A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
125
similar
results for Finanzrahmens
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
AKP-interne
Zusammenarbeit
innerhalb
des
Finanzrahmens
für
die
Förderung
der
regionalen
Zusammenarbeit
[EU]
Intra-ACP
cooperation
under
the
regional
cooperation
envelope
Auffüllung
der
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
AKP-Staaten
vorgesehenen
Reserve
des
Finanzrahmens
für
die
regionale
Zusammenarbeit
und
Integration
[EU]
Replenishment
of
the
intra-ACP
reserve
in
the
envelope
for
regional
cooperation
and
integration
Aufgrund
ihrer
Rechtsnatur
müssen
die
Annahme
des
Finanzrahmens
für
die
Agentur
nach
Artikel
4
Absatz
4
und
der
Abschluss
von
Verwaltungsvereinbarungen
zwischen
der
Agentur
und
dritten
Staaten
,
Organisationen
und
Einrichtungen
vom
Rat
einstimmig
gebilligt
werden
. [EU]
In
view
of
their
nature
,
the
adoption
of
the
Financial
Framework
for
the
Agency
,
as
referred
to
in
Article
4(4),
and
the
conclusion
of
administrative
arrangements
between
the
Agency
and
third
countries
,
organisations
and
entities
must
be
approved
by
the
Council
acting
unanimously
.
Aus
der
Teilrubrik
3B
-
"Unionsbürgerschaft"
des
Finanzrahmens
werden
133800000
EUR
und
aus
der
Rubrik
4 -
"Die
EU
als
globaler
Partner"56000000
EUR
zu
laufenden
Preisen
bereitgestellt
. [EU]
EUR
133800000
at
current
prices
shall
derive
from
subheading
3B
'Citizenship'
of
the
financial
framework
and
EUR
56000000
at
current
prices
from
subheading
4
'The
EU
as
a
global
partner'
.
Ausgaben
für
externe
Mitarbeiter
und
sonstige
in
Artikel
26
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
erwähnte
und
aus
der
Rubrik
"Verwaltung"
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
finanzierte
Ausgaben
[EU]
Expenditure
on
external
personnel
and
other
expenditure
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph
of
Article
26
(1)
and
financed
under
the
"administration"
heading
of
the
multiannual
financial
framework
Da
die
Laufzeit
des
EGF
an
die
Geltungsdauer
des
Finanzrahmens
,
die
sich
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
erstreckt
,
geknüpft
ist
,
sollten
die
von
aus
Handelsentwicklungen
herrührenden
Entlassungen
betroffenen
Arbeitnehmer
ab
1.
Januar
2007
unterstützt
werden
- [EU]
As
the
period
of
implementation
of
the
EGF
is
linked
to
the
duration
of
the
financial
framework
from
1
January
2007
to
31
December
2013
,
support
should
be
available
to
workers
affected
by
trade-related
redundancies
from
1
January
2007
,
Da
die
Laufzeit
des
EGF
an
die
Geltungsdauer
des
Finanzrahmens
vom
1.
Januar
2007
bis
31
.
Dezember
2013
geknüpft
ist
,
sollten
die
von
aus
Handelsentwicklungen
herrührenden
Entlassungen
betroffenen
Arbeitnehmer
ab
1.
Januar
2007
unterstützt
werden
. [EU]
As
the
period
of
implementation
of
the
EGF
is
linked
to
the
duration
of
the
financial
framework
from
1
January
2007
to
31
December
2013
,
support
should
be
available
to
workers
affected
by
trade-related
redundancies
from
1
January
2007
,
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Kommission
und
den
Rat
in
seiner
Entschließung
vom
7.
Juli
2011
aufgefordert
,
eine
Übergangslösung
für
die
verbleibenden
Jahre
des
gegenwärtigen
Mehrjährigen
Finanzrahmens
zu
erarbeiten
,
um
eine
sofortige
und
drastische
Kürzung
bei
der
Nahrungsmittelhilfe
wegen
der
Verringerung
der
Mittel
von
500
Mio
.
EUR
auf
113
Mio
.
EUR
zu
vermeiden
und
um
sicherzustellen
,
dass
die
auf
Nahrungsmittelhilfe
angewiesenen
Menschen
nicht
unter
Nahrungsmittelarmut
leiden
. [EU]
The
European
Parliament
,
in
its
resolution
of
7
July
2011
,
called
on
the
Commission
and
the
Council
to
develop
a
transitional
solution
for
the
remaining
years
of
the
current
multiannual
financial
framework
,
so
as
to
avoid
a
sharp
cutback
in
food
aid
as
a
result
of
the
reduction
in
funding
from
EUR
500
million
to
EUR
113
million
and
so
as
to
ensure
that
people
who
are
dependent
on
food
aid
do
not
suffer
from
food
poverty
.
Das
geänderte
AKP-EG-Partnerschaftsabkommen
ist
einschließlich
des
in
seinem
Anhang
Ib
aufgeführten
mehrjährigen
Finanzrahmens
für
den
Zeitraum
2008
bis
2013
am
1.
Juli
2008
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
revised
ACP-EC
Partnership
Agreement
,
including
the
multiannual
financial
framework
for
the
period
2008
to
2013
contained
in
Annex
Ib
thereto
[4],
entered
into
force
on
1
July
2008
.
Das
mit
der
vorliegenden
Entscheidung
eingerichtete
Programm
(
nachstehend
"Programm"
genannt
)
sollte
eine
Laufzeit
von
sechs
Jahren
haben
,
um
seine
Dauer
an
die
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
anzupassen
,
der
Teil
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Kommission
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
ist
. [EU]
The
programme
established
by
this
Decision
(hereinafter
referred
to
as
'the
Programme'
)
should
run
for
a
period
of
six
years
to
align
its
duration
with
that
of
the
multiannual
financial
framework
contained
in
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
between
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
[5].
Das
zu
versetzende
Personal
wird
vollständig
im
Rahmen
der
Rubrik
5 (
Verwaltung
)
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
finanziert
. [EU]
The
human
resources
to
be
transferred
are
all
financed
from
the
expenditure
heading
5 (Administration)
of
the
multiannual
financial
framework
.
Der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
beläuft
sich
für
den
Zeitraum
2007
bis
2013
für
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Länder
auf
172
Mio
.
EUR
und
für
die
in
Anhang
II
aufgeführten
Länder
auf
176
Mio
.
EUR
.
Die
jährlich
zugewiesenen
Mittel
werden
von
der
Haushaltsbehörde
in
den
Grenzen
des
Finanzrahmens
genehmigt
." [EU]
The
financial
reference
amount
for
the
implementation
of
this
Regulation
for
the
period
from
2007
to
2013
shall
be
EUR
172
million
for
countries
listed
in
Annex
I
and
EUR
176
million
for
countries
listed
in
Annex
II
.
The
annual
appropriations
shall
be
authorised
by
the
budgetary
authority
within
the
limits
of
the
financial
framework
.';
Der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
für
die
Durchführung
dieses
Programms
beläuft
sich
für
den
Zeitraum
2007
bis
2013
auf
172
Mio
.
EUR
.
Die
jährlichen
Mittel
werden
von
der
Haushaltsbehörde
in
den
Grenzen
des
Finanzrahmens
bewilligt
. [EU]
The
financial
reference
amount
for
the
implementation
of
this
Regulation
for
the
period
from
2007
to
2013
shall
be
EUR
172
million
.
The
annual
appropriations
shall
be
authorised
by
the
budgetary
authority
within
the
limits
of
the
financial
framework
.
Der
Betrag
für
den
Zeitraum
2014-2018
wird
von
der
Haushalts-
und
Rechtsetzungsbehörde
auf
Vorschlag
der
Kommission
auf
der
Grundlage
des
neuen
Finanzrahmens
für
den
2014
beginnenden
Zeitraum
festgesetzt
. [EU]
The
amount
for
the
period
2014-2018
shall
be
fixed
by
the
budgetary
and
legislative
authority
on
a
proposal
from
the
Commission
on
the
basis
of
the
new
financial
framework
for
the
period
commencing
in
2014
.
Der
Betrag
von
21966
Mio
.
EUR
aus
dem
10
.
Europäischen
Entwicklungsfonds
(
EEF
)
steht
mit
Inkrafttreten
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
unmittelbar
für
die
Programmplanung
zur
Verfügung
. [EU]
The
sum
of
EUR
21966
million
under
the
10th
European
Development
Fund
(EDF),
shall
be
made
available
on
entry
into
force
of
the
multiannual
financial
framework
.
Der
Botschafterausschuss
kann
im
Namen
des
AKP-EG-Ministerrats
bis
zur
Höhe
des
Gesamtbetrags
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
geeignete
Maßnahmen
treffen
,
wenn
dies
die
Programmierung
im
Zusammenhang
mit
einem
der
unter
Punkt
2
beschriebenen
Instrumente
erfordert
;
darunter
fällt
auch
die
Umverteilung
von
Mitteln
zwischen
den
einzelnen
Instrumenten
. [EU]
The
Committee
of
Ambassadors
,
acting
on
behalf
of
the
ACP-EC
Council
of
Ministers
,
may
,
within
the
overall
amount
of
the
multiannual
financial
framework
,
take
appropriate
measures
in
order
to
meet
programming
requirements
under
one
of
the
allocations
provided
for
in
point
2,
including
the
reassignment
of
funds
between
these
allocations
.
Der
Generaldirektor
sollte
im
Rahmen
der
bestehenden
Strukturen
tätig
werden
und
dieselben
Verwaltungsvorschriften
befolgen
,
wie
sie
auch
für
den
Teil
des
Einzelplans
III
des
Haushaltsplans
der
Union
gelten
,
der
unter
Rubrik
5
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
fällt
. [EU]
The
Director-General
should
work
within
the
existing
format
and
follow
the
same
administrative
rules
which
are
applicable
to
the
part
of
Section
III
of
the
Union
budget
that
falls
under
heading
5
of
the
multiannual
financial
framework
.
Der
Gesamtbetrag
der
Finanzhilfe
innerhalb
dieses
mehrjährigen
Finanzrahmens
zugunsten
der
Gruppe
der
AKP-Staaten
für
die
in
diesem
Abkommen
festgelegten
Zwecke
beläuft
sich
für
einen
am
1.
Januar
2008
beginnenden
Zeitraum
auf
23966
Mio
.
EUR
,
gemäß
den
Angaben
in
den
Nummern
2
und
3. [EU]
For
the
purposes
set
out
in
this
Agreement
and
for
a
period
starting
on
1
January
2008
,
the
overall
amount
of
the
financial
assistance
for
the
ACP
Group
of
States
within
this
multiannual
financial
framework
shall
be
EUR
23966
million
,
as
specified
in
points
2
and
3.
Der
Gesamtbetrag
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
deckt
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2008
bis
zum
31
.
Dezember
2013
ab
. [EU]
The
overall
amount
of
this
multiannual
financial
framework
shall
cover
the
period
from
1
January
2008
to
31
December
2013
.
Der
Lenkungsausschuss
nimmt
den
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
bis
zum
31
.
Dezember
eines
jeden
Jahres
innerhalb
des
Finanzrahmens
der
Agentur
an
. [EU]
The
Steering
Board
shall
adopt
the
draft
general
budget
by
31
December
of
each
year
within
the
Agency's
Financial
Framework
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzrahmens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners