A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausstoß
Ausstoßer
Ausstoßkamm
Ausstoßstempel
Ausstrahlen
Ausstrahlung
Ausstrahlungseffekt
Ausstrahlungskraft
Ausstraken
Search for:
ä
ö
ü
ß
83
similar
results for
ausstrahlen
Word division: aus·strah·len
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Unbehagen
und
die
Ressentiments
sind
heute
schwer
nachvollziehbar
,
wenn
man
beispielsweise
die
monochromen
Bilder
des
nunmehr
90-jährigen
Rupprecht
Geiger
betrachtet
,
der
dieses
Jahr
auf
der
Biennale
in
Sao
Paulo
vertreten
war:
reine
Farbflächen
in
leuchtenden
klaren
Tönen
,
die
eine
außerordentliche
Wärme
und
Intensität
ausstrahlen
. [G]
Today
,
it
is
difficult
to
understand
the
unease
and
ill-feeling
when
one
looks
at
the
monochrome
pictures
of
Rupprecht
Geiger
,
now
aged
90
,
who
was
represented
at
the
Biennale
in
Sao
Paulo
this
year:
areas
of
pure
colour
in
clear
,
glowing
shades
radiating
an
exceptional
warmth
and
intensity
.
Für
Schönberger
ist
Mode
etwas
,
das
tragbar
,
aber
nicht
langweilig
sein
darf
und
vor
allem
Individualität
ausstrahlen
soll
. [G]
Schönberger
sees
fashion
as
something
that
should
be
wearable
,
but
not
boring
,
and
above
all
,
as
an
expression
of
one's
individuality
.
Für
TV-Sender
,
die
in
Deutschland
die
meisten
Kino-Filme
co-produzieren
und
auch
in
ihren
Programmen
ausstrahlen
,
ein
entscheidendes
Argument
. [G]
A
decisive
argument
for
TV
stations
,
which
in
Germany
co-produce
most
cinema
films
and
also
broadcast
them
in
their
programmes
.
Mit
einer
Politik
vieler
kleiner
Schritte
,
aber
auch
mit
einigen
überregional
ausstrahlen
den
Highlights
soll
ein
Innovationsprozess
für
eine
industriell
geschundene
Landschaft
erreicht
werden
. [G]
The
intention
was
to
initiate
a
process
of
innovation
for
a
landscape
ravaged
by
industry
with
a
policy
of
many
small
steps
,
as
well
as
a
number
of
highlights
with
national
appeal
.
Wenn
Stephan
Balkenhol
das
zeitgemäße
Bildnis
des
Menschen
darstellt
,
dann
immer
in
der
Rezeption
vergangener
Kulturen
,
deren
Skulpturen
-
ob
ägyptische
Statuen
oder
gotische
Aposteln
-
Zeitlosigkeit
,
Ewigkeit
und
Stille
ausstrahlen
. [G]
If
Balkenhol
represents
the
timely
image
of
man
,
then
always
with
reference
to
past
cultures
whose
sculptures
-
whether
Egyptian
statues
or
Gothic
Apostles
-
radiate
timelessness
,
eternity
and
repose
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
All
equipment
capable
of
generating
broadband
emissions
which
can
be
switched
on
permanently
by
the
driver
or
passenger
should
be
in
operation
in
maximum
load
, e.g.
wiper
motors
or
fans
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
All
equipment
capable
of
generating
broadband
emissions
which
can
be
switched
on
permanently
by
the
driver
or
passenger
should
be
in
operation
in
maximum
load
, e.g.
wiper
motors
or
fans
.
Alle
(
rotes
,
gelbes
und
weißes
Licht
ausstrahlen
den
)
Glühlampen
mit
demselben
Farbbeschichtungsverfahren
[EU]
All
lamps
(emitting
red
,
amber
and
white
light
)
of
one
colour
coating
technology
Alle
(
rotes
und
gelbes
Licht
ausstrahlen
den
)
Typen
derselben
Kategorie
mit
derselben
Farbtechnologie
[EU]
All
types
(emitting
red
and
amber
light
)
of
the
same
category
and
colour
technology
Als
ersten
Schritt
zur
Prüfung
des
Antrags
wird
die
ITC
normalerweise
eine
Mitteilung
veröffentlichen
,
worin
Fernsehveranstalter
,
die
ein
Programm
der
anderen
Kategorie
als
derjenigen
des
Antragstellers
ausstrahlen
,
oder
Senderechtsinhaber
und
sonstige
Interessenten
aufgefordert
werden
,
zu
dem
Antrag
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
As
a
first
step
in
considering
the
request
the
ITC
will
normally
issue
a
public
notice
inviting
any
broadcasters
providing
a
service
in
the
other
category
from
the
one
to
which
the
applicant
belongs
,
or
rights
holders
and
other
interested
parties
to
comment
on
the
request
.
An
Scheinwerfern
,
die
abwechselnd
Fern-
und
Abblendlicht
oder
Abblend-
und/oder
Fernlicht
zur
Kurvenausleuchtung
ausstrahlen
,
muss
eine
mechanische
,
elektromechanische
oder
sonstige
Vorrichtung
,
die
für
diese
Zwecke
in
den
Scheinwerfer
eingebaut
ist
,
wie
folgt
beschaffen
sein:
[EU]
On
headlamps
designed
to
provide
alternately
a
driving
beam
and
a
passing
beam
,
or
a
passing
beam
and/or
a
driving
beam
designed
to
become
bend
lighting
,
any
mechanical
,
electromechanical
or
other
device
incorporated
in
the
headlamp
for
these
purposes
shall
be
so
constructed
that:
An
Systemen
oder
Systemteilen
,
die
abwechselnd
Fern-
und
Abblendlicht
ausstrahlen
,
muss
eine
mechanische
,
elektromechanische
oder
sonstige
Vorrichtung
,
die
zum
Umschalten
von
einer
Lichtart
auf
die
andere
in
die
Leuchteneinheit(
en
)
eingebaut
ist
,
so
beschaffen
sein
,
dass
[EU]
On
a
system
or
part
(s)
of
,
designed
to
provide
alternately
the
driving
beam
and
the
passing
beam
,
any
mechanical
,
electro-mechanical
or
other
device
incorporated
in
the
lighting
unit
(s),
for
switching
from
one
to
the
other
beam
shall
be
so
constructed
that:
Auf
Wunsch
des
Antragstellers
kann
beiden
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
weißes
oder
selektivgelbes
Licht
ausstrahlen
,
derselbe
Genehmigungscode
zugeteilt
werden
(
siehe
Absatz
2.1.2). [EU]
If
the
applicant
so
desires
the
same
approval
code
may
be
assigned
to
both
gas-discharge
light
sources
emitting
white
and
selective
yellow
light
(see
paragraph
2.1.2).
Außerdem
werden
die
Programme
,
die
France
Télévisions
dank
der
staatlichen
Unterstützung
weiterhin
ausstrahlen
kann
,
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten
wie
Belgien
und
Luxemburg
empfangen
. [EU]
Furthermore
,
the
programmes
of
France
Télévisions
,
the
broadcasting
of
which
can
be
maintained
thanks
to
the
state
support
,
are
picked
up
in
other
Member
States
,
such
as
Belgium
and
Luxembourg
.
Außer
den
notwendigen
Einrichtungen
für
eine
einwandfreie
Einstellung
und
beim
Vorhandensein
von
zwei
Paar
Scheinwerfern
für
Fernlicht
darf
ein
Paar
davon
,
das
nur
Fernlicht
ausstrahlen
kann
,
in
Abhängigkeit
vom
Einschlagwinkel
der
Lenkung
schwenkbar
sein
;
die
Schwenkachse
muss
annähernd
vertikal
sein
. [EU]
Apart
from
the
devices
necessary
to
maintain
correct
adjustment
and
when
there
are
two
pairs
of
driving
lamps
,
one
pair
,
consisting
of
headlamps
functioning
as
driving
lamp
only
,
may
swivel
,
according
to
the
angle
of
lock
on
the
steering
,
about
an
approximately
vertical
axis
.
Außer
den
notwendigen
Einrichtungen
für
eine
einwandfreie
Einstellung
und
beim
Vorhandensein
von
zwei
Paar
Scheinwerfern
für
Fernlicht
darf
ein
Paar
davon
,
das
nur
Fernlicht
ausstrahlen
kann
,
schwenkbar
sein
in
Abhängigkeit
vom
Einschlagwinkel
der
Lenkung
.
Die
Schwenkachse
muss
annähernd
vertikal
sein
. [EU]
Apart
from
the
devices
necessary
to
maintain
correct
adjustment
,
and
when
there
are
two
pairs
of
main-beam
headlamps
,
one
pair
consisting
of
headlamps
functioning
as
main-beam
only
,
may
swivel
,
according
to
the
angle
of
lock
of
the
steering
,
about
an
axis
very
near
the
vertical
.
Bei
12-Volt-Glühlampen
,
die
weißes
Licht
ausstrahlen
:
[EU]
For
12-Volt
filament
lamps
emitting
white
light:
Bei
6-Volt-
und
24-Volt-Glühlampen
,
die
weißes
Licht
ausstrahlen
:
[EU]
For
6-Volt
and
24-Volt
filament
lamps
emitting
white
light:
Bei
der
Maßnahme
geht
es
auch
nicht
um
eine
gezielte
Förderung
von
Regional-
und
Lokalprogrammen
oder
Rundfunkveranstaltern
,
die
solche
Programme
ausstrahlen
. [EU]
The
measure
is
also
not
specifically
targeted
at
supporting
broadcasters
or
channels
which
would
provide
regional
or
local
programmes
.
Bei
der
Messung
unter
den
in
Anhang
4
genannten
Bedingungen
muss
die
Gasentladungs-Lichtquelle
mindestens
ausstrahlen
:
[EU]
When
measured
according
to
the
conditions
specified
in
Annex
4,
the
gas-discharge
light
source
shall
emit
at
least:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausstrahlen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners