DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

162 similar results for 1935
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

1935 wurde die Publikation von den Nationalsozialisten eingestellt, der Deutsche Bühnenverein als Herausgeber aufgelöst. [G] In 1935, the publication was banned by the National Socialists, and the German Theatre Association, its publisher, dissolved.

Ballhaus, am 5. August 1935 geboren, ist in Coburg aufgewachsen, wo seine Eltern ein Theater führten. [G] Born on 5 August 1935, Ballhaus grew up in Coburg, where his parents ran a theatre.

Benn schreibt am 8.6.1935 seiner Freundin Elinor Büller: "Ich lese: gestern 1 Kriminal, 1 Wildwest (Mexiko-Grenzkämpfe) Roman. [G] On June 6, 1935, Benn writes his girlfriend Elinor Büller: "I read yesterday 1 detective story and 1 novel about the Wild West (border fights in Mexico).

Das änderte sich 1953, als Martin Heidegger seine 1935 gehaltene Vorlesung Einführung in die Metaphysik der Öffentlichkeit zugänglich machte. [G] His views changed in 1953, when Martin Heidegger published An Introduction to Metaphysics, a lecture he had held in 1935.

Den Königsplatz hat er ab 1935 mit 22.000 Granitplatten zum Exerzierplatz umgestaltet. [G] From 1935 onwards Hitler transformed the Königsplatz into a parade ground with 22,000 granite slabs.

Durch persönliche Weisung Hitlers wurde sie 1935 zur "Hauptstadt der Bewegung" erklärt. [G] On Hitler's personal instructions it was declared "Capital of the Movement" in 1935.

Hier wurden 1935 die antisemitischen "Nürnberger Gesetze zum Schutze des deutschen Blutes und der deutschen Ehre" verkündet. [G] The anti-semitic "Nuremberg Laws for Protection of German Blood and Honour" were proclaimed here in 1935.

Ihre Familie sei 1935 unverschuldet in eine Zwangslage geraten. [G] She maintains that her family was placed in a predicament in 1935 through no fault of its own.

Im Dritten Reich dienten Dokumentarfilme wie Leni Riefenstahls Triumph des Willens (1935) hingegen der faschistischen Propaganda. [G] By contrast, in the Third Reich documentary films such as Leni Riefenstahl's Triumph of the Will (1935) served the purposes of fascist propaganda.

Mit den Nürnberger Rassengesetzen von 1935 verschärfte sich die Situation für Juden und "Mischlinge" weiter. [G] The arrival of the Nuremberg Racial Laws in 1935 continued to exacerbate the situation for Jews and Mischlinge.

Seiner Freundin Elinor schreibt er am 17.9.1935: "So ein bürgerlicher Gemütsdreck, ewig wieder neugestarteter Turfschwindel mit diesen Kindlein! Die Eltern sind nichts u. die Kinder sind die Rezidive dieses Nichts, das Ganze nennt sich Familienleben". [G] To his girlfriend Elinor, he wrote on September 17, 1935: "Such sentimental bourgeois filth, this perpetually repeated race-track swindle with the kiddies! The parents are nothing and the children are the relapse of this nothing; the whole calls itself family life".

Zu der älteren, aber nach wie vor kreativen Entwerfer-Generation zählen so gegensätzliche Charaktere wie Luigi Colani (*1928), Rido Busse (*1934) oder Herbert H. Schultes (* 1938), gefolgt von den etwas jüngeren wie Tassilo von Grolmann (*1942), Wolf Karnagel (*1940), Alexander Neumeister (*1941) und Ferdinand Alexander Porsche (*1935). [G] The older, yet still creative generation of designers includes such contrasting personalities as Luigi Colani (born in 1928), Rido Busse (born in 1934) and Herbert H. Schultes (born in 1938), followed by the slightly younger Tassilo von Grolmann (born in 1942), Wolf Karnagel (born in 1940), Alexander Neumeister (born in 1941) and Ferdinand Alexander Porsche (born in 1935).

Abweichend davon gelten die Buchstaben a und b nicht für Materialien und Erzeugnisse, die unter die Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 fallen. [EU] By way of derogation, points (a) and (b) shall not apply to materials and articles regulated under Regulation (EC) No 1935/2004.

Abweichend davon gilt Nummer 5 Buchstaben a und b nicht für Materialien und Erzeugnisse, die unter die Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Oktober 2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, fallen. [EU] By way of derogation, paragraphs 5(a) and (b) shall not apply to materials and articles regulated under Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food [1].

Am 29. März 2010 teilte die dänische Regierung der Kommission und den Mitgliedstaaten mit, dass sie die in Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 vorgesehenen Schutzmaßnahmen anwenden und die Verwendung von BPA zur Herstellung von Materialien aus Kunststoff, die mit Lebensmitteln für Kinder im Alter von 0 bis 3 Jahren in Berührung kommen, vorübergehend untersagen wird. [EU] On 29 March 2010 the Danish Government informed the Commission and the Member States that it has decided to apply the safeguard measures provided for in Article 18 of Regulation (EC) No 1935/2004 and to temporarily ban the use of BPA for the manufacture of plastic materials in contact with food intended for children aged 0-3 [5].

Anträge, zu denen die Behörde keine Stellungnahme vorlegen konnte, weil der Antragsteller die festgelegten Fristen für die Vorlage zusätzlicher Informationen gemäß Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 nicht eingehalten hat, werden in der Einführungsphase der Zulassung nicht berücksichtigt. [EU] Applications for which the Authority could not issue an opinion owing to the applicant's failure to comply with the time limits specified for submission of supplementary information in accordance with Article 10(2) of Regulation (EC) No 1935/2004 shall be excluded from consideration for the initial authorisation.

Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 sieht eine Konformitätserklärung für Materialien und Gegenstände vor. [EU] Article 16 of Regulation (EC) No 1935/2004 requires a declaration of compliance for materials and articles.

Artikel 16 Absatz 1 der Verordnung (EG) 1935/2004 sieht vor, dass den Materialien und Gegenständen, die unter Einzelmaßnahmen fallen, eine schriftliche Konformitätserklärung beizufügen ist, nach der sie den für sie geltenden Vorschriften entsprechen. [EU] Article 16(1) of Regulation (EC) No 1935/2004 provides that materials and articles covered by specific measures be accompanied by a written declaration of compliance stating that they comply with the rules applicable to them.

Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 sieht vor, dass Materialien und Gegenständen eine schriftliche Konformitätserklärung beigefügt werden soll, nach der sie den für sie geltenden Vorschriften entsprechen. [EU] Article 16 of Regulation (EC) No 1935/2004 provides that materials and articles are to be accompanied by a written declaration of compliance attesting that they comply with the rules applicable to them.

Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 sieht vor, dass aktive und intelligente Materialien und Gegenstände, die bereits mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, mit einer angemessenen Kennzeichnung versehen werden sollen, die es dem Verbraucher gestattet, nicht essbare Teile zu identifizieren. [EU] Article 4(5) of Regulation (EC) No 1935/2004 provides that active and intelligent materials and articles already brought into contact with food are to be adequately labelled to allow identification by the consumer of non-edible parts.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners