DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

587 similar results for depend
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Das Meer ist die Lebensgrundlage für die Küstendörfer. The coastal villages depend on the sea for sustenance.

Du kannst dich auf mich verlassen; Du kannst auf mich zählen. You can rely on me.; You can count on me.; You can depend on me.

Der Hersteller verspricht Qualität, auf die man sich verlassen kann. The manufacturer promises quality you can depend on.

Anders als bei Waren, richtet sich das Angebot der Kunst nicht nach der Nachfrage. [G] Unlike goods, the art supply does not depend on demand.

Bei der Folgenabwägung komme es nicht auf unser heutiges Wissen an. [G] Weighing the consequences does not depend on our knowledge today.

Die Politik scheint angewiesen auf einen gesamtgesellschaftlichen Diskurs, um Lösungen realisieren zu können. [G] Politics seems to depend on a discourse encompassing all aspects of society to be able to provide solutions.

Die Voraussetzungen dafür seien der sehr wahrscheinlich sinkende Energieverbrauch in den Privathaushalten und auch in der Wirtschaft, effiziente Neuanlagen und der Kernenergieausstieg in Deutschland, der zu einer Konzentration auf Kohle und Erdgas führen werde. [G] This will depend on the very probable decrease in the energy consumption of private households and industry, on efficient new plants and a phasing out of nuclear energy in Germany, which will lead to a concentration on coal and natural gas.

Eine wesentliche Ursache ist die Segmentierung des Wohnungsmarktes: so hat sich seit Anfang der 80-er Jahre die Zahl der Sozialwohnungen, die den Kommunen besondere Möglichkeiten für die Versorgung einkommensschwächerer Haushalte mit preiswertem Wohnraum ermöglichen, halbiert.Gleichzeitig hat sich die Zahl der Haushalte, die auf finanzielle Unterstützung vom Staat angewiesen sind, nahezu verdoppelt. [G] One major cause of these changes is the segmentation of the housing market. Since the early 1980s, the stock of social housing units that allow local authorities to provide low-income households with cheap residential accommodation has halved, while the number of households that depend on financial support from the state has almost doubled over the same period.

Im Angesicht der wirtschaftlichen Krise scheint sich der Mensch auf altgediente Heilsversprechen stützen zu wollen - in welchem Rhythmus sie auch immer daher kommen mögen. [G] In view of the economic crisis, people seem to want to depend on time-honoured promises of salvation - whatever the rhythm.

Museen werden viel mehr vom privaten Mäzenatentum und vom Engagement der Bürger abhängen und von den Ideen der Persönlichkeiten, die ein Museum leiten. [G] In future, museums will depend far more on private patronage, the commitment of the citizens, and the ideas of the personalities that manage them.

Nicht von Gott ist der Mensch abhängig, sondern von der Natur, deren Gesetzmäßigkeiten er unterworfen ist. [G] Man does not depend on God, but on nature, and is subject to nature's laws.

Um die mageren Programmetats aufzustocken, sind sie auf Projektgelder von Kulturstiftungen oder die Zusammenarbeit mit Verlagen und Sponsoren angewiesen. [G] They depend on project funds from cultural foundations or cooperation with publishers and sponsors to supplement their lean programme budgets.

Wer Schriftsteller werden will, ist auf sich selbst angewiesen - es sei denn, er ergattert einen der 35 Studienplätze, die pro Jahr in Leipzig oder Hildesheim vergeben werden. [G] If you want to become a writer, you have to depend on yourself - unless you manage to get one of the 35 places that are awarded at Leipzig or Hildesheim each year.

9 Der verfügbare wirtschaftliche Nutzen ist von der beabsichtigten Verwendung des Überschusses unabhängig. [EU] 9 The economic benefit available does not depend on how the entity intends to use the surplus.

ab dem Zeitpunkt der Aufstellung des Bewirtschaftungsplans ist für Sandvorspülschiffe die Durchfahrt vom 1. November bis zum 1. April über einen variablen Korridor zulässig, dessen genaue Lage von der Lage des Sandabbaugebiets und des Zielorts der Sandvorspülung sowie der Präsenz einer großen Anzahl von Meeresenten abhängig ist. Die Lage des variablen Korridors wird im Einvernehmen mit der zuständigen Behörde festgelegt. [EU] as from the adoption of the management plan access shall be allowed from 1 November to 1 April for sand replenishment vessels via a variable corridor, the exact location of which shall depend on the location of the sand extraction site, the replenishment site to be reached and the presence of concentrations of scoters.

Alle diese Belastungen beschränken ernsthaft die Kapazität der Ostsee, beständig die Güter und Dienste zu liefern, von denen die Menschen direkt und indirekt wegen gesellschaftlicher, kultureller und wirtschaftlicher Vorteile abhängen. [EU] All this is seriously reducing the capacity of the Baltic Sea to sustainably provide the goods and services upon which people depend directly and indirectly for social, cultural and economic benefits.

Allerdings ist die optimale Dichte von der Größe (Durchmesser) der Fasern abhängig, also muss der Bediener mit entsprechendem Sachverstand entscheiden, ob die Faserdichte dem Optimum nahekommt oder nicht. [EU] Nevertheless the optimum density will depend on the size (diameter) of the fibres, so it is necessary that the operator uses some expert judgement in order to decide whether the fibre density is close to optimal or not.

Als solches ist die Rückzahlung der Fazilität nicht wesentlich von Cash Flows abhängig, die aus der zugrunde liegenden Immobilie generiert werden [EU] As such, repayment of the facility does not materially depend on any cash flow generated by the underlying property serving as collateral

Als solches ist die Rückzahlung der Fazilität nicht wesentlich von Cash Flows abhängig, die aus der zugrunde liegenden Immobilie generiert werden, und [EU] As such, repayment of the facility must not materially depend on any cash flow generated by the underlying property serving as collateral; and [listen]

Andere öffentliche Stellen, die Teil der 'Comunidades Autónomas' und der 'Corporaciones locales' sind oder von ihnen abhängen und auf dem Gebiet der Trinkwasserversorgung tätig sind [EU] Other public entities which are part of or depend on the "Comunidades Autónomas" and on the "Corporaciones locales" and which are active in the field of drinking water distribution

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners