DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wirtschaftsgut
Search for:
Mini search box
 

13 similar results for Wirtschaftsgut
Word division: Wirt·schafts·gut
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Aktivierungsuntergrenze: Geringwertige Anlagegüter sind im Jahr der Anschaffung oder Herstellung abzuschreiben, wenn die Anschaffungs-/Herstellungskosten, vermindert um den darin enthaltenen Vorsteuerbetrag, für das einzelne Wirtschaftsgut unter 10000 EUR liegen [EU] Capitalisation of expenditure: limit based (below EUR 10000 excluding VAT: no capitalisation)

Artikel 39 C Absatz 2 des CGI sieht deshalb vor, dass der steuerlich abzugsfähige Abschreibungsbetrag für ein von einer GIE vermietetes Wirtschaftsgut die durch die Vermietung erzielten Einnahmen abzüglich der Nebenkosten nicht übersteigen darf. [EU] The second paragraph of Article 39 C of the General Tax Code provides that the tax-deductible depreciation of an asset leased out by an EIG may not exceed the amount of any leasing charges collected by it, less any other charges relating to the asset.

Das bedeutet, dass in diesem Referenzsystem die Last auf der Seite des Verkäufers verbleibt, wenn ein Wirtschaftsgut einen negativen Buchwert in Form von Stilllegungsverbindlichkeiten hat, und dass dieser berechtigt ist, Zahlungen für diese Verbindlichkeiten als Negativpreis zu erhalten, sofern der Käufer sich bereit erklärt, die Verantwortung für diese zu übernehmen. [EU] This means that, in this reference system, where an asset has a negative book value that consists in nuclear decommissioning liabilities, the burden stays with the seller, and, should the buyer agree to take responsibility for the liabilities, it is entitled to receive payment for these liabilities as a negative price.

Der Endnutzer müsse dafür beispielsweise nachweisen können, dass er das Wirtschaftsgut wegen der hohen Kosten nicht unmittelbar selbst erwerben könne, ohne sein finanzielles Gleichgewicht zu gefährden. [EU] One of the conditions for such exemption was that the actual user of the asset had to show that, in view of the asset's cost, he was unable to purchase it directly without endangering his financial equilibrium.

Der Endnutzer weist nach, dass er das Wirtschaftsgut für seine Geschäftstätigkeit nutzt und dass er diese Finanzierungsform nicht aus rein steuerlichen Erwägungen gewählt hat. [EU] The user of the asset must show that the asset is necessary to his business and that the financing arrangements adopted are not of a purely tax-related nature

Durch Erteilung der Ministerialgenehmigung wird nicht nur die Abschreibungsgrenze aufgehoben, sondern auch eine Erhöhung des für das betreffende Wirtschaftsgut üblichen Abschreibungskoeffizienten um einen Punkt ermöglicht. [EU] Apart from the removal of the depreciation ceiling, the grant of ministerial approval makes it possible to increase by one point the declining depreciation coefficient normally applicable to the asset concerned.

Für statistische Zwecke werden Finanzierungsleasinggeschäfte als Kredite des Leasinggebers an den Leasingnehmer behandelt (durch welche ein Leasingnehmer das Wirtschaftsgut käuflich erwerben kann). [EU] For statistical purposes, financial leases are treated as loans from the lessor to the lessee (enabling the lessee to purchase the durable good).

In der Regel erwirbt die GIE - die im Prinzip aus Finanzinstituten besteht - das zu finanzierende Wirtschaftsgut zum Marktpreis und überlässt dieses dann dem Endnutzer im Rahmen eines Leasingvertrags. [EU] As a rule, the EIG - which is generally made up of financial institutions - acquires the asset to be financed at the market price and leases it out to its user.

In der Tat bewirkt der Umstand, dass der Abschreibungsbetrag nicht auf die Höhe der Mieteinnahmen abzüglich der Nebenkosten für das Wirtschaftsgut begrenzt wird, dass in den ersten, verlustreichen Geschäftsjahren ein höherer Betrag abgezogen werden kann. [EU] The fact that the amount of the depreciation is not limited to the amount of the leasing charges collected, less any other charges relating to the leased asset, makes it possible to increase the amount of the depreciation during the first few loss-making financial years.

Nach Artikel 39 CA des CGI sind die Verluste der GIE, in deren Ergebnisse Abschreibungen für das Wirtschaftsgut für die ersten zwölf Monate des Abschreibungszeitraums einfließen, nur bis zur Höhe von 25 % des dem normalen Körperschaftsteuersatz unterliegenden Gewinns, den jedes GIE-Mitglied mit seiner sonstigen Tätigkeit erzielt, abzugsfähig. [EU] Pursuant to Article 39 CA of the General Tax Code, losses from groupings' financial years the results of which are affected by depreciation charges entered in the accounts on the score of the first 12 months of the asset's depreciation are deductible to the tune of no more than one quarter of the profits taxable at the normal rate of corporation tax which each member of the EIG earns from the rest of its activities.

Neben der Aufhebung der Abschreibungsgrenze haben die GIE-Mitglieder aber noch weitere Vorteile, nämlich die Heraufsetzung des degressiven Abschreibungskoeffizienten um einen Punkt und die Befreiung des Veräußerungsgewinns, falls das Wirtschaftsgut vorzeitig an den Endnutzer veräußert wird und bestimmte Bedingungen erfüllt sind. [EU] Besides the removal of the ceiling on the amount of deductible depreciation, the members of an EIG benefit from a one-point increase in the declining depreciation coefficient and, in the event of early transfer of title in the asset to the user and provided certain conditions are met, from exemption from capital gains tax.

Vermögenswert: im Rahmen vorangegangener Transaktionen von einem Unternehmen erworbenes Wirtschaftsgut, aus dessen Besitz künftige Erträge für das Unternehmen absehbar sind. [EU] The settlement's timing can be immediate (real-time), same day (end-of-day) or an agreed date after the date on which the commitment has been entered into.

Vermögenswert im Rahmen vorangegangener Transaktionen von einer berichtenden Institution erworbenes Wirtschaftsgut, aus dessen Besitz künftige Erträge für die berichtende Institution absehbar sind. - Wechselkurs der Wert einer Währung zum Zweck der Umrechnung in eine andere Währung. - Wechselkursmechanismus II (WKM II) die Verfahren eines Wechselkursmechanismus in der dritten Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU). - Wertminderung Sinken des amortisierbaren Betrags unter den Bilanzwert. - Wertpapiertermingeschäft ein börsenfreies Geschäft, bei dem am Abschlusstag der Kauf oder Verkauf eines Wertpapiers, in der Regel festverzinsliche Wertpapiere oder Schuldverschreibungen, zu einem zukünftigen Termin und einem bestimmten Preis vereinbart wird. - Zinsfuture ein börsengehandelter Zinsterminkontrakt. [EU] Transaction price the price agreed between the parties when a contract is made.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners