DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fundraising
Search for:
Mini search box
 

25 results for fundraising
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Für das "Fundraising" beauftragte die Kunsthalle Hamburg eine Agentur. [G] The Kunsthalle Hamburg commissioned an agency to support its fundraising efforts.

"Hierfür müssen wir Mittel einwerben." [G] "We have to do fundraising for that."

Angesichts der Kooperationsvereinbarung kann davon ausgegangen werden, dass Bryne FK zusätzliche Mittelbeschaffungsaktivitäten ausübt, nämlich in Form der Vermietung seines Stadions sowie seines Namens und Logos an Bryne Fotball ASA. [EU] By virtue of the cooperation agreement, Bryne FK could be said to carry out some additional fundraising activities, in particular renting out the stadium and its name and logo to Bryne Fotball ASA.

Bei diesen Tätigkeiten handelt es sich beispielsweise um Mittelbeschaffung und Währungsgeschäfte. [EU] These are activities such as fundraising and currency transactions.

Bryne FK war dagegen für Folgendes verantwortlich: alle sportlichen Aktivitäten, einschließlich Trainingseinheiten und Spiele; alle offiziellen Pflichten aus den sportlichen Bestimmungen von NFF; verschiedene Aktivitäten in Verbindung mit der Beschaffung von Finanzmitteln für die nicht-professionellen Tätigkeiten des Vereins; Betrieb des Stadions mit Ausnahme von Werbung. [EU] Bryne FK, on the other hand, was responsible for all sporting activities, including trainings and matches, all official duties under the sporting regulations of NFF, miscellaneous activities related to fundraising for the non-professional part of the club, and the operation of the stadium, with the exception of advertising.

Dazu ist anzumerken, dass diese Form der Mittelbeschaffung, auch wenn sie wohltätigen Zwecken dient, auf einer kommerziellen Grundlage erfolgt. [EU] In this regard it is to be noted that this type of fundraising, even if for charity purposes, is made on a commercial basis.

Der Gesichtspunkt der kaufmännischen Geschäftsführung gemäß Ziff. 5.2.3.1 der Risikokapitalleitlinien ist in diesem Fall ohne Bedeutung, da Investbx nicht selbst die Investitionsentscheidungen bei der Kapitalbeschaffung zugunsten der KMU fällen wird. [EU] Concerning the commercial management (point 5.2.3.1 Risk Capital Guidelines) on the one hand, since the management of Investbx will not make investment decisions as regards SME fundraising, this aspect is not relevant here.

Die britischen Behörden haben angegeben, dass für das Aufbringen von Finanzmitteln in der fünfjährigen Anlaufphase eine Obergrenze von 2 Mio. GBP je Jahr und KMU gelten soll. [EU] The UK authorities have declared that the ceiling for fundraising will be GBP 2 million per annum and SME during the initial five years stage.

Die einschlägigen Informationen betreffen das Angebot an Risiko- und Finanzierungskapital sowie die Bedeutung der Wagniskapitalbranche in der örtlichen Wirtschaft. [EU] The relevant information concerns the supply of risk capital and the fundraising capital, as well as the significance of the venture capital industry in the local economy.

Ein Verband, der Einzelhändler vertritt, die Gelder für wohltätige Zwecke sammeln, brachte vor, dass ein Zoll diese Wohltätigkeitsaktionen über Gebühr stark beeinträchtigen würde, da die Einzelhändler Beutel kauften, die sie ihren Kunden kostenlos überließen. [EU] An association representing retailers acquiring funding for charity purposes alleged that any duty would disproportionately harm their fundraising activities as they purchased bags which were distributed to their clients for free.

Entwicklung der Kapitalbeschaffung in den letzten fünf Jahren, auch im Vergleich zum entsprechenden Landes- und/oder EU-Durchschnitt [EU] Development of the fundraising over the past five years, also in comparison with the correspondent national and/or European averages

Er bezieht sich ausdrücklich auf das Risiko der Rechtssachen aus der Vergangenheit der PB und gewährleistet keine allgemeine Garantie, welche die unmittelbare Kapitalbeschaffung begünstigen würde. [EU] It relates to specific litigation risks in connection with Postabank's past and does not constitute a general guarantee that would provide a direct fundraising advantage.

Fuad Mohamed Khalaf hat finanzielle Unterstützung für Al-Shabaab begünstigt; im Mai 2008 veranstaltete er in Moscheen in Kismaayo (Somalia) zwei Spendenaktionen für Al-Shabaab. [EU] Fuad Mohamed Khalaf has facilitated financial support to al-Shabaab; in May 2008, he held two fundraising events for al-Shabaab at mosques in Kismaayo, Somalia.

Im September 2008 organisierte Rogo in Mombasa ein Treffen, um Mittel zur Finanzierung von Al-Shabaab-Aktivitäten in Somalia zu beschaffen. [EU] In September 2008, Rogo held a fundraising meeting in Mombasa to help finance al-Shabaab activities in Somalia.

Indem Investbx zur Informationstransparenz für Investoren und zur Senkung bestimmter Kosten der Geldbeschaffung und des Aktienhandels verglichen mit den etablierteren Märkten beiträgt, beweist es seine Eignung für die Behebung des Marktversagens. [EU] Its capacity to increasing information transparency for investors and reducing certain costs of fundraising and trading of shares compared to more senior markets demonstrates the suitability of Investbx to alleviate the market failure.

Investbx soll die KMU beim Aufbringen von Finanzmitteln unterstützen und geeignete KMU gegenüber potenziellen Investoren vermarkten. [EU] Investbx will assist the fundraising of SMEs. It will be marketing suitable SME's in the region to advisers in search of SMEs to invest in.

Kampagnen in den Medien auf gemeinschaftlicher und nationaler Ebene können im Rahmen des Europäischen Jahres Spendenaktionen unterstützen. [EU] Media campaigns at Community and national level may support fundraising operations within the framework of the European Year,

Khalil Haqqani beschafft Finanzmittel zugunsten der Taliban und des Haqqani Network und reist deshalb oft ins Ausland, um Geldgeber zu treffen. [EU] Khalil Haqqani engages in fundraising activities on behalf of the Taliban and the Haqqani Network, often travelling internationally to meet with financial supporters.

Nach Angaben der britischen Behörden soll die Obergrenze für die Kapitalbeschaffung in der fünfjährigen Anlaufphase bei 2 Mio. GBP/Jahr liegen und damit genau auf die Marktlücke bei der Kapitalbildung von KMU zugeschnitten sein. [EU] The UK authorities declared that the ceiling for fundraising will be GBP 2 million per annum during the initial five-year stage in order to focus the measure tightly on combating the market failure in SME fund raising.

PX053496A; (b) beteiligt an der Mittelbeschaffung für die Libysche Islamische Kampfgruppe (LIFG); (c) hatte führende Stellungen innerhalb der LIFG im Vereinigten Königreich inne; (d) steht in Verbindung mit den Leitern der Hilfsagentur SANABEL, Ghuma Abd'rabbah, Taher Nasuf und Abdulbaqi Mohammed Khaled, und mit Mitgliedern von LIFG im Vereinigten Königreich, darunter Ismail Kamoka, ein führendes Mitglied von LIFG im Vereinigten Königreich, das 2007 im Vereinigten Königreich wegen der Finanzierung von Terrorismus verurteilt wurde; [EU] Other in formation: (a) British National Insurance Number PX053496A; (b) Involved in fundraising on behalf of the Libyan Islamic Fighting Group; (c) Held senior positions within the LIFG in the United Kingdom; (d) Associated with the Directors of the SANABEL Relief Agency, Ghuma Abd'rabbah, Taher Nasuf and Abdulbaqi Mohammed Khaled and with members of the LIFG in the United Kingdom, including Ismail Kamoka, a senior member of the LIFG in the United Kingdom who has been convicted and sentenced in the United Kingdom in June 2007 based on charges of terrorist funding.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners