A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
587
similar
results for depend
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Das
Meer
ist
die
Lebensgrundlage
für
die
Küstendörfer
.
The
coastal
villages
depend
on
the
sea
for
sustenance
.
Du
kannst
dich
auf
mich
verlassen
;
Du
kannst
auf
mich
zählen
.
You
can
rely
on
me
.;
You
can
count
on
me
.;
You
can
depend
on
me
.
Der
Hersteller
verspricht
Qualität
,
auf
die
man
sich
verlassen
kann
.
The
manufacturer
promises
quality
you
can
depend
on
.
Anders
als
bei
Waren
,
richtet
sich
das
Angebot
der
Kunst
nicht
nach
der
Nachfrage
. [G]
Unlike
goods
,
the
art
supply
does
not
depend
on
demand
.
Bei
der
Folgenabwägung
komme
es
nicht
auf
unser
heutiges
Wissen
an
. [G]
Weighing
the
consequences
does
not
depend
on
our
knowledge
today
.
Die
Politik
scheint
angewiesen
auf
einen
gesamtgesellschaftlichen
Diskurs
,
um
Lösungen
realisieren
zu
können
. [G]
Politics
seems
to
depend
on
a
discourse
encompassing
all
aspects
of
society
to
be
able
to
provide
solutions
.
Die
Voraussetzungen
dafür
seien
der
sehr
wahrscheinlich
sinkende
Energieverbrauch
in
den
Privathaushalten
und
auch
in
der
Wirtschaft
,
effiziente
Neuanlagen
und
der
Kernenergieausstieg
in
Deutschland
,
der
zu
einer
Konzentration
auf
Kohle
und
Erdgas
führen
werde
. [G]
This
will
depend
on
the
very
probable
decrease
in
the
energy
consumption
of
private
households
and
industry
,
on
efficient
new
plants
and
a
phasing
out
of
nuclear
energy
in
Germany
,
which
will
lead
to
a
concentration
on
coal
and
natural
gas
.
Eine
wesentliche
Ursache
ist
die
Segmentierung
des
Wohnungsmarktes:
so
hat
sich
seit
Anfang
der
80-er
Jahre
die
Zahl
der
Sozialwohnungen
,
die
den
Kommunen
besondere
Möglichkeiten
für
die
Versorgung
einkommensschwächerer
Haushalte
mit
preiswertem
Wohnraum
ermöglichen
,
halbiert
.Gleichzeitig
hat
sich
die
Zahl
der
Haushalte
,
die
auf
finanzielle
Unterstützung
vom
Staat
angewiesen
sind
,
nahezu
verdoppelt
. [G]
One
major
cause
of
these
changes
is
the
segmentation
of
the
housing
market
.
Since
the
early
1980s
,
the
stock
of
social
housing
units
that
allow
local
authorities
to
provide
low-income
households
with
cheap
residential
accommodation
has
halved
,
while
the
number
of
households
that
depend
on
financial
support
from
the
state
has
almost
doubled
over
the
same
period
.
Im
Angesicht
der
wirtschaftlichen
Krise
scheint
sich
der
Mensch
auf
altgediente
Heilsversprechen
stützen
zu
wollen
-
in
welchem
Rhythmus
sie
auch
immer
daher
kommen
mögen
. [G]
In
view
of
the
economic
crisis
,
people
seem
to
want
to
depend
on
time-honoured
promises
of
salvation
-
whatever
the
rhythm
.
Museen
werden
viel
mehr
vom
privaten
Mäzenatentum
und
vom
Engagement
der
Bürger
abhängen
und
von
den
Ideen
der
Persönlichkeiten
,
die
ein
Museum
leiten
. [G]
In
future
,
museums
will
depend
far
more
on
private
patronage
,
the
commitment
of
the
citizens
,
and
the
ideas
of
the
personalities
that
manage
them
.
Nicht
von
Gott
ist
der
Mensch
abhängig
,
sondern
von
der
Natur
,
deren
Gesetzmäßigkeiten
er
unterworfen
ist
. [G]
Man
does
not
depend
on
God
,
but
on
nature
,
and
is
subject
to
nature's
laws
.
Um
die
mageren
Programmetats
aufzustocken
,
sind
sie
auf
Projektgelder
von
Kulturstiftungen
oder
die
Zusammenarbeit
mit
Verlagen
und
Sponsoren
angewiesen
. [G]
They
depend
on
project
funds
from
cultural
foundations
or
cooperation
with
publishers
and
sponsors
to
supplement
their
lean
programme
budgets
.
Wer
Schriftsteller
werden
will
,
ist
auf
sich
selbst
angewiesen
-
es
sei
denn
,
er
ergattert
einen
der
35
Studienplätze
,
die
pro
Jahr
in
Leipzig
oder
Hildesheim
vergeben
werden
. [G]
If
you
want
to
become
a
writer
,
you
have
to
depend
on
yourself
-
unless
you
manage
to
get
one
of
the
35
places
that
are
awarded
at
Leipzig
or
Hildesheim
each
year
.
9
Der
verfügbare
wirtschaftliche
Nutzen
ist
von
der
beabsichtigten
Verwendung
des
Überschusses
unabhängig
. [EU]
9
The
economic
benefit
available
does
not
depend
on
how
the
entity
intends
to
use
the
surplus
.
ab
dem
Zeitpunkt
der
Aufstellung
des
Bewirtschaftungsplans
ist
für
Sandvorspülschiffe
die
Durchfahrt
vom
1.
November
bis
zum
1.
April
über
einen
variablen
Korridor
zulässig
,
dessen
genaue
Lage
von
der
Lage
des
Sandabbaugebiets
und
des
Zielorts
der
Sandvorspülung
sowie
der
Präsenz
einer
großen
Anzahl
von
Meeresenten
abhängig
ist
.
Die
Lage
des
variablen
Korridors
wird
im
Einvernehmen
mit
der
zuständigen
Behörde
festgelegt
. [EU]
as
from
the
adoption
of
the
management
plan
access
shall
be
allowed
from
1
November
to
1
April
for
sand
replenishment
vessels
via
a
variable
corridor
,
the
exact
location
of
which
shall
depend
on
the
location
of
the
sand
extraction
site
,
the
replenishment
site
to
be
reached
and
the
presence
of
concentrations
of
scoters
.
Alle
diese
Belastungen
beschränken
ernsthaft
die
Kapazität
der
Ostsee
,
beständig
die
Güter
und
Dienste
zu
liefern
,
von
denen
die
Menschen
direkt
und
indirekt
wegen
gesellschaftlicher
,
kultureller
und
wirtschaftlicher
Vorteile
abhängen
. [EU]
All
this
is
seriously
reducing
the
capacity
of
the
Baltic
Sea
to
sustainably
provide
the
goods
and
services
upon
which
people
depend
directly
and
indirectly
for
social
,
cultural
and
economic
benefits
.
Allerdings
ist
die
optimale
Dichte
von
der
Größe
(
Durchmesser
)
der
Fasern
abhängig
,
also
muss
der
Bediener
mit
entsprechendem
Sachverstand
entscheiden
,
ob
die
Faserdichte
dem
Optimum
nahekommt
oder
nicht
. [EU]
Nevertheless
the
optimum
density
will
depend
on
the
size
(diameter)
of
the
fibres
,
so
it
is
necessary
that
the
operator
uses
some
expert
judgement
in
order
to
decide
whether
the
fibre
density
is
close
to
optimal
or
not
.
Als
solches
ist
die
Rückzahlung
der
Fazilität
nicht
wesentlich
von
Cash
Flows
abhängig
,
die
aus
der
zugrunde
liegenden
Immobilie
generiert
werden
[EU]
As
such
,
repayment
of
the
facility
does
not
materially
depend
on
any
cash
flow
generated
by
the
underlying
property
serving
as
collateral
Als
solches
ist
die
Rückzahlung
der
Fazilität
nicht
wesentlich
von
Cash
Flows
abhängig
,
die
aus
der
zugrunde
liegenden
Immobilie
generiert
werden
,
und
[EU]
As
such
,
repayment
of
the
facility
must
not
materially
depend
on
any
cash
flow
generated
by
the
underlying
property
serving
as
collateral
;
and
Andere
öffentliche
Stellen
,
die
Teil
der
'Comunidades
Autónomas'
und
der
'Corporaciones
locales'
sind
oder
von
ihnen
abhängen
und
auf
dem
Gebiet
der
Trinkwasserversorgung
tätig
sind
[EU]
Other
public
entities
which
are
part
of
or
depend
on
the
"Comunidades
Autónomas"
and
on
the
"Corporaciones
locales"
and
which
are
active
in
the
field
of
drinking
water
distribution
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "depend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners