DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
normalisieren
Search for:
Mini search box
 

13 results for normalisieren
Word division: nor·ma·li·sie·ren
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Ab 2010 wird mit einer schrittweisen Erholung gerechnet, so dass sich die Lage auf den Finanzmärkten und in der Wirtschaft vollständig normalisieren dürfte. [EU] A gradual recovery is expected from 2010 onwards, with the result that the situation in the financial markets and the economy should fully return to normal.

Anhang VII Teil 1 Nummer 7 der Beitrittsakte von 2005 stellt eine Schutzklausel dar, deren Zweck darin besteht, einen Mitgliedstaat, der die Artikel 1 bis 6 der Verordnung (EU) Nr. 492/2011 auf die Arbeitnehmer, die von den Übergangsbestimmungen dieses Anhangs betroffen sind, bereits in vollem Umfang anwendet und der eine schwerwiegende Störung seines Arbeitsmarktes erleidet oder voraussieht, zu ermächtigen, Beschränkungen der Freizügigkeit der Arbeitnehmer wiedereinzuführen, um die gestörte Arbeitsmarktsituation in einem bestimmten Gebiet oder Beruf wieder zu normalisieren. [EU] Paragraph 7 of Annex VII Part 1 of the 2005 Act of Accession constitutes a safeguard clause, the purpose of which is to allow a Member State that already fully applies Articles 1 to 6 of Regulation (EU) No 492/2011 to workers, who are concerned by the transitional arrangements of that Annex, and that undergoes or foresees a serious labour market disturbance to re-impose restrictions on the free movement of workers in order to restore to normal the disturbed labour market situation in a given region or occupation.

Bei technisch bedingten oder unfallbedingten Störungen der Zugbewegungen hat der Infrastrukturbetreiber alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Situation wieder zu normalisieren. [EU] In the event of disturbance to train movements caused by technical failure or accident the infrastructure manager shall take all necessary steps to restore the situation to normal.

Der im UZÜ zu beobachtende Spitzenwert ist auf eine bewusste Erhöhung der Lagerbestände wegen eines Produktionsstopps im Sommer zurückzuführen und sollte sich danach wieder normalisieren. [EU] The peak observed in the RIP is due to an intentional stock piling in view of the cessation of production activities during the summer period and should normalise after that period.

Der Infrastrukturbetreiber kann, wenn er dies für erforderlich hält, verlangen, dass die Eisenbahnunternehmen ihm die Mittel zur Verfügung stellen, die seiner Meinung nach am besten geeignet sind, um die Situation möglichst bald wieder zu normalisieren. [EU] The infrastructure manager may, if it deems this necessary, require railway undertakings to make available to it the resources which it feels are the most appropriate to restore the situation to normal as soon as possible.

Die effektive Verarbeitungsrate R (oder R') ist wie folgt durch die Wortlänge WL zu normalisieren: [EU] Adjust the effective rate R (or R') by the word length adjustment L as follows:

Es wurde betont, dass die EU bestrebt ist, ihre Beziehungen zum Kosovo unter Verwendung aller Instrumente, die im Rahmen des SAP zur Verfügung stehen, so weit wie möglich zu normalisieren. [EU] It stressed the desire to normalise the EU's relations with Kosovo as far as possible by using all the instruments available within the SAP.

Im Anschluss an diese Konsultationen wurde im Rahmen geeigneter Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens beschlossen, die Beziehungen zu normalisieren und die Zusammenarbeit fortzusetzen und gleichzeitig die Fortschritte in den Bereichen der öffentlichen Finanzen, der Rückkehr zu einer unabhängigen Justiz, der Wiederherstellung der zivilen Kontrolle über die Streitkräfte und der Fortsetzung des Zeitplans für die Präsidentenwahl zu beobachten. [EU] In the wake of the consultations, it was decided by way of appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement, to normalise relations and continue cooperation while monitoring progress made in the areas of public finances, the return to an independent judiciary, the restoration of civilian control over the armed forces and the pursuit of the electoral timetable with the presidential elections.

In der Annahme, dass sich die Märkte bis Ende des Jahres normalisieren würden, traf die LBBW für das strukturierte Investment-Portfolio der Sachsen LB keine besonderen Vorkehrungen und wollte das Portfolio übernehmen. [EU] On the assumption that the markets would have normalised by the end of the year, LBBW did not make any special arrangements for the structured investment portfolio of Sachsen LB and would have acquired it.

Obwohl die globale Angebotslage und die Preise sich zu normalisieren begannen, wirkte sich die nachfolgende Finanz- und Wirtschaftskrise negativ für die Milcherzeuger in der Union aus und verschärfte die Preisvolatilität. [EU] Although world supplies started to recover and prices started to return to more normal levels, the subsequent financial and economic crisis negatively affected Union dairy producers, aggravating price volatility.

Um die Lage auf dem spanischen Arbeitsmarkt wieder zu normalisieren, ist es daher angezeigt, Spanien zu ermächtigen, den freien Zugang rumänischer Arbeitnehmer zu diesem Arbeitsmarkt vorübergehend zu begrenzen. [EU] Therefore, in order to restore to normal the situation of the Spanish labour market, it is appropriate to authorise Spain to limit temporarily the free access of Romanian workers to that labour market.

Um die Lage auf dem spanischen Arbeitsmarkt wieder zu normalisieren, ist es daher angezeigt, Spanien zu ermächtigen, den freien Zugang rumänischer Arbeitnehmer zu diesem Arbeitsmarkt weiterhin vorübergehend zu begrenzen. [EU] Therefore, in order to restore the situation of the Spanish labour market to normal, it is appropriate to authorise Spain to continue to temporarily limit the free access of Romanian workers to that labour market.

Wie von beiden Parteien vereinbart, besteht das Hauptziel des Dialogs nach Artikel 8 darin, die Beziehungen zwischen der EU und Simbabwe bei gleichzeitiger Durchführung von Reformen, die in dem Umfassenden Politischen Abkommen vorgesehen sind, zu normalisieren und den Weg zu friedlichen und glaubwürdigen Wahlen zu ebnen. [EU] As agreed by both parties, the main objective of the Article 8 dialogue is to normalise EU-Zimbabwe relations along with the implementation of the reforms foreseen in the Global Political Agreement and to pave the way for peaceful and credible elections.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners