A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for mitgelieferten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Alle
Prüfungen
und
Messungen
sind
mit
dem
nach
Absatz
2.2.2.4
dieser
Regelung
mitgelieferten
Vorschaltgerät
durchzuführen
. [EU]
All
tests
and
measurements
shall
be
carried
out
with
the
ballast
as
per
paragraph
2.2.2.4
of
this
Regulation
.
BA
bedauert
,
dass
die
im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
mitgelieferten
Daten
unzureichend
sind
,
und
erbittet
sich
mehr
Zeit
für
die
Formulierung
seiner
Bemerkungen
zu
eventuellen
neuen
Unterlagen
. [EU]
BA
regrets
that
the
data
provided
in
the
decision
to
initiate
the
procedure
are
insufficient
and
asks
to
be
given
more
time
to
submit
its
comments
on
any
new
documents
.
Bei
der
Durchführung
dieser
Prüfungen
müssen
alle
vom
Hersteller
oder
seinem
bevollmächtigten
Vertreter
mitgelieferten
Halterungen
usw
.
an
der
Prüfvorrichtung
angebracht
sein
,
damit
die
im
Fahrzeug
vorgesehenen
Einbaubedingungen
möglichst
genau
simuliert
werden
können
. [EU]
When
carrying
out
the
above
tests
any
brackets
,
etc
.
supplied
by
the
manufacturer
or
his
accredited
representative
shall
be
incorporated
in
the
test
installation
to
simulate
as
closely
as
possible
the
intended
installation
in
a
vehicle
.
Daher
wurden
Batterien
und
Kombinationen
,
die
in
weiche
Erde
gesteckt
bzw
.
an
einem
Pfahl
befestigt
werden
sollen
,
in
die
Norm
aufgenommen
,
da
sie
die
in
der
Richtlinie
2007/23/EG
festgelegten
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
unter
Berücksichtigung
der
mitgelieferten
Gebrauchsanleitung
erfüllen
. [EU]
As
a
result
,
batteries
and
combinations
that
are
to
be
embedded
in
the
ground
or
have
to
be
fixed
to
a
post
were
included
in
that
standard
as
they
satisfy
essential
safety
requirements
set
out
in
Directive
2007/23/EC
when
accompanied
by
the
instructions
for
use
.
das
Fassungsvermögen
eines
gegebenenfalls
mitgelieferten
Messbechers
wird
in
Millilitern
oder
Gramm
angegeben
;
der
Messbecher
ist
mit
Markierungen
versehen
,
die
der
Dosierung
des
Waschmittels
für
eine
normale
Waschmaschinenfüllung
bei
den
Wasserhärtegraden
weich
,
mittel
und
hart
entsprechen
. [EU]
the
capacity
of
any
measuring
cup
,
if
provided
,
shall
be
indicated
in
millilitres
or
grams
,
and
markings
shall
be
provided
to
indicate
the
dose
of
detergent
appropriate
for
a
standard
washing
machine
load
for
soft
,
medium
and
hard
water
hardness
levels
,
das
Fassungsvermögen
eines
gegebenenfalls
mitgelieferten
Messbechers
wird
in
Milliliter
oder
Gramm
angegeben
;
der
Messbecher
ist
mit
Markierungen
versehen
,
die
der
Dosierung
des
Waschmittels
für
eine
normale
Waschmaschinenfüllung
bei
den
Wasserhärtegraden
weich
,
mittel
und
hart
entsprechen
. [EU]
the
capacity
of
any
measuring
cup
,
if
provided
,
shall
be
indicated
in
millilitres
or
grams
,
and
markings
shall
be
provided
to
indicate
the
dose
of
detergent
appropriate
for
a
standard
washing
machine
load
for
soft
,
medium
and
hard
water
hardness
levels
.
Die
ausführlichen
,
vom
Verkäufer
mitgelieferten
Einbauanweisungen
müssen
so
gestaltet
sein
,
dass
bei
richtiger
Anwendung
dieser
Anweisungen
durch
einen
Einbaufachmann
die
Sicherheit
und
die
Zuverlässigkeit
des
Fahrzeugs
nicht
beeinträchtigt
sind
. [EU]
Detailed
installation
instructions
provided
by
the
supplier
shall
be
such
that
when
correctly
followed
by
a
competent
installer
,
the
safety
and
reliability
of
the
vehicle
is
not
affected
.
Die
Methode
und
die
Mittel
für
die
Befestigung
der
Batterie
oder
Kombination
an
einem
Pfahl
sind
ausführlich
unter
Verwendung
einer
Terminologie
zu
beschreiben
,
die
in
den
mitgelieferten
Gebrauchsanweisung
problemlos
von
nicht
professionellen
Benutzern
verstanden
werden
kann
. [EU]
The
method
and
means
for
fixing
the
battery
or
combination
to
a
post
shall
be
described
in
sufficient
detail
and
in
terminology
which
can
be
easily
understood
by
non-professional
users
in
accompanying
instructions
for
use
.
Die
nachstehenden
Prüfungen
sind
durchzuführen
,
nachdem
die
Alterung
bei
Prüfspannung
mit
den
LED-Modulen
oder
Lichterzeugern
erfolgt
ist
,
die
von
dem
mitgelieferten
elektronischen
Lichtquellen-Steuergerät
mit
Strom
versorgt
werden
. [EU]
The
tests
below
shall
be
carried
out
after
ageing
with
the
LED
module
(s)
or
light-generator
(s)
supplied
by
the
submitted
electronic
light
source
control-gear
at
test
voltage
.
Die
Pads
sollen
mit
Hilfe
der
mitgelieferten
Pflaster
für
8
bis
10
Stunden
an
den
Fußsohlen
getragen
werden
. [EU]
The
pads
are
to
be
worn
on
the
soles
of
the
feet
for
8-10
hours
with
the
aid
of
the
plasters
supplied
.
Dieser
Verschleiß
an
den
Bremsbelägen
der
Betriebsbremse
muss
ohne
Abnehmen
der
Räder
leicht
von
außerhalb
oder
unterhalb
des
Fahrzeugs
und
unter
Verwendung
der
üblicherweise
mit
dem
Fahrzeug
mitgelieferten
Werkzeuge
oder
Ausrüstung
überprüft
werden
können
, z. B.
durch
entsprechende
Inspektionsöffnungen
oder
durch
andere
Mittel
. [EU]
It
shall
be
possible
to
easily
assess
this
wear
on
service
brake
linings
from
the
outside
or
underside
of
the
vehicle
,
without
the
removal
of
the
wheels
,
by
the
provision
of
appropriate
inspection
holes
or
by
some
other
means
.
Dieses
spezielle
Verfahren
darf
außer
der
mit
dem
Fahrzeug
mitgelieferten
Ausrüstung
keine
spezielle
Ausrüstung
erfordern
. [EU]
This
special
procedure
shall
not
require
the
use
of
special
equipment
other
than
that
provided
with
the
vehicle
Die
vom
Fahrzeughersteller
für
die
Kennzeichenschilder
mitgelieferten
Halter
müssen
den
Vorschriften
des
Absatzes
5.4
dieser
Regelung
entsprechen
,
sofern
sie
von
einer
Kugel
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
berührt
werden
können
,
wenn
ein
Kennzeichenschild
entsprechend
der
Empfehlung
des
Fahrzeugherstellers
angebracht
ist
. [EU]
Supporting
brackets
provided
by
the
vehicle
manufacturer
for
registration
plates
shall
comply
with
the
requirements
of
paragraph
5.4
of
this
Regulation
if
they
are
contactable
by
a
100
mm
diameter
sphere
when
a
registration
plate
is
fitted
in
accordance
with
the
vehicle
manufacturer's
recommendation
.
Es
darf
keinen
Widerspruch
zwischen
den
mit
dem
Produkt
mitgelieferten
Sicherheitsinformationen
und
der
normalen
Verwendung
des
Produkts
geben
. [EU]
There
shall
be
no
conflict
between
the
safety
information
supplied
with
the
product
and
the
normal
use
of
the
product
.
Hermetisch
geschlossene
Systeme
sind
als
solche
zu
kennzeichnen
.Die
zusammen
mit
diesen
Erzeugnissen
mitgelieferten
Bedienungsanleitungen
enthalten
Informationen
über
die
fluorierten
Treibhausgase
,
einschließlich
ihres
Treibhauspotenzials
. [EU]
Hermetically
sealed
systems
shall
be
labelled
as
such
.Information
on
the
fluorinated
greenhouse
gases
,
including
their
global
warming
potential
,
shall
be
included
in
the
instruction
manuals
provided
for
such
products
and
equipment
.
In
den
mitgelieferten
Einbauanweisungen
muss
der
Leistungsbedarf
der
Wegfahrsperre
angegeben
sein
,
und
es
muss
gegebenenfalls
die
Wahl
einer
größeren
Batteriekapazität
empfohlen
werden
. [EU]
The
supplied
installation
instructions
shall
identify
the
electrical
power
requirements
of
the
immobiliser
and
,
where
relevant
,
shall
advise
an
increasing
of
battery
size
.
In
den
mitgelieferten
Einbauanweisungen
muss
der
Leistungsbedarf
der
Wegfahrsperre
angegeben
sein
,
und
es
muss
gegebenenfalls
die
Wahl
einer
größeren
Batteriekapazität
empfohlen
werden
. [EU]
The
supplied
installation
instructions
shall
identify
the
electrical
power
requirements
of
the
immobilizer
and
,
where
relevant
,
shall
advise
an
increasing
of
battery
size
.
in
der
mitgelieferten
Einbauanweisung
muss
der
elektrische
Leistungsbedarf
der
Wegfahrsperre
angegeben
sein
,
und
es
muss
gegebenenfalls
die
Wahl
einer
größeren
Batteriekapazität
empfohlen
werden
, [EU]
The
supplied
installation
instructions
shall
identify
the
electrical
power
requirements
of
the
immobiliser
and
,
where
relevant
,
shall
advise
an
increasing
of
battery
size
.
in
der
vom
Hersteller
mitgelieferten
Betriebsanleitung
sollte
der
Fahrzeugführer
auf
die
Folgen
einer
manuellen
Abschaltung
oder
Veränderung
der
Regelungsart
der
ABV
hingewiesen
werden
[EU]
the
vehicle
user's
handbook
provided
by
the
manufacturer
should
warn
the
driver
of
the
consequences
of
manual
disconnection
or
mode
change
of
the
anti-lock
system
Jedes
vorgelegte
Muster
eines
LED-Moduls
muss
bei
der
Prüfung
mit
dem
(
den
)
mitgelieferten
elektronischen
Lichtquellen-Steuergerät(
en
) (
falls
vorgesehen
)
den
einschlägigen
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Each
LED
module
sample
submitted
shall
conform
to
the
relevant
specifications
of
this
Regulation
when
tested
with
the
supplied
electronic
light
source
control-gear
(s),
if
any
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitgelieferten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners