A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
screening unit
screening units
screenings
screenings for cancer
screenplay
screenplays
screens
screensaver
screensavers
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
screenplay
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Wenn
du
ein
Theaterstück
schreiben
kannst
,
kannst
du
erst
recht
ein
Drehbuch
schreiben
.
If
you
can
write
a
stage
play
,
you
can
certainly
write
a
screenplay
.
Bewerben
können
sich
junge
Produzenten
,
Schauspieler
,
Kameraleute
,
Drehbuchautoren
,
Filmcutter
,
Production
Designer
,
Filmkomponisten
und
Sound
Designer
. [G]
Young
producers
,
directors
,
actors
,
cinematographers
,
screenplay
writer
,
editors
,
production
designers
,
film
score
composers
and
sound
designers
are
encouraged
to
apply
.
Das
hochkarätige
Schauspieler-Ensemble
der
HR-Produktion
"Die
Konferenz"
,
für
die
Bodo
Kirchhoff
das
Drehbuch
schrieb
,
wurde
2005
mit
dem
Hessischen
Fernsehpreis
ausgezeichnet
. [G]
Bodo
Kirchhoff
also
wrote
the
screenplay
for
"Die
Konferenz"
("The
Meeting"
), a
local
TV
production
with
a
high-calibre
cast
that
won
the
Hessian
TV
Award
in
2005
.
Den
Förderpreis
des
deutschen
Films
erhielten
Emily
Atef
und
Esther
Bernstorff
für
ihr
Drehbuch
zu
"Molly's
Way"
. [G]
Emily
Atef
and
Esther
Bernstorff
were
awarded
the
German
Film
Prize
for
their
screenplay
for
"Molly's
Way"
.
Doch
selbst
die
Güte
des
Drehbuchs
ist
kein
Garant
dafür
,
dass
es
umgesetzt
wird
. [G]
Yet
even
the
quality
of
the
screenplay
is
no
guarantee
that
it
will
actually
be
filmed
.
Junge
Kamerafrauen
werden
durch
den
femme
totale
-
Kamerapreis
unterstützt
,
das
beste
unverfilmte
Drehbuch
eines
Absolventen
durch
den
Boje
Buck
Drehbuchpreis
ausgezeichnet
und
das
Gerd
Ruge
Projektstipendium
an
Nachwuchs-Dokumentarfilmer
vergeben
-
um
nur
einige
zu
nennen
. [G]
The
femme
totale-Kamerapreis
is
for
young
camerawomen
,
the
Boje
Buck
Drehbuchpreis
for
the
best
unproduced
screenplay
by
a
film
school
graduate
,
and
the
Gerd
Ruge
Projektstipendium
for
the
best
young
documentary-makers
,
to
name
just
a
few
.
Mit
29
schrieb
er
sein
erstes
Drehbuch
,
mit
35
machte
er
seinen
ersten
Film
. [G]
At
29
he
wrote
his
first
screenplay
,
at
35
he
made
his
first
motion
picture
.
Neco
Celics
Debütfilm
Alltag
wurde
von
der
New
York
Times
als
die
Entdeckung
eines
der
aufregendsten
deutschen
Regietalente
gefeiert
,
Achim
von
Borries
und
Hendrik
Handloegten
arbeiteten
u.a.
am
Drehbuch
von
Good
Bye
Lenin
!
mit
.
Der
Hauptdarsteller
des
Films
,
Daniel
Brühl
,
wurde
durch
den
im
Jahr
2000
prämierten
Spielfilm
von
Hans
Weingartner
,
Das
weiße
Rauschen
,
entdeckt
. [G]
The
New
York
Times
acclaimed
Neco
Celic's
debut
,
Alltag
,
as
a
revelation
of
one
of
the
most
exciting
German
directorial
talents
.
Achim
von
Borries
and
Hendrik
Handloegten
collaborated
on
the
screenplay
of
Good
Bye
Lenin
!,
among
other
things
,
and
the
lead
,
Daniel
Brühl
,
had
been
discovered
in
Hans
Weingartner's
Das
weisse
Rauschen
,
which
won
a
First
Steps
Award
in
the
year
2000
.
Ohne
Drehbuch
kein
Film
. [G]
No
screenplay
,
no
film
.
Paul
Henge
,
Mitautor
am
Drehbuch
,
der
allerdings
seinen
Namen
vom
Vorspann
entfernen
ließ
,
erklärte
,
dass
sich
die
kühle
Reaktion
der
deutschen
Zuschauer
aus
dem
hintergründig
im
Film
mitschwingenden
Ansatz
zur
Rechtfertigung
der
deutschen
Verhaltensweisen
in
der
Nazizeit
ergeben
habe
. [G]
Referring
to
the
opinion
of
Europa's
co-
screenplay
writer
,
Paul
Henge
, (its
maker
had
withdrawn
her
name
from
the
credits
),
he
observed
that
the
cool
reception
the
film
got
in
Germany
was
an
outcome
of
the
fact
that
the
German
public
perceived
it
as
presenting
a
justification
for
the
behaviour
of
Germans
during
the
Hitler
period
.
Sie
begleiten
die
Phase
der
Stoffentwicklung
,
unterstützen
bei
der
Entstehung
des
Drehbuchs
und
helfen
bei
der
Finanzierung
,
auch
über
die
eigenen
Mittel
für
Koproduktionen
hinaus
.
Eine
große
Chance
für
den
Nachwuchs
. [G]
They
supervise
the
development
of
the
material
,
help
flesh
out
the
screenplay
and
help
with
the
financing
-
above
and
beyond
their
own
funds
for
coproductions
.
This
is
a
great
opportunity
for
aspiring
filmmakers
.
"Willkommen
in
der
Realität
....Willkommen
zu
Förderungsgremien
...
mangelnder
Infrastruktur
,
Autorenfilm-Revival
und
Technikfeindlichkeit
.
Willkommen
zu
Diskussionen
mit
oft
unfähigen
Produzent/innen
und
Fernsehredakteur/innen
,
die
keine
Drehbücher
lesen
können
und
mit
schlipstragenden
Geldgebern
,
die
denken
,
Heinz
Sielmann
(
Tierfilmer
,
die
Red
.)
sei
ein
berühmter
Schauspieler
.
Willkommen
im
Werberahmenprogramm
."
Sein
Fazit:
"Dem
Absolventen
einer
Filmhochschule
,
der
mit
der
Surrealität
der
deutschen
Filmwirtschaft
konfrontiert
wird
,
eröffnen
sich
drei
Möglichkeiten:
1.
Mitspielen
, 2.
Kämpfen
, 3.
Abhauen
." [G]
"Welcome
to
reality
....Welcome
to
sponsoring
committees
...inadequate
infrastructure
,
an
arthouse
film
revival
and
technophobia
.
Welcome
to
discussions
with
often
inept
producers
and
TV
editors
who
can't
read
a
screenplay
and
with
sponsors
in
neckties
who
think
Heinz
Sielmann
[maker
of
animal documentaries - editor's note]
is
a
famous
actor
.
Welcome
to
long
commercial
breaks
."
His
conclusion:
"A
film
school
graduate
confronted
with
the
surrealism
of
the
German
film
industry
has
three
choices:
1.
Play
the
game
. 2.
Struggle
. 3.
Or
get
out
."
"Wir
brauchen
ein
Drehbuch
,
ein
Treatment
,
einen
Produktionsplan
,
eine
klare
Rollenverteilung
-
und
das
in
den
nächsten
drei
Stunden
." [G]
"We
need
a
screenplay
, a
treatment
, a
production
plan
,
clear
task
allocation
-
and
this
within
the
next
three
hours
."
Die
Schutzfrist
für
ein
Filmwerk
oder
ein
audiovisuelles
Werk
erlischt
70
Jahre
nach
dem
Tod
des
Längstlebenden
der
folgenden
Personen
,
unabhängig
davon
,
ob
diese
als
Miturheber
benannt
worden
sind:
Hauptregisseur
,
Urheber
des
Drehbuchs
,
Urheber
der
Dialoge
und
Komponist
der
speziell
für
das
betreffende
Filmwerk
oder
audiovisuelle
Werk
komponierten
Musik
. [EU]
The
term
of
protection
of
cinematographic
or
audiovisual
works
shall
expire
70
years
after
the
death
of
the
last
of
the
following
persons
to
survive
,
whether
or
not
these
persons
are
designated
as
co-authors:
the
principal
director
,
the
author
of
the
screenplay
,
the
author
of
the
dialogue
and
the
composer
of
music
specifically
created
for
use
in
the
cinematographic
or
audiovisual
work
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "screenplay":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners