DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
racing
Search for:
Mini search box
 

105 results for racing
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Tabelle zeigt die Besucherzahlen bei den lokalen Rennveranstaltungen seit 2014. The table shows turnout at local racing events since 2014.

Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden. They made sure that exceptions were made for horse racing.

Der Rennwagen erreicht eine Spitzengeschwindigkeit von 250 km/h. The racing car can reach / reaches a top speed of 250 mph.

Sein Puls raste. His pulse was racing.

Die Gedanken überschlugen sich in meinem Kopf. My mind was racing.

Auf der größten Jährlingsauktion in Europa, während der "Großen Woche" im September in Baden-Baden "erzielte das Pferd Quorum im letzten Jahr mit 400.000 Euro die höchste Summe, die in Deutschland je für einen Jährling gezahlt wurde", berichtet Sorge. [G] "In September at the annual yearling auction at Baden-Baden's sales and racing festival known as the "Große Woche" the sum of EUR 400,000 was paid for a horse called Quorum - this was the highest amount ever paid for a yearling in Germany," reports Sorge.

Beide Wege enden auf der unteren Ebene der "Rennen und Rekorde", wo die spektakulärsten und sicher beliebtesten Ausstellungsstücke aus 110 Jahren Renngeschichte auf einer Steilkurve zu bewundern sind. [G] Both paths end on the bottom level dedicated to racing and record breakers, where the most spectacular and certainly best-loved exhibits drawn from 110 years of motor racing history can be admired on a steep curve.

Bis zum zweiten Weltkrieg wuchs rund um die Bahn das Zentrum des deutschen Galopprennsports. [G] By the onset of World War II the track had developed into the main hub of German horse racing.

Das Porträt eines (feigen) Mannes zwischen zwei Frauen montiert der Autor zu einem Puzzle der Momentaufnahmen mit einer szenischen Schnitt-Technik, bei der permanent der Uhrzeiger vor- und zurückschnellt. [G] The author assembles the portrait of a (cowardly) man between two women into a puzzle of momentary takes with a scenic cutting technique by means of which the clock hand is constantly racing forwards or backwards.

Der Galopprennsport hat in Deutschland eine lange Tradition, aber er gehört nicht gerade zu den favorisierten Sportarten. [G] Although German horse racing can look back over many years of tradition , it still does not enjoy the prestige of being one of the country's favourite sports.

Der Galopprennsport wird in Deutschland nicht, wie etwa in Irland oder Australien, als Wirtschaftszweig gesehen, bedauert der Journalist. [G] The journalist also bewails the fact that horse racing in Germany is not considered to be a business sector as it is, for example, in Ireland or in Australia.

Der Rennbetrieb läuft isoliert vom Westen weiter. [G] Racing continued, but was isolated from the West.

Die Firma, die seit dem Ausscheiden der Brüder Holy zum italienischen Textilhersteller Gruppo Marzotto gehört, betätigt sich auch maßgeblich als Sport- (Rennwagen) und Kunstsponsor. [G] The company, which has been part of the Italian textile group Gruppo Marzotto since the Holy brothers left, is also a major sports (racing) sponsor and patron of the arts.

Die Galopprennbahn in Hoppegarten, vor den Toren Berlins im Land Brandenburg gelegen, war bis 1945 die bedeutendste in Deutschland und gilt bis heute als eine der schönsten in Europa. [G] The Hoppegarten racecourse, right on Berlin's doorstep in the state of Brandenburg, was Germany's most important racing centre until 1945 and even today is still considered to be one of the most beautiful in Europe.

Die Renntage wurden zu internationalen Ereignissen und zu Publikumsmagneten. [G] Racing days at Hoppegarten became international events and real crowd pullers.

Doch der Sport an sich führe in Deutschland eher eine Existenz am Rande. Wetteinahmen gingen zurück und die müssten schließlich die Bahnen finanzieren. [G] In Germany however the sport of horse racing itself actually leads a rather marginal existence - betting revenue has dropped off and it is this in particular that is needed to finance the racecourses.

Galopprennen sind nicht nur ein Sport für vermögende Leute, aber er hat sie immer gebraucht. [G] Horse racing is not a sport only for the well-to-do, but it has always needed people like that.

Galopprennsport in Deutschland - Lange Tradition mit Fangemeinde [G] Horse Racing in Germany - A Following with a Long Tradition

Im Rheinland blühen Rennställe und der Rennbetrieb auf den dortigen Bahnen in Köln, Dortmund, Neuss oder Düsseldorf auf. [G] In the Rhineland racing started to take root and flourish at the courses in Cologne, Neuss and Düsseldorf.

In den Rennställen standen Ende der 30er Jahre etwa 2000 Pferde. [G] At the end of the 1930's there were about 2000 horses in its racing stables.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners