A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for unbeweglichen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Diese
Verordnung
sollte
die
Begründung
oder
den
Übergang
eines
Rechts
an
beweglichen
oder
unbeweglichen
Vermögensgegenständen
im
Wege
der
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
nach
Maßgabe
des
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Rechts
ermöglichen
. [EU]
This
Regulation
should
allow
for
the
creation
or
the
transfer
by
succession
of
a
right
in
immovable
or
movable
property
as
provided
for
in
the
law
applicable
to
the
succession
.
Dies
ist
nach
Angabe
des
Empfängers
der
Wert
der
gesicherten
Aktiva
(
des
beweglichen
und
unbeweglichen
Vermögens
sowie
der
Forderungen
),
ausgedrückt
in
so
genannten
Gutachterpreisen
. [EU]
This
is
,
according
to
the
beneficiary
,
the
value
of
the
secured
assets
(movables,
real
estate
and
receivables
)
expressed
in
so-called
expert
prices
.
Die
Voraussetzungen
für
die
Eintragung
von
Rechten
an
beweglichen
oder
unbeweglichen
Vermögensgegenständen
in
einem
Register
sollten
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
The
requirements
for
the
recording
in
a
register
of
a
right
in
immovable
or
movable
property
should
be
excluded
from
the
scope
of
this
Regulation
.
dingliche
Rechte
an
unbeweglichen
Sachen
sowie
die
Miete
oder
Pacht
von
unbeweglichen
Sachen
[EU]
rights
in
rem
in
immovable
property
,
and
tenancies
of
immovable
property
Dingliche
Rechte
eines
Gläubigers
oder
eines
Dritten
an
materiellen
oder
immateriellen
,
beweglichen
oder
unbeweglichen
Gegenständen
des
Versicherungsunternehmens
-
sowohl
an
bestimmten
Gegenständen
als
auch
an
einer
Mehrheit
von
nicht
bestimmten
Gegenständen
mit
wechselnder
Zusammensetzung
-,
die
sich
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
von
Sanierungsmaßnahmen
bzw
.
der
Eröffnung
des
Liquidationsverfahrens
im
Gebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
befinden
,
werden
von
der
Einleitung
von
Sanierungsmaßnahmen
bzw
.
der
Verfahrenseröffnung
nicht
berührt
. [EU]
The
opening
of
reorganisation
measures
or
winding-up
proceedings
shall
not
affect
the
rights
in
rem
of
creditors
or
third
parties
in
respect
of
tangible
or
intangible
,
movable
or
immovable
assets
–
;
both
specific
assets
and
collections
of
indefinite
assets
as
a
whole
which
change
from
time
to
time
–
;
which
belong
to
the
insurance
undertaking
and
which
are
situated
within
the
territory
of
another
Member
State
at
the
time
of
the
opening
of
such
measures
or
proceedings
.
Eine
solche
Ausnahme
,
bei
der
die
allgemeinen
Regeln
nicht
gelten
,
sollten
Verträge
sein
,
die
ein
dingliches
Recht
an
unbeweglichen
Sachen
oder
die
Miete
oder
Pacht
unbeweglicher
Sachen
zum
Gegenstand
haben
,
mit
Ausnahme
von
Verträgen
über
Teilzeitnutzungsrechte
an
Immobilien
im
Sinne
der
Richtlinie
94/47/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Oktober
1994
zum
Schutz
der
Erwerber
im
Hinblick
auf
bestimmte
Aspekte
von
Verträgen
über
den
Erwerb
von
Teilzeitnutzungsrechten
an
Immobilien
. [EU]
Under
one
such
exception
the
general
rule
should
not
apply
to
contracts
relating
to
rights
in
rem
in
immovable
property
or
tenancies
of
such
property
unless
the
contract
relates
to
the
right
to
use
immovable
property
on
a
timeshare
basis
within
the
meaning
of
Directive
94/47/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
October
1994
on
the
protection
of
purchasers
in
respect
of
certain
aspects
of
contracts
relating
to
the
purchase
of
the
right
to
use
immovable
properties
on
a
timeshare
basis
.
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
von
unbeweglichen
Vermögensgegenständen
[EU]
Proceeds
from
the
sale
of
immovable
property
EINNAHMEN
AUS
DER
VERÄUSSERUNG
VON
BEWEGLICHEN
(
MATERIAL
)
UND
UNBEWEGLICHEN
VERMÖGENSGEGENSTÄNDEN
[EU]
PROCEEDS
FROM
THE
SALE
OF
MOVABLE
PROPERTY
(SUPPLY
OF
GOODS
)
AND
IMMOVABLE
PROPERTY
CHAPTER
5 1 -
PROCEEDS
FROM
LETTING
AND
HIRING
Erwerb
oder
Miete
von
Grundstücken
,
vorhandenen
Gebäuden
oder
anderem
unbeweglichen
Vermögen
oder
Rechte
daran
ungeachtet
der
Finanzmodalitäten
dieser
Aufträge
[EU]
The
acquisition
or
rental
,
by
whatever
financial
means
,
of
land
,
existing
buildings
or
other
immovable
property
or
concerning
rights
thereon
für
Rechte
des
Versicherungsunternehmens
an
einem
unbeweglichen
Gegenstand
,
einem
Schiff
oder
einem
Luftfahrzeug
,
die
der
Eintragung
in
ein
öffentliches
Register
unterliegen
,
ausschließlich
das
Recht
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Aufsicht
das
Register
geführt
wird
. [EU]
in
regard
to
rights
of
the
insurance
undertaking
with
respect
to
immovable
property
, a
ship
or
an
aircraft
subject
to
registration
in
a
public
register
,
exclusively
by
the
law
of
the
Member
State
under
the
authority
of
which
the
register
is
kept
.
für
Verfahren
,
welche
dingliche
Rechte
an
unbeweglichen
Sachen
sowie
die
Miete
oder
Pacht
von
unbeweglichen
Sachen
zum
Gegenstand
haben
,
die
Gerichte
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
unbewegliche
Sache
belegen
ist
. [EU]
in
proceedings
which
have
as
their
object
rights
in
rem
in
immovable
property
or
tenancies
of
immovable
property
,
the
courts
of
the
Member
State
in
which
the
property
is
situated
.
für
Verträge
,
die
zur
Nutzung
oder
zum
Erwerb
eines
unbeweglichen
Gegenstands
berechtigen
,
ausschließlich
das
Recht
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
dieser
Gegenstand
belegen
ist
;
und
[EU]
in
regard
to
contracts
conferring
the
right
to
make
use
of
or
acquire
immovable
property
,
exclusively
by
the
law
of
the
Member
State
where
the
immovable
property
is
situated
;
and
Geben
Sie
bitte
Art
und
Wert
Ihres
beweglichen
Vermögens
(
Aktien
,
Obligationen
,
Kapital
usw
.)
sowie
Belegenheit
und
Wert
Ihres
unbeweglichen
Vermögens
(
Haus
,
Grundstück
usw
.)
an
,
selbst
wenn
Sie
daraus
keine
Einkünfte
beziehen:
[EU]
State
the
nature
and
value
of
any
movable
property
(shares,
liabilities
,
capital
,
etc
.)
and
the
address
and
value
of
any
immovable
property
(buildings,
land
,
etc
.),
including
non-income-producing
property
,
which
you
own:
Im
Falle
von
Rechtsverletzungen
in
gewerblichem
Ausmaß
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
zuständigen
Gerichte
die
Möglichkeit
haben
,
die
vorsorgliche
Beschlagnahme
beweglichen
und
unbeweglichen
Vermögens
des
angeblichen
Verletzers
einschließlich
der
Sperrung
seiner
Bankkonten
und
der
Beschlagnahme
sonstiger
Vermögenswerte
anzuordnen
,
wenn
die
geschädigte
Partei
glaubhaft
macht
,
dass
die
Erfüllung
ihrer
Schadensersatzforderung
fraglich
ist
. [EU]
In
the
case
of
an
infringement
committed
on
a
commercial
scale
,
the
Member
States
shall
ensure
that
,
if
the
injured
party
demonstrates
circumstances
likely
to
endanger
the
recovery
of
damages
,
the
judicial
authorities
may
order
the
precautionary
seizure
of
the
movable
and
immovable
property
of
the
alleged
infringer
,
including
the
blocking
of
his/her
bank
accounts
and
other
assets
.
In
Bezug
auf
Produkte
und
Einrichtungen
,
die
Teil
von
unbeweglichen
Gütern
oder
von
Verkehrsmitteln
sind
,
bezieht
sich
dies
lediglich
auf
die
erstmalige
Lieferung
oder
Zurverfügungstellung
innerhalb
der
Gemeinschaft
[EU]
In
respect
of
products
and
equipment
being
part
of
immovable
property
or
part
of
means
of
transport
this
refers
only
to
the
supplying
or
making
available
within
the
Community
for
the
first
time
jede
Eintragung
von
Rechten
an
beweglichen
oder
unbeweglichen
Vermögensgegenständen
in
einem
Register
,
einschließlich
der
gesetzlichen
Voraussetzungen
für
eine
solche
Eintragung
,
sowie
die
Wirkungen
der
Eintragung
oder
der
fehlenden
Eintragung
solcher
Rechte
in
einem
Register
. [EU]
any
recording
in
a
register
of
rights
in
immovable
or
movable
property
,
including
the
legal
requirements
for
such
recording
,
and
the
effects
of
recording
or
failing
to
record
such
rights
in
a
register
.
Öffentliche
Aufträge
sind
schriftliche
entgeltliche
Verträge
,
die
von
der
Agentur
als
öffentlichem
Auftraggeber
zur
Beschaffung
von
beweglichen
oder
unbeweglichen
Gütern
,
Bauleistungen
oder
Dienstleistungen
gegen
Zahlung
eines
ganz
oder
teilweise
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
finanzierten
Betrags
vergeben
werden
. [EU]
Public
contracts
shall
be
contracts
for
pecuniary
interest
concluded
in
writing
by
the
Agency
acting
as
a
contracting
authority
,
in
order
to
obtain
,
against
payment
of
a
price
paid
in
whole
or
in
part
from
the
general
budget
,
the
supply
of
movable
or
immovable
assets
,
the
execution
of
works
or
the
provision
of
services
.
Öffentliche
Aufträge
werden
von
der
Agentur
als
öffentlichem
Auftraggeber
im
Wege
schriftlich
geschlossener
entgeltlicher
Verträge
zur
Beschaffung
von
beweglichen
oder
unbeweglichen
Gütern
,
Bauleistungen
oder
Dienstleistungen
gegen
Zahlung
eines
ganz
oder
teilweise
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
finanzierten
Betrags
vergeben
. [EU]
Public
contracts
are
contracts
for
pecuniary
interest
concluded
in
writing
by
the
Agency
acting
as
a
contracting
authority
,
in
order
to
obtain
,
against
payment
of
a
price
paid
in
whole
or
in
part
from
the
general
budget
,
the
supply
of
movable
or
immovable
assets
,
the
execution
of
works
or
the
provision
of
services
.
Öffentliche
Aufträge
werden
zwischen
einem
oder
mehreren
Wirtschaftsteilnehmern
und
einem
oder
mehreren
öffentlichen
Auftraggebern
im
Sinne
der
Artikel
117
und
190
im
Wege
schriftlich
geschlossener
entgeltlicher
Verträge
zur
Beschaffung
von
beweglichen
oder
unbeweglichen
Gütern
,
Bauleistungen
oder
Dienstleistungen
gegen
Zahlung
eines
ganz
oder
teilweise
aus
dem
Haushalt
finanzierten
Betrags
vergeben
. [EU]
Public
contracts
are
contracts
for
pecuniary
interest
concluded
in
writing
between
one
or
more
economic
operators
and
one
or
more
contracting
authorities
within
the
meaning
of
Articles
117
and
190
,
in
order
to
obtain
,
against
payment
of
a
price
paid
in
whole
or
in
part
from
the
budget
,
the
supply
of
movable
or
immovable
assets
,
the
execution
of
works
or
the
provision
of
services
.
Öffentliche
Aufträge
werden
zwischen
einem
oder
mehreren
Wirtschaftsteilnehmern
und
einem
oder
mehreren
öffentlichen
Auftraggebern
im
Sinne
von
Artikel
92
im
Wege
schriftlicher
entgeltlicher
Verträge
zur
Beschaffung
von
beweglichen
oder
unbeweglichen
Gütern
,
Bauleistungen
oder
Dienstleistungen
gegen
Zahlung
eines
ganz
oder
teilweise
aus
EEF-Mitteln
finanzierten
Betrags
vergeben
. [EU]
Public
contracts
are
contracts
for
pecuniary
interest
concluded
in
writing
between
one
or
more
economic
operators
and
one
or
more
contracting
authorities
within
the
meaning
of
Article
92
in
order
to
obtain
,
against
payment
of
a
price
paid
in
whole
or
in
part
from
EDF
resources
,
the
supply
of
movable
or
immovable
assets
,
the
execution
of
works
or
the
provision
of
services
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbeweglichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners