A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Warenempfänger
Warenfall
Warenfluss
Warengruppe
Warenhandel
Warenhaus
Warenkategorie
Warenklasse
Warenkonto
Search for:
ä
ö
ü
ß
26
similar
results for
Warenhandel
Word division: Wa·ren·han·del
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Allgemeiner
Warenhandel
auf
Zahlungsbilanzbasis
erfasst
Waren
,
bei
denen
ein
Eigentumsübergang
zwischen
einem
Gebietsansässigen
und
einem
Gebietsfremden
stattfindet
und
die
keinen
anderen
besonderen
Kategorien
, z. B.
Waren
im
Transithandel
(
siehe
1.2)
und
Nichtwährungsgold
(
siehe
1.3),
unterliegen
und
nicht
Teil
einer
Dienstleistung
sind
. [EU]
General
merchandise
on
a
balance
of
payments
(BOP)
basis
covers
goods
for
which
a
change
of
economic
ownership
occurs
between
a
resident
and
a
non-resident
and
that
are
not
included
in
other
specific
categories
,
such
as
goods
under
merchanting
(see 1.2)
and
non-monetary
gold
(see 1.3),
or
as
part
of
a
service
.
Allgemeiner
Warenhandel
auf
Zahlungsbilanzbasis
[EU]
General
merchandise
on
a
balance
of
payments
basis
Allgemeiner
Warenhandel
auf
Zahlungsbilanzbasis
[EU]
General
merchandise
on
a
balance
of
payments
(BOP)
basis
Allgemeiner
Warenhandel
sollte
zum
Marktwert
auf
free
on
board
(
fob
)-Basis
erfasst
werden
. [EU]
General
merchandise
should
be
measured
at
market
value
on
a
free
on
board
(FOB)
basis
.
Artikel
87
EG-Vertrag
kann
nicht
auf
Beihilfen
zur
Anwendung
kommen
,
bei
denen
davon
ausgegangen
wird
,
dass
sie
Unternehmen
gewährt
werden
,
die
im
Warenhandel
tätig
sind
,
da
in
Gibraltar
produzierte
Waren
nicht
frei
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Umlauf
sind
,
sondern
Zollformalitäten
unterworfen
sind
. [EU]
Article
87
of
the
Treaty
therefore
cannot
apply
to
any
aid
perceived
to
be
granted
to
undertakings
engaged
in
trade
in
goods
,
as
goods
produced
in
Gibraltar
do
not
circulate
freely
in
the
common
market
but
are
subject
to
customs
formalities
.
Auf
Energiegroßhandelsmärkten
werden
der
Derivatehandel
,
der
physisch
oder
finanziell
abgewickelt
werden
kann
,
und
der
Warenhandel
zusammen
verwendet
. [EU]
Derivative
trading
,
which
may
be
either
physically
or
financially
settled
,
and
commodity
trading
are
used
together
on
wholesale
energy
markets
.
Da
die
Informationen
über
den
Warenhandel
jedoch
sehr
detailliert
untergliedert
sind
,
sind
besondere
Regeln
für
die
Wahrung
der
Geheimhaltung
erforderlich
,
wenn
diese
Statistiken
aussagekräftig
sein
sollen
. [EU]
However
,
the
very
detailed
level
of
information
on
trade
in
goods
requires
specific
confidentiality
rules
if
these
statistics
are
to
be
relevant
.
Daher
werden
Handel
und
Wettbewerb
in
dem
Maße
beeinflusst
,
wie
der
im
Warenhandel
tätigen
berechtigten
Unternehmen
gewährte
Steuervorteil
deren
Position
stärkt
. [EU]
Therefore
,
to
the
extent
that
the
tax
advantage
granted
to
Qualifying
Companies
engaged
in
trade
in
goods
strengthens
their
position
,
trade
and
competition
is
affected
.
Das
Verbot
erfasst
alle
nationalen
Maßnahmen
,
die
geeignet
sind
,
den
innergemeinschaftlichen
Warenhandel
unmittelbar
oder
mittelbar
,
tatsächlich
oder
potenziell
zu
behindern
. [EU]
That
prohibition
covers
any
national
measure
which
is
capable
of
hindering
,
directly
or
indirectly
,
actually
or
potentially
,
intra-Community
trade
in
goods
.
Die
Argumentation
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
2000/394/EG
vom
25
.
November
1999
in
Bezug
auf
die
Maßnahmen
,
die
Italien
aufgrund
der
Gesetze
Nr
.
30/1997
und
Nr
.
206/1995
in
Form
von
Sozialbeitragsermäßigungen
und
-befreiungen
zugunsten
der
Unternehmen
im
Stadtgebiet
von
Venedig
und
Chioggia
durchgeführt
hat
,
dass
nämlich
der
bestimmten
Unternehmen
gewährte
Vorteil
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstelle
,
gilt
auch
für
berechtigte
Unternehmen
,
die
zu
steuerlichen
Zwecken
gegründet
wurden
oder
die
im
Warenhandel
tätig
sind
. [EU]
The
reasoning
used
in
Commission
Decision
2000/394/EC
of
25
November
1999
on
aid
to
firms
in
Venice
and
Chioggia
by
way
of
relief
from
social
security
contributions
under
Laws
No
30/1997
and
No
206/1995
[8],
to
find
that
the
advantage
granted
to
certain
firms
did
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
applies
to
Qualifying
Companies
established
for
tax
planning
purposes
and
to
those
trading
in
goods
.
Die
bereitgestellten
finanziellen
Mittel
werden
nicht
für
Zwecke
verwendet
,
die
mit
diesem
Vertrag
nicht
zu
vereinbaren
sind
,
insbesondere
für
Bereiche
,
die
den
internationalen
Warenhandel
betreffen
[EU]
The
financial
resources
provided
shall
not
be
used
to
ends
inconsistent
with
this
Treaty
,
in
particular
in
areas
related
to
international
trade
in
commodities
Die
Bestimmungen
dieses
Unterkapitels
gelten
nicht
für
den
Warenhandel
zwischen
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
provisions
of
this
sub-chapter
do
not
apply
to
the
trading
of
goods
between
Member
States
.
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
jährliche
Statistiken
über
den
Warenhandel
,
untergliedert
nach
Unternehmensmerkmalen
,
und
zwar
nach
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
des
betreffenden
Unternehmens
entsprechend
dem
Abschnitt
oder
der
zweistelligen
Ebene
der
Statistischen
Systematik
der
Wirtschaftszweige
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
NACE
)
und
der
Größenklasse
,
gemessen
an
der
Zahl
der
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
. [EU]
Member
States
shall
compile
annual
statistics
on
trade
by
business
characteristics
,
namely
the
economic
activity
carried
out
by
the
enterprise
according
to
the
section
or
two-digit
level
of
the
common
statistical
classification
of
economic
activities
in
the
European
Community
(NACE)
and
size-class
measured
in
terms
of
number
of
employees
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Eurostat
jährliche
aggregierte
,
nach
Unternehmensmerkmalen
untergliederte
Daten
über
den
Warenhandel
vorlegen
,
die
unter
anderem
dazu
dienen
,
die
Analyse
der
Arbeitsweise
europäischer
Unternehmen
im
Globalisierungskontext
zu
erleichtern
. [EU]
Member
States
should
provide
Eurostat
with
annual
aggregated
data
on
trade
broken
down
by
business
characteristics
,
one
of
the
uses
of
which
is
to
facilitate
the
analysis
of
how
European
companies
operate
in
the
context
of
globalisation
.
Dies
betrifft
jedoch
nicht
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
jene
Unternehmen
,
die
in
Gibraltar
im
Warenhandel
tätig
sind
. [EU]
However
,
this
does
not
affect
the
application
of
the
State
aid
rules
to
those
undertakings
in
Gibraltar
engaged
in
trade
in
goods
.
Diese
Begriffsbestimmungen
sollen
sich
nicht
auf
den
Warenhandel
erstrecken
. [EU]
These
definitions
are
not
intended
to
cover
trade
in
commodities:
Dieses
Kapitel
gilt
für
den
Warenhandel
zwischen
den
Vertragsparteien
. [EU]
This
Chapter
shall
apply
to
trade
in
goods
between
the
Parties
.
Diese
Verordnung
berührt
nicht
spezielle
Regelungen
auf
anderen
Gebieten
,
die
den
Warenhandel
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
betreffen
. [EU]
This
Regulation
shall
be
without
prejudice
to
special
rules
in
other
fields
pertaining
to
trade
in
goods
between
the
Community
and
third
countries
.
Effekten-
und
Warenhandel
[EU]
Security
and
commodity
contracts
brokerage
Enthalten
die
in
Unterabsatz
a
genannten
zurückliegenden
Daten
nicht
bereits
monatliche
Beobachtungswerte
,
die
fünf
Jahre
für
jede
der
vier
Hauptunterpositionen
der
Leistungsbilanz
der
Zahlungsbilanz
abdecken
,
namentlich
Warenhandel
,
Dienstleistungen
,
Erwerbs-
und
Vermögenseinkommen
und
laufende
Übertragungen
,
müssen
die
NZBen
sicherstellen
,
dass
die
von
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
Daten
die
entsprechenden
Beobachtungswerte
beinhalten
. [EU]
If
the
back
data
referred
to
in
subparagraph
(a)
do
not
already
include
monthly
observations
covering
five
years
for
each
of
the
four
main
sub-items
of
the
balance
of
payments
current
account
,
namely
goods
,
services
,
income
and
current
transfers
,
then
the
NCBs
shall
ensure
that
the
data
which
they
provide
include
such
observations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warenhandel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners