A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
scheibenförmig
scheibengedreht
scheibenweise
scheiden
scheiden lassen
scheinbar
scheinbar rückläufige Bewegung
scheinen
scheinend
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for scheidet
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Haut
scheidet
Unreinheiten
über
die
Schweißabsonderung
aus
.
The
skin
discharges
impurities
through
perspiration
.
Stefan
Chwist
witterte
in
diesem
Filmwerk
eine
Manipulation:
"Als
die
wichtigste
Manipulation
in
diesem
Film
erachte
ich
die
Tatsache
,
dass
der
Selbstmord
Hitlers
nicht
gezeigt
wurde
. (...)
Hitler
scheidet
in
Würde
hin
,
seinen
Tod
umhüllt
ein
Geheimnis
,
er
stirbt
in
seinem
Gemach
wie
ein
"König"
,
um
die
Ehre
und
Erhabenheit
des
deutschen
Staates
zu
retten
." (
Nr
.
266
, S.
11
). [G]
In
the
opinion
of
Stefan
Chwin
it
had
employed
manipulative
measures:
"The
principal
manipulation
is
the
fact
that
Hitler's
suicide
is
not
presented
on
the
screen
...
Hitler
dies
with
dignity
,
in
an
atmosphere
of
mystery
,
like
a
king
in
the
privacy
of
his
chamber
,
to
save
the
honour
and
majesty
of
the
German
Reich
." (No.
266
, p.
11
).
Aus
diesem
Grunde
scheidet
eine
Qualifikation
als
Dienstleistung
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
aus
. [EU]
Classing
it
as
a
service
of
general
economic
interest
is
therefore
ruled
out
.
Da
der
ZT
nicht
mit
der
Beseitigung
von
Material
der
Kategorie
3
betraut
ist
,
scheidet
schon
aus
diesem
Grund
eine
Qualifizierung
als
Dienstleistung
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
aus
. [EU]
As
the
ZT
is
not
entrusted
not
with
the
disposal
of
category
3
material
,
it
cannot
be
classed
as
a
service
of
general
economic
interest
for
that
reason
alone
.
Eine
Vereinbarkeit
der
Umlagezahlungen
auf
Grundlage
des
Artikels
106
Absatz
2
AEUV
und
des
DAWI-Unionsrahmens
scheidet
schon
aus
diesem
Grund
aus
. [EU]
For
this
reason
alone
,
the
annual
contributions
are
not
compatible
under
Article
106
(2)
TFEU
and
the
Union
SGEI
guidelines
.
Jedes
Organ
bzw
.
jede
Einrichtung
nach
Artikel
208
der
Haushaltsordnung
unterrichtet
das
Europäische
Parlament
,
den
Rat
und
den
Rechnungsführer
der
Kommission
innerhalb
von
zwei
Wochen
,
wenn
es/sie
einen
Rechnungsführer
ernennt
,
und
wenn
dieser
aus
dem
Amt
scheidet
. [EU]
Each
institution
or
body
referred
to
in
Article
208
of
the
Financial
Regulation
shall
inform
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
accounting
officer
of
the
Commission
within
two
weeks
of
the
appointment
or
termination
of
duties
of
its
accounting
officer
.
Jedes
Organ
unterrichtet
die
Haushaltsbehörde
,
wenn
ein
bevollmächtigter
Anweisungsbefugter
sein
Amt
antritt
,
wenn
diesem
neue
Aufgaben
übertragen
werden
oder
wenn
er
aus
dem
Amt
scheidet
." [EU]
Each
institution
shall
inform
the
budgetary
authority
whenever
an
authorising
officer
by
delegation
takes
up
his
duties
,
changes
duties
or
terminates
his
duties
.'
Jedes
Organ
unterrichtet
die
Haushaltsbehörde
,
wenn
es
einen
Rechnungsführer
ernennt
,
und
wenn
dieser
aus
dem
Amt
scheidet
." [EU]
Each
institution
shall
inform
the
budgetary
authority
of
the
appointment
or
termination
of
duties
of
its
accounting
officer
.'
Scheidet
der
Berichtszeitraum
wegen
erheblicher
technischer
Veränderungen
innerhalb
der
Anlage
für
die
Bestimmung
solcher
Ersatzwerte
aus
,
so
vereinbart
der
Anlagenbetreiber
mit
der
zuständigen
Behörde
einen
repräsentativen
(
möglichst
einjährigen
)
Zeitrahmen
für
die
Bestimmung
des
Durchschnitts
und
der
Standardabweichung
. [EU]
Where
the
reporting
period
is
not
applicable
for
determining
such
substitution
values
due
to
significant
technical
changes
at
the
installation
,
the
operator
shall
agree
with
the
competent
authority
a
representative
timeframe
for
determining
the
average
and
standard
deviation
,
where
possible
with
the
duration
of
one
year
.
Scheidet
ein
Bediensteter
auf
Zeit
endgültig
aus
dem
Dienst
aus
und
übt
er
keine
Erwerbstätigkeit
aus
,
so
kann
er
spätestens
innerhalb
des
auf
sein
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
folgenden
Monats
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
sechs
Monaten
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
beantragen
,
weiter
durch
die
Krankheitsfürsorge
nach
Absatz
1
gesichert
zu
werden
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
whose
service
terminates
and
who
provides
evidence
that
he
is
not
in
gainful
employment
may
,
not
later
than
one
month
following
that
in
which
his
service
terminates
apply
to
continue
,
for
a
maximum
of
six
months
after
termination
of
service
,
to
be
insured
against
sickness
as
provided
for
in
paragraph
1.
Scheidet
ein
fest
angestellter
Bediensteter
während
eines
Kalenderjahrs
aus
anderen
Gründen
als
durch
Tod
aus
dem
Amt
aus
oder
erhält
er
einen
Urlaub
aus
persönlichen
Gründen
,
so
hat
er
,
sofern
er
während
des
Jahres
weniger
als
neun
Monate
im
Dienst
der
Agentur
tätig
war
,
lediglich
Anspruch
auf
einen
Teil
der
in
Absatz
1
genannten
Zahlung
,
die
anteilig
im
Verhältnis
zu
der
im
aktiven
Dienst
verbrachten
Zeit
berechnet
wird
. [EU]
A
staff
member
whose
service
is
terminated
in
the
course
of
a
calendar
year
for
any
reason
other
than
death
or
who
is
on
leave
on
personal
grounds
during
part
of
the
year
shall
,
if
he
is
in
active
employment
in
the
service
of
the
Agency
for
less
than
nine
months
of
that
year
,
be
entitled
only
to
part
of
the
payment
provided
for
in
paragraph
1,
calculated
in
proportion
to
the
time
spent
in
active
employment
.
Scheidet
ein
IPEEC-Mitglied
aus
der
IPEEC
in
Einklang
mit
dem
Mandat
aus
,
gilt
die
darin
vorgesehene
Austrittsanzeige
dieses
IPEEC-Mitglieds
als
Austrittsanzeige
gemäß
dieser
Vereinbarung
. [EU]
When
an
IPEEC
Member
withdraws
from
IPEEC
in
accordance
with
the
Terms
of
Reference
,
the
withdrawal
notice
provided
thereunder
by
that
IPEEC
Member
constitutes
notice
of
withdrawal
under
this
Memorandum
.
Scheidet
jedoch
ein
Bediensteter
endgültig
aus
dem
Dienst
aus
,
weil
er
aus
dem
Dienst
entfernt
worden
ist
,
so
wird
das
auszuzahlende
Abgangsgeld
oder
der
gegebenenfalls
zu
übertragende
versicherungsmathematische
Gegenwert
nach
Maßgabe
des
gemäß
Artikel
146
des
Statuts
gefassten
Beschlusses
festgesetzt
." [EU]
Where
a
staff
member's
service
has
been
terminated
by
removal
from
his
post
,
the
severance
grant
to
be
paid
or
,
as
the
case
may
be
,
the
actuarial
equivalent
to
be
transferred
shall
be
determined
by
reference
to
the
Decision
taken
in
accordance
with
Article
146
of
the
Staff
Regulations
.'
Scheidet
jedoch
ein
Bediensteter
endgültig
aus
dem
Dienst
aus
,
weil
er
aus
dem
Dienst
entfernt
worden
ist
,
so
wird
das
auszuzahlende
Abgangsgeld
oder
der
gegebenenfalls
zu
übertragende
versicherungsmathematische
Gegenwert
nach
Maßgabe
des
nach
Artikel
145
des
Statuts
gefassten
Beschlusses
festgesetzt
. [EU]
Where
a
staff
member's
service
has
been
terminated
by
removal
from
his
post
,
the
severance
grant
to
be
paid
or
,
as
the
case
may
be
,
the
actuarial
equivalent
to
be
transferred
shall
be
determined
by
reference
to
the
decision
taken
in
accordance
with
Article
146
of
the
Staff
Regulations
.
Scheidet
sich
Fett
ab
,
ist
die
Probe
bis
zur
Verfestigung
der
Fettphase
abzukühlen
und
das
verfestigte
Fett
mit
einem
Spatel
zu
entfernen
. [EU]
If
a
layer
of
oil
forms
at
the
surface
,
cool
in
the
refrigerator
until
the
fat
solidifies
and
remove
the
solid
layer
with
a
spatula
.
Seit
der
Einführung
der
Periodenrechnung
am
1.
Januar
2005
sind
die
Buchungsdaten
jederzeit
elektronisch
verfügbar
,
so
dass
es
folgerichtiger
und
zeitsparender
wäre
,
die
allgemeine
Kontenbilanz
an
dem
Tag
zu
erstellen
,
an
dem
der
Rechnungsführer
aus
dem
Amt
scheidet
. [EU]
Following
the
introduction
of
accrual
accounting
on
1
January
2005
,
and
the
availability
of
accounting
data
at
any
moment
in
the
informatics
system
,
it
is
more
logical
and
quicker
to
draw
up
the
trial
balance
on
the
day
on
which
the
accounting
officer
terminates
his
duty
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "scheidet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners