
kniekurzen
Trenchcoats
sowie
Accessoires
. [G]
The
collection
consists
of
elegant
,
figure-accentuating
suits
in
navy
blue
with
matching
shirts
and
ties
,
sports
jackets
,
super-light
cashmere
sweaters
with
narrow
stripes
,
hooded
shirts
,
knee
length
trench
coats
,
and
accessories
.
Die
Leute
sind
hungrig
danach
,
denn
an
Pullover
mit
Stars
and
Stripes
-Muster
hat
man
sich
längst
gewöhnt
. [G]
People
are
eager
to
buy
them
,
because
sweaters
featuring
stars
and
stripes
have
been
around
for
a
long
time
.
Die
Münchner
"Fraunhofer-Gesellschaft
zur
Förderung
der
angewandten
Forschung"
hat
sich
seit
langem
auf
das
Gebiet
des
digitalen
Kinos
spezialisiert
,
das
viele
Kenner
als
die
eigentliche
Zukunft
des
Mediums
betrachten:
ein
Kino
ohne
Filmstreifen
,
gebannt
auf
und
abgespielt
von
Mikrochips
. [G]
The
Munich
Fraunhofer
Society
for
the
Promotion
of
Applied
Research
has
long
been
a
specialist
in
the
field
of
digital
cinema
,
where
many
experts
believe
the
true
future
of
the
medium
lies:
a
cinema
experience
without
lines
or
stripes
,
stored
on
and
played
from
microchips
.
Die
Verbindung
zur
Designermode
räumte
die
letzte
Kluft
zwischen
Sport
und
Mode
aus
.
2001
überraschte
der
japanische
Designer
Yohji
Yamamoto
mit
Turnschuhen
und
Boxerstiefeln
mit
drei
weißen
Streifen
,
die
in
Herzogenaurach
extra
für
Yamamotos
Kollektion
2001/02
entworfen
wurden
. [G]
Finally
,
the
company
bridged
the
gap
between
sportswear
and
designer
fashion
,
in
2001
commissioning
Japanese
designer
Yohji
Yamamoto
to
create
sports
footwear
and
boxing
boots
featuring
three
white
stripes
,
which
he
designed
in
Herzogenaurach
especially
for
his
2001/02
collection
.
Diverse
Underground-Projekte
und
Bands
wie
Extrabreit
,
Ramblers
oder
The
Stripes
(
aus
denen
bald
Nena
hervorging
!)
definierten
für
einen
kurzen
Moment
der
Popgeschichte
die
Außenwirkung
einer
Gegend
,
die
ansonsten
unter
der
Rubrik
"Provinz"
abgebucht
wurde
. [G]
For
a
brief
moment
in
pop
history
,
diverse
underground
projects
and
bands
like
Extrabreit
,
Ramblers
or
The
Stripes
(which
soon
after
gave
birth
to
Nena
!)
defined
the
outward
image
of
an
area
that
had
hitherto
been
written
off
as
"provincial"
.
Doch
Hascher
und
Jehle
arbeiteten
mit
Dekor
,
ließen
die
Gläser
mit
hellen
Streifen
bedrucken
,
deren
Dichte
nach
oben
hin
abnimmt
. [G]
Hascher
and
Jehle
used
decor
,
however
,
and
had
the
glass
printed
with
light-coloured
stripes
,
which
become
less
dense
the
higher
up
you
go
.
Erneut
verstand
es
Eva
Gronbach
,
Schwarz-Rot-Gold
(
Gelb
)
modisch
bzw
.
spielerisch
umzusetzen
-
als
Bund
eines
Rockes
oder
als
breite
Querstreifen
eines
Pullovers
. [G]
Once
again
,
Eva
Gronbach
has
shown
that
she
knows
how
to
use
the
colours
black
,
red
and
gold
(yellow)
fashionably
and
playfully
-
as
the
border
of
a
skirt
or
in
the
broad
horizontal
stripes
of
a
pullover
.
Im
Gegenzug
bediente
sich
der
Japaner
der
weißen
Streifen
als
einzigem
Schmuckelement
an
seinen
Modellen
. [G]
Yamamoto
limited
his
use
of
decorative
elements
to
the
three
white
stripes
.
Man
spricht
von
"Sport-Couture"
und
meint
weite
,
knöchellange
Röcke
,
weiche
Kapuzenshirts
mit
den
drei
weißen
Streifen
oder
Joggingschuhe
mit
dem
Y-3
Logo
. [G]
This
'sports
couture'
collection
includes
generously
cut
ankle-length
skirts
,
soft
hooded
tops
featuring
the
three
white
stripes
and
jogging
shoes
sporting
the
Y-3
logo
.
Nach
dem
Tod
von
Adi
Dassler
1978
fehlte
der
führende
Kopf
des
Unternehmens
,
doch
war
es
die
Idee
des
verantwortlichen
Designers
Dietrich
Metzger
(
geb
.
1941
in
Bayreuth
),
die
drei
Streifen
der
Schuhe
in
Sportbekleidung
zu
integrieren
,
das
heißt
über
Ärmel
,
Schultern
und
die
Seitennähte
der
Hose
laufen
zu
lassen
und
so
die
Signifikanz
der
Marke
zu
unterstreichen
. [G]
After
Dassler's
death
in
1978
the
company
was
left
without
a
director
,
yet
the
company's
head
designer
Dietrich
Metzger
(born
1941
in
Bayreuth
)
decided
to
integrate
the
three
stripes
into
the
sports
apparel
,
letting
them
run
up
the
sleeves
,
across
shoulders
,
and
down
the
side
seams
of
the
trousers
to
reinforce
the
significance
of
the
brand
.
Nicht
drei
weiße
Streifen
wie
die
berühmten
der
Marke
Adidas
,
sondern
die
deutschen
Nationalfarben
Schwarz-Rot-Gold
verleihen
der
Mode
von
Eva
Gronbach
ihren
Wiedererkennungswert
. [G]
The
recognition
value
of
Eva
Gronbach's
fashions
derives
not
from
three
white
stripes
,
like
the
famous
Adidas
brand
,
but
from
Germany's
national
colours
,
black
,
red
and
gold
.
Wer
kennt
Sie
nicht
,
die
schwarz-weiß
geflammten
,
knallengen
Rennanzüge
der
deutschen
Skiprofis
oder
jenen
weißen
Skioverall
mit
den
Rot-Gelben
Seitenstreifen
,
der
die
deutsche
Skiläuferin
Rosi
Mittermaier
1976
zum
Sieg
trug
? [G]
Everyone
has
seen
them
before
,
the
black-and-white
flamed
skin-tight
racing
suits
worn
by
Germany's
ski
stars
,
or
that
legendary
white
overall
with
the
red
and
yellow
side
stripes
worn
by
victorious
German
skier
Rosi
Mittermaier
in
1976
.
Andere
Bänder
aus
Polymeren
des
Propylens
,
mit
einer
Dicke
> 0,1
mm
und
einer
Breite
> 5
mm
,
≤
;
20
mm
,
für
Verpackungszwecke
[EU]
Other
stripes
, 5
mm
<
width
≤
;
20
mm
,
thickness
>0
,10
mm
Bei
dieser
Prüfung
wird
festgestellt
,
ob
sich
die
schwarzen
Abschirmstreifen
in
Bezug
auf
die
Bezugsachse
und
die
Bezugsebene
in
der
richtigen
Lage
befinden
. [EU]
This
test
is
used
to
determine
whether
the
black
stripes
are
correctly
positioned
relative
to
the
reference
axis
and
the
reference
plane
.
die
Lage
des
Schwerpunkts
und
der
Umriss
der
tragenden
Struktur
(
siehe
Abbildung
A5
.3b)
sind
durch
Streifen
und
Bänder
zu
markieren
,
damit
auf
den
aufgezeichneten
Bildern
genaue
Messungen
durchgeführt
werden
können
. [EU]
the
position
of
the
centre
of
gravity
and
the
contour
of
the
superstructure
(see
figure
A5
.3b),
is
marked
by
stripes
and
bands
to
ensure
correct
measurements
on
the
pictures
.
Die
Lage
und
die
Abmessung
sowie
die
Transmission
der
Streifen
oder
etwaiger
Abdeckungen
müssen
den
Angaben
auf
dem
eingereichten
Datenblatt
entsprechen
. [EU]
The
position
and
dimension
and
transmission
of
the
stripes
or
shields
,
if
any
,
shall
be
as
indicated
on
the
submitted
data
sheet
.
Diese
Streifen
reichen
bis
in
die
Schwanz-
und
Afterflossen
. [EU]
These
stripes
run
into
the
caudal
and
anal
fins
.
Dies
gilt
für
den
vollständigen
Kolbenumfang
innerhalb
der
Winkel
α
;1
und
α
;2,
außer
für
die
schwarzen
Abschirmstreifen
. [EU]
This
applies
to
the
whole
bulb
circumference
within
the
angles
± 1
and
± 2
except
for
the
black
stripes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stripes":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners