A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
voiding
voidings
voidly
voidness
voids
voile
voip
voir dire
voivodeship
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
voids
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
"Besetzung"
von
Leerstellen
in
urbanen
Gefügen
haben
auch
andere
Künstler
vollzogen:
Das
Schweizer
Duo
Peter
Fischli
und
David
Weiss
hat
bereits
1987
ein
brachliegendes
Grundstück
mit
dem
maßstabsgerechten
Modell
eines
Verwaltungsgebäudes
"aufgefüllt"
,
der
Frankfurter
Tobias
Rehberger
erregte
1997
mit
der
Neunutzung
einer
verlassenen
Dachterrasse
durch
eine
Lichtskulptur
Aufsehen
,
die
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
in
eine
Bar
umfunktioniert
wurde
,
der
Bremer
Achim
Manz
füllte
2005
ein
leer
stehendes
Münchener
Ladenlokal
mit
einem
"Zimmerspringbrunnen"
auf
. [G]
Other
artists
have
also
undertaken
"occupations"
of
voids
in
urban
structures:
as
long
ago
as
1987
,
the
Swiss
duo
Peter
Fischli
and
David
Weiss
"filled
in"
a
disused
plot
of
land
with
a
scale
model
of
an
administrative
building
,
and
in
1997
the
Frankfurt-based
artist
Tobias
Rehberger
caused
a
stir
when
he
gave
an
abandoned
roof
terrace
a
new
use
as
a
light
sculpture
that
was
converted
into
a
bar
after
darkness
fell
.
Mit
dem
Motiv
der
Leerräume
,
der
ungenutzten
-
und
deshalb
für
eine
neue
,
andere
Funktion
der
in
Zukunft
großflächig
zur
Verfügung
stehenden
-
Restflächen
in
der
Stadt
,
hat
sich
auch
der
deutsche
Künstler
Olaf
Nicolai
beschäftigt
. [G]
The
German
artist
Olaf
Nicolai
has
also
worked
on
the
motif
of
urban
voids
,
the
left-over
sites
that
will
take
up
such
large
areas
of
our
cities
in
future
and
,
since
they
are
unused
,
will
be
available
for
new
and
different
functions
.
An
jedem
Bohrkern
ist
der
Resthohlraumgehalt
zu
bestimmen
;
die
erzielten
Werte
werden
gemittelt
und
mit
der
Anforderung
des
Absatzes
2.1
verglichen
. [EU]
The
residual
voids
content
has
to
be
determined
for
each
core
,
then
the
average
value
from
all
cores
shall
be
calculated
and
compared
with
the
requirement
of
paragraph
2.1.
Anm
.:
Das
wichtigste
Merkmal
ist
die
Schallabsorption
,
wenn
auch
unter
Straßenbaufachleuten
der
Resthohlraumgehalt
bekannter
ist
. [EU]
The
most
relevant
characteristic
is
the
sound
absorption
,
although
the
residual
voids
content
is
more
familiar
among
road
constructors
.
Daher
sollte
solcher
Abfall
nicht
den
Auflagen
dieser
Richtlinie
unterliegen
,
da
sie
sich
mit
Ausnahme
der
Auflagen
,
die
in
der
speziellen
Bestimmung
über
Abbauhohlräume
genannt
werden
,
ausschließlich
auf
"Entsorgungseinrichtungen"
beziehen
. [EU]
Accordingly
,
such
waste
should
not
be
subject
to
the
requirements
of
this
Directive
which
relate
exclusively
to
'waste
facilities'
,
except
for
the
requirements
mentioned
in
the
specific
provision
on
excavation
voids
.
Darüber
hinaus
darf
kein
einzelner
Bohrkern
einen
Hohlraumgehalt
von
mehr
als
10
%
aufweisen
. [EU]
In
addition
,
no
single
core
shall
have
a
voids
value
which
is
higher
than
10
per
cent
.
Das
wichtigste
Merkmal
ist
die
Schallabsorption
,
wenn
auch
unter
Straßenbaufachleuten
der
Resthohlraumgehalt
bekannter
ist
. [EU]
The
most
relevant
characteristic
is
the
sound
absorption
,
although
the
residual
voids
content
is
more
familiar
among
road
constructors
.
Das
wird
damit
begründet
,
dass
das
letztgenannte
Merkmal
mit
ziemlich
großen
Unsicherheiten
sowohl
hinsichtlich
der
Messungen
als
auch
der
Auswirkung
verbunden
ist
und
einige
Oberflächen
daher
irrtümlicherweise
abgelehnt
werden
könnten
,
wenn
nur
die
Messung
des
Hohlraumgehaltes
zugrunde
gelegt
würde
. [EU]
This
is
because
the
latter
is
connected
with
relatively
large
uncertainties
in
terms
of
both
measurements
and
relevance
and
some
surfaces
may
therefore
be
rejected
erroneously
when
the
voids
measurement
only
is
used
as
a
basis
.
Das
wird
damit
begründet
,
dass
das
letztgenannte
Merkmal
mit
ziemlich
großen
Unsicherheiten
sowohl
hinsichtlich
der
Messungen
als
auch
der
Auswirkung
verbunden
ist
und
einige
Oberflächen
daher
irrtümlicherweise
abgelehnt
werden
könnten
,
wenn
nur
die
Messung
des
Hohlraumgehalts
zugrunde
gelegt
würde
. [EU]
This
is
motivated
because
the
latter
is
connected
with
relatively
large
uncertainties
in
terms
of
both
measurements
and
relevance
and
some
surfaces
therefore
erroneously
may
be
rejected
when
based
only
on
the
voids
measurement
.
Der
Betreiber
ergreift
bei
der
Einbringung
von
mineralischen
Abfällen
in
Abbauhohlräume
,
die
im
Tagebau
oder
im
Untertagebau
entstanden
sind
und
deren
Flutung
nach
der
Stilllegung
zugelassen
wird
,
geeignete
Maßnahmen
,
um
entsprechend
Absatz
1
und
Absatz
3
eine
Verschlechterung
des
Wasserzustands
und
eine
Verseuchung
des
Bodens
zu
vermeiden
.
Der
Betreiber
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
die
Informationen
,
die
sie
benötigt
,
um
die
Erfüllung
der
aus
dem
Gemeinschaftsrecht
,
insbesondere
aus
der
Richtlinie
2000/60/EG
,
erwachsenden
Pflichten
sicherzustellen
. [EU]
When
placing
extractive
waste
back
into
excavation
voids
,
whether
created
through
surface
or
underground
extraction
,
which
will
be
allowed
to
flood
after
closure
,
the
operator
shall
take
the
necessary
measures
to
prevent
or
minimise
water
status
deterioration
and
soil
pollution
in
accordance
,
mutatis
mutandis
,
with
paragraphs
(1)
and
(3).The
operator
shall
provide
the
competent
authority
with
the
information
necessary
to
ensure
compliance
with
Community
obligations
,
in
particular
those
in
Directive
2000/60/EC
.
Der
Resthohlraumgehalt
ist
für
jeden
Bohrkern
zu
bestimmen
,
anschließend
werden
die
erzielten
Werte
gemittelt
und
mit
der
Anforderung
des
Absatzes
2.1
verglichen
. [EU]
The
residual
voids
content
has
to
be
determined
for
each
core
,
then
the
average
value
from
all
cores
shall
be
calculated
and
compared
with
the
requirement
of
paragraph
2.1.
Der
Resthohlraumgehalt
VC
der
Deckschicht
der
Prüfstrecke
darf
höchstens
8 %
betragen
. [EU]
The
residual
voids
content
,
VC
,
of
the
test
track
paving
mixture
shall
not
exceed
8
per
cent
.
Der
Resthohlraumgehalt
(
VC
)
der
Deckschichtmischung
der
Prüfstrecke
darf
höchstens
8 %
betragen
. [EU]
The
residual
voids
content
(VC)
of
the
test
track
paving
mixture
shall
not
exceed
8
per
cent
.
Die
Mitgliedstaten
stellen
sicher
,
dass
der
Betreiber
bei
der
Einbringung
von
mineralischen
Abfällen
zu
Bau-
oder
Sanierungszwecken
in
Abbauhohlräume
,
die
im
Tagebau
oder
im
Untertagebau
entstanden
sind
,
geeignete
Maßnahmen
ergreift
,
um
[EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
operator
,
when
placing
extractive
waste
back
into
the
excavation
voids
for
rehabilitation
and
construction
purposes
,
whether
created
through
surface
or
underground
extraction
,
takes
appropriate
measures
in
order
to:
Die
Richtlinie
1999/31/EG
findet
gegebenenfalls
weiterhin
Anwendung
auf
nichtmineralische
Abfälle
,
die
zum
Verfüllen
von
Abbauhohlräumen
verwendet
werden
. [EU]
Directive
1999/31/EC
shall
continue
to
apply
to
the
waste
other
than
extractive
waste
used
for
filling
in
excavation
voids
as
appropriate
.
Dies
betrifft
das
Gefüge
und
den
Hohlraumgehalt
,
aber
es
ist
auch
zu
beachten
,
dass
bei
stellenweise
intensiverem
Walzen
Gleichmäßigkeitsschwankungen
im
Gefüge
auftreten
können
,
die
auch
zu
Unebenheiten
führen
. [EU]
This
includes
the
texture
and
voids
content
,
but
it
should
also
be
observed
that
if
the
rolling
process
results
in
more
effective
rolling
at
some
places
than
others
,
the
texture
may
be
different
and
unevenness
causing
bumps
may
also
occur
.
Die
Schallabsorption
muss
jedoch
nur
dann
gemessen
werden
,
wenn
die
Oberfläche
den
Anforderungen
für
den
Hohlraumgehalt
nicht
entspricht
. [EU]
However
,
sound
absorption
needs
to
be
measured
only
if
the
surface
fails
to
comply
with
the
voids
requirement
.
Die
Schallabsorption
muss
jedoch
nur
dann
gemessen
werden
,
wenn
die
Oberfläche
den
Anforderungen
für
den
Hohlraumgehalt
nicht
entspricht
. [EU]
However
,
sound
absorption
needs
to
be
measured
only
if
the
surface
fails
to
conform
to
the
voids
requirement
.
Die
Temperatur
der
Mischung
vor
dem
Walzen
ist
so
zu
wählen
,
dass
durch
den
nachfolgenden
Walzvorgang
der
geforderte
Hohlraumgehalt
erzielt
wird
. [EU]
The
temperature
of
the
mix
before
rolling
shall
be
chosen
so
as
to
achieve
by
subsequent
rolling
the
required
voids
content
.
Ein
einzelner
Bohrkern
darf
einen
Hohlraumgehalt
von
maximal
10
%
aufweisen
. [EU]
In
addition
,
no
single
core
shall
have
a
voids
value
,
which
is
higher
than
10
per
cent
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "voids":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners