A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
civil engineering structures
civil engineering works
civil engineers
civil jurisdiction
civil law
civil law notaries
civil law notary
civil litigation
civil litigations
Search for:
ä
ö
ü
ß
42
similar
results for civil law
Search single words:
civil
·
law
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aufgrund
der
nationalen
Zuständigkeit
im
Bereich
des
Zivilrechts
weisen
die
Haftungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
erhebliche
Unterschiede
auf
. [EU]
Liability
regimes
in
the
Member
States
are
significantly
different
due
to
national
competence
in
civil
law
.
Beseitigung
der
durch
Unterschiede
im
Zivil-
und
Zivilprozessrecht
bedingten
Hindernisse
für
grenzüberschreitende
Verfahren
und
Förderung
der
dafür
notwendigen
Vereinbarkeit
der
Rechtsvorschriften
[EU]
Eliminating
obstacles
to
cross-border
litigation
created
by
disparities
in
civil
law
and
civil
procedures
and
promoting
the
necessary
compatibility
of
legislation
for
that
purpose
Carpi-Petit
hierzu:
"Im
Gegensatz
zum
bürgerlichen
Recht
,
das
allen
Erbberechtigten
die
Wahlmöglichkeit
bietet
,
ist
diese
Wahlmöglichkeit
bei
der
Nachfolge
nach
dem
Verwaltungsrecht
nicht
grundsätzlich
gegeben
. [EU]
According
to
S.
Carpi-Petit:
'unlike
in
civil
law
,
which
makes
the
option
available
to
all
beneficiaries
,
the
ability
to
exercise
an
option
is
not
a
general
principle
of
administrative
law
governing
successions
.
Daher
muss
eine
Gruppe
von
Zivilrechtsexperten
mit
Fachgebiet
Vertragsrecht
eingesetzt
werden
,
deren
Aufgaben
und
Struktur
festzulegen
sind
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
set
up
a
group
of
experts
in
the
area
of
civil
law
,
and
in
particular
contract
law
,
and
to
define
its
tasks
and
its
structure
.
Das
belgische
Zivilrecht
sieht
vor
,
dass
der
Vertrag
bei
Erfüllung
der
aufschiebenden
Bedingung
rückwirkend
gültig
ist
. [EU]
Belgian
civil
law
provides
that
,
once
the
condition
precedent
is
fulfilled
,
the
agreement
is
valid
retroactively
.
Dass
auf
der
Grundlage
eines
Zivilgesetzes
auch
militärische
Projekte
finanziert
wurden
,
ist
der
Grund
dafür
,
dass
einige
Projekte
im
nationalen
Verteidigungsetat
nicht
aufgeführt
sind
. [EU]
The
use
of
a
civil
law
for
military
projects
explains
why
some
projects
are
not
mentioned
in
the
national
defence
budget
.
Der
Europäische
Rat
hatte
die
Kommission
auf
seiner
Tagung
vom
Oktober
1999
in
Tampere
aufgefordert
zu
prüfen
,
ob
eine
Harmonisierung
des
materiellen
Zivilrechts
erforderlich
ist
. [EU]
The
European
Council
at
Tampere
in
October
1999
requested
the
Commission
to
study
the
need
to
harmonise
legislation
in
the
area
of
substantive
civil
law
.
Der
IBG-Fonds
legt
ausführlich
dar
,
dass
die
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
nach
deutschem
Recht
(
Zivil-
,
Rechnungslegungs-
und
Steuerrecht
)
und
den
internationalen
Rechnungslegungsvorschriften
(
IFRS
,
IAS
)
als
typische
stille
Beteiligungen
und
daher
als
Kreditinstrumente
angesehen
werden
. [EU]
The
IBG
Fund
provides
detailed
information
to
demonstrate
that
under
German
law
(civil
law
,
accounting
law
and
tax
law
)
and
international
accounting
rules
(IFRS
and
IAS
)
its
silent
participations
are
considered
to
be
typical
silent
participations
and
thus
debt
instruments
.
die
Abschreibung
und
Vereinbarung
über
die
Teilbetragszahlung
zivilrechtlicher
Verbindlichkeiten
von
2
Mio
.
PLN
im
Rahmen
einer
Vereinbarung
mit
den
Gläubigern
des
Unternehmens
[EU]
a
write-off
and
an
arrangement
for
payment
in
instalments
of
civil
law
liabilities
of
PLN
2
million
under
a
composition
agreement
signed
with
Odlewnia
Ś
;rem's
creditors
Die
finanziellen
Schwierigkeiten
der
Unternehmensgruppe
führten
zu
Rückständen
bei
der
Regulierung
öffentlich-rechtlicher
und
privatrechtlicher
Verpflichtungen
sowie
bei
den
Löhnen
und
Gehältern
,
zu
Materialmängeln
,
einer
Verlangsamung
der
Produktionsprozesse
,
einem
Kostenanstieg
(
Arbeitskosten
,
Vertragsstrafen
)
und
zu
Verzögerungen
bei
der
Auftragserfüllung
. [EU]
The
Group's
financial
difficulties
led
to
arrears
in
settling
public
and
civil
law
obligations
and
wages
,
shortages
in
supplies
of
materials
,
slowdowns
in
production
processes
,
increased
costs
(labour
consumption
,
penalties
),
and
delays
in
completing
contracts
.
Die
Gruppe
sollte
sich
aus
hochqualifizierten
,
ad
personam
berufenen
Zivilrechtsexperten
mit
Fachgebiet
Vertragsrecht
zusammensetzen
. [EU]
The
group
should
be
composed
of
highly
qualified
experts
with
competence
in
the
area
of
civil
law
,
and
in
particular
contract
law
,
appointed
in
a
personal
capacity
.
Die
HSH
wird
im
Rahmen
der
zivilrechtlichen
Möglichkeiten
die
Vergütungen
ihrer
Organe
,
Angestellten
und
wesentlichen
Erfüllungsgehilfen
nach
folgenden
Grundsätzen
ausrichten:
[EU]
In
the
context
of
the
possibilities
under
civil
law
,
HSH
is
to
remunerate
its
bodies
,
employees
and
essential
agents
in
line
with
the
following
principles:
Die
in
Artikel
3
genannte
Versicherung
deckt
Personen-
und
Sachschäden
von
Fußgängern
,
Radfahrern
und
anderen
nicht
motorisierten
Verkehrsteilnehmern
,
die
nach
einzelstaatlichem
Zivilrecht
einen
Anspruch
auf
Schadenersatz
aus
einem
Unfall
haben
,
an
dem
ein
Kraftfahrzeug
beteiligt
ist
. [EU]
The
insurance
referred
to
in
Article
3
shall
cover
personal
injuries
and
damage
to
property
suffered
by
pedestrians
,
cyclists
and
other
non-motorised
users
of
the
roads
who
,
as
a
consequence
of
an
accident
in
which
a
motor
vehicle
is
involved
,
are
entitled
to
compensation
in
accordance
with
national
civil
law
.
Die
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
72/166/EWG
genannte
Versicherung
deckt
Personen-
und
Sachschäden
von
Fußgängern
,
Radfahrern
und
anderen
nicht
motorisierten
Verkehrsteilnehmern
,
die
nach
einzelstaatlichem
Zivilrecht
einen
Anspruch
auf
Schadenersatz
aus
einem
Unfall
haben
,
an
dem
ein
Kraftfahrzeug
beteiligt
ist
. [EU]
The
insurance
referred
to
in
Article
3(1)
of
Directive
72/166/EEC
shall
cover
personal
injuries
and
damage
to
property
suffered
by
pedestrians
,
cyclists
and
other
non-motorised
users
of
the
roads
who
,
as
a
consequence
of
an
accident
in
which
a
motor
vehicle
is
involved
,
are
entitled
to
compensation
in
accordance
with
national
civil
law
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
,
wie
Deutschland
und
der
IBG-Fonds
nachgewiesen
haben
,
nach
den
einschlägigen
deutschen
Rechtsvorschriften
(
Zivil-
,
Rechnungslegungs-
und
Steuerrecht
)
und
den
internationalen
Rechnungslegungsvorschriften
(
IAS
)
typische
stille
Beteiligungen
sind
und
daher
als
Kreditinstrumente
angesehen
werden
. [EU]
The
Commission
finds
that
the
German
authorities
and
the
IBG
Fund
have
demonstrated
that
the
IBG
Fund
silent
participations
are
typical
silent
participations
and
are
therefore
considered
to
be
debt
instruments
under
the
relevant
German
legislation
(civil
law
,
accounting
law
and
tax
law
)
and
under
the
International
Accounting
Standards
(IAS).
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
nach
dem
Zivilrecht
derjenige
,
der
eine
Ware
liefert
oder
eine
Dienstleistung
erbringt
,
für
die
Ausführung
des
mit
dem
Käufer
abgeschlossenen
Vertrags
verantwortlich
ist
. [EU]
The
Commission
notes
that
,
according
to
civil
law
,
the
provider
of
a
good
or
service
is
liable
for
the
performance
of
the
contract
signed
with
the
buyer
.
Die
Mitglieder
der
Gruppe
,
die
aufgrund
ihrer
außerordentlichen
Kenntnisse
im
Zivilrecht
,
insbesondere
im
Vertragsrecht
,
ausgewählt
werden
,
werden
vom
Generaldirektor
der
GD
"Justiz
,
Freiheit
und
Sicherheit"
ernannt
. [EU]
The
members
shall
be
appointed
by
the
Director-General
of
DG
Justice
,
Freedom
and
Security
from
specialists
with
outstanding
competence
in
the
area
of
civil
law
,
and
in
particular
contract
law
.
die
nach
portugiesischem
Recht
gegründeten
Handelsgesellschaften
oder
zivilrechtlichen
Handelsgesellschaften
,
Genossenschaften
und
öffentlichen
Unternehmen
[EU]
commercial
companies
or
civil
law
companies
having
a
commercial
form
and
cooperatives
and
public
undertakings
incorporated
in
accordance
with
Portuguese
law
die
nach
portugiesischem
Recht
gegründeten
Handelsgesellschaften
und
zivilrechtlichen
Handelsgesellschaften
sowie
andere
nach
portugiesischem
Recht
gegründete
juristische
Personen
,
die
Industrie-
oder
Handelsunternehmen
sind
[EU]
commercial
companies
or
civil
law
companies
having
a
commercial
form
as
well
as
other
legal
persons
carrying
on
commercial
or
industrial
activities
,
which
are
incorporated
under
Portuguese
law
Dies
berührt
nicht
die
zivilrechtliche
Haftung
des
Ersatzteilherstellers
oder
die
Möglichkeit
der
Kraftfahrzeughersteller
,
die
zugelassenen
Werkstätten
ihres
Vertriebssystems
anzuweisen
,
nur
Ersatzteile
zu
verwenden
,
die
den
bei
der
Montage
eines
bestimmten
Kraftfahrzeugs
verwendeten
Bauteilen
qualitativ
gleichwertig
sind
. [EU]
This
does
not
affect
the
liability
of
producers
of
spare
parts
under
civil
law
,
or
the
ability
of
vehicle
manufacturers
to
require
the
authorised
repairers
within
their
distribution
system
to
only
use
spare
parts
that
match
the
quality
of
the
components
used
for
the
assembly
of
a
certain
motor
vehicle
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "civil law":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners