A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for ao.
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Alle
Nussbaumhaine
,
die
den
Bestimmungen
entsprechen
,
werden
von
den
Dienststellen
des
INAO
registriert
. [EU]
All
groves
fulfilling
the
criteria
are
registered
by
the
INAO
.
Allerdings
wurde
über
ein
Drittel
der
vorgeschlagenen
Abhilfemaßnahmen
von
der
ICAO
nicht
akzeptiert
. [EU]
However
,
more
than
one
third
of
the
proposed
corrective
actions
were
not
accepted
by
ICAO
.
"Allgemeiner
Luftverkehr"
bezeichnet
alle
Bewegungen
von
zivilen
Luftfahrzeugen
sowie
alle
Bewegungen
von
Staatsluftfahrzeugen
(
einschließlich
Luftfahrzeugen
der
Streitkräfte
,
des
Zolls
und
der
Polizei
),
soweit
diese
Bewegungen
nach
den
Verfahren
der
ICAO
erfolgen
. [EU]
'general
air
traffic'
means
all
movements
of
civil
aircraft
,
as
well
as
all
movements
of
State
aircraft
(including
military
,
customs
and
police
aircraft
)
when
these
movements
are
carried
out
in
conformity
with
the
procedures
of
the
ICAO
.
Am
10
.
Juli
2008
äußerten
sich
die
zuständigen
Behörden
Indonesiens
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
bezüglich
der
Maßnahmen
zur
Behebung
der
von
der
ICAO
festgestellten
Sicherheitsmängel
. [EU]
The
competent
authorities
of
Indonesia
made
representations
to
the
Air
Safety
Committee
on
10
July
2008
regarding
the
corrective
actions
aimed
at
resolving
the
safety
deficiencies
identified
by
ICAO
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
des
USOAP-Audits
der
ICAO
hat
die
Kommission
im
März
2010
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Mosambiks
(
IACM
)
aufgenommen
und
dabei
ernste
Bedenken
bezüglich
der
Sicherheit
des
Betriebs
der
in
dem
Land
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
vorgebracht
und
um
Klärungen
hinsichtlich
der
Maßnahmen
gebeten
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
in
Bezug
auf
die
Feststellungen
der
ICAO
ergriffen
wurden
. [EU]
The
Commission
,
having
regard
to
the
results
of
the
ICAO
USOAP
audit
,
has
entered
into
consultations
with
the
competent
authorities
of
Mozambique
(IACM)
in
March
2010
,
expressing
serious
concerns
about
the
safety
of
the
operations
of
air
carriers
licensed
in
the
State
,
asking
for
clarifications
regarding
the
actions
undertaken
by
the
competent
authorities
to
address
the
findings
identified
by
ICAO
.
Darlegung
der
Beziehungen
zu
Drittländern
und
der
Arbeiten
im
Zusammenhang
mit
der
ICAO
. [EU]
Description
of
relations
with
third
countries
and
work
related
to
ICAO
.
Darüber
hinaus
beantworteten
27
Hersteller/Ausführer
in
der
VR
China
Kurz-Fragebogen
zum
Handel
mit
Schuhen
über
Macau
. [EU]
In
addition
,
twenty-seven
producers/exporters
in
the
PRC
replied
to
mini-questionnaires
regarding
trade
in
footwear
via
Macao
.
Darüber
hinaus
nimmt
die
Kommission
die
von
den
zuständigen
Behörden
in
letzter
Zeit
geleisteten
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
eine
Reform
des
Systems
der
Zivilluftfahrt
in
den
Philippinen
sowie
die
Schritte
zur
Behebung
der
von
der
FAA
und
der
ICAO
festgestellten
Sicherheitsmängel
zur
Kenntnis
. [EU]
The
Commission
also
acknowledges
the
recent
efforts
launched
by
the
competent
authorities
to
reform
the
civil
aviation
system
in
the
Philippines
and
the
steps
undertaken
to
address
the
safety
deficiencies
reported
by
the
FAA
and
ICAO
.
Darüber
hinaus
versäumten
es
die
zuständigen
albanischen
Behörden
,
angemessene
Pläne
zur
Mängelbehebung
vorzulegen
,
was
sich
aus
der
Tatsache
ergibt
,
dass
über
90
%
dieser
Pläne
,
die
die
Behörden
im
August
2010
für
die
Bereiche
Vorschriften
,
Organisation
,
Zulassung
,
Betrieb
,
Lufttüchtigkeit
sowie
Untersuchung
von
Unfällen/Zwischenfällen
vorgelegt
hatten
,
von
der
ICAO
für
nicht
annehmbar
erachtet
wurden
. [EU]
In
addition
,
the
competent
authorities
of
Albania
failed
to
propose
adequate
corrective
action
plans
,
as
demonstrated
by
the
fact
that
more
than
90
%
of
the
corrective
actions
submitted
by
these
authorities
to
ICAO
in
August
2010
in
the
fields
of
legislation
,
organisation
,
licensing
,
operations
,
airworthiness
and
accident/incident
investigation
have
not
been
considered
acceptable
by
ICAO
.
Dehnung:
Abnahme
<
20
%
von
Ao
[EU]
Elongation:
increase
<
20
per
cent
of
Ao
.
Die
ANAC
,
die
noch
erheblich
vergrößert
werden
soll
,
ist
derzeit
damit
beschäftigt
,
ausreichende
finanzielle
Mittel
zu
sichern
und
ausreichend
Personal
mit
technischen
Qualifikationen
anzustellen
,
um
ihre
Pflichten
gegenüber
der
ICAO
auch
wirklich
erfüllen
zu
können
. [EU]
ANAC
is
at
the
beginning
of
its
growth
and
is
currently
in
the
process
of
securing
sufficient
financial
resources
and
of
hiring
sufficient
qualified
technical
personnel
to
effectively
discharge
its
responsibilities
towards
ICAO
.
Die
Anlieferung
in
Spanien
erfolgt
ausschließlich
in
den
spanischen
Häfen
von
La
Coruña
,
Santander
oder
Bilbao
. [EU]
Entry
into
Spain
shall
be
exclusively
through
the
Spanish
ports
of
A
Coruña
,
Santander
or
Bilbao
.
Die
Ausübung
der
an
die
Mitgliedschaft
geknüpften
Rechte
und
die
Erfüllung
der
an
die
Mitgliedschaft
geknüpften
Pflichten
durch
eine
Mitgliedsorganisation
der
FAO
,
die
eine
Vertragspartei
ist
,
sowie
durch
die
Mitgliedstaaten
dieser
Mitgliedsorganisation
,
die
Vertragsparteien
sind
,
erfolgen
entsprechend
der
Satzung
und
Geschäftsordnung
der
FAO
. [EU]
A
Member
Organisation
of
the
FAO
that
is
a
Contracting
Party
and
the
Member
States
of
that
Member
Organisation
that
are
Contracting
Parties
shall
exercise
their
membership
rights
and
fulfil
their
membership
obligations
in
accordance
,
mutatis
mutandis
,
with
the
Constitution
and
General
Rules
of
the
FAO
.
Die
EASA
bestätigte
,
dass
die
zuständigen
Behörden
Kambodschas
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Behebung
der
von
der
ICAO
festgestellten
Mängel
erzielt
haben
. [EU]
EASA
confirmed
that
the
competent
authorities
of
Cambodia
have
made
very
significant
progress
in
the
resolution
of
the
deficiencies
identified
by
ICAO
.
Die
Erzeugung
wird
auch
über
Ernteerklärungen
,
Erklärungen
über
die
Erzeugung
von
Nusskernen
und
Absatzerklärungen
,
die
bei
den
Dienststellen
des
INAO
hinterlegt
werden
,
verfolgt
. [EU]
Production
is
also
monitored
on
the
basis
of
harvest
declarations
,
kernel-production
declarations
and
marketing
declarations
,
which
must
be
submitted
to
the
INAO
.
Die
Gemeinschaft
ist
zwar
keine
Vertragspartei
des
Abkommens
von
Chicago
über
die
internationale
Zivilluftfahrt
(
"Chicagoer
Abkommen"
)
aus
dem
Jahr
1944
,
doch
sind
alle
Mitgliedstaaten
Vertragsparteien
dieses
Abkommens
sowie
Mitglieder
der
ICAO
. [EU]
While
the
Community
is
not
a
Contracting
Party
to
the
1944
Chicago
Convention
on
International
Civil
Aviation
(the
Chicago
Convention
),
all
Member
States
are
Contracting
Parties
to
that
Convention
and
members
of
the
ICAO
.
Die
Gerste
ist
in
den
Häfen
von
A
Coruña
,
Santander
oder
Bilbao
anzuliefern
,
um
die
besten
Bedingungen
für
die
Versorgung
der
betreffenden
Regionen
sicherzustellen
. [EU]
To
ensure
the
best
supply
conditions
for
these
regions
,
the
barley
must
be
delivered
to
the
ports
of
A
Coruña
,
Santander
or
Bilbao
.
Die
Kommission
begrüßt
die
von
den
zuständigen
Behörden
Mauretaniens
mitgeteilten
Fortschritte
bei
der
Behebung
der
von
der
ICAO
festgestellten
Mängel
und
ermutigt
diese
Behörden
,
ihre
Maßnahmen
entschlossen
und
in
angemessener
Zusammenarbeit
mit
der
ICAO
fortzusetzen
. [EU]
The
Commission
welcomes
the
progress
reported
by
the
competent
authorities
of
Mauritania
in
the
rectification
of
the
deficiencies
identified
by
ICAO
and
encourages
these
authorities
to
pursue
their
actions
with
determination
in
due
cooperation
with
ICAO
.
Die
Kommission
erkennt
die
Anstrengungen
des
INAVIC
im
Hinblick
auf
die
schrittweise
Umsetzung
der
der
ICAO
vorgeschlagenen
Maßnahmen
an
. [EU]
The
Commission
acknowledges
the
efforts
made
by
INAVIC
towards
progressively
implementing
the
corrective
actions
proposed
to
ICAO
.
Die
Kommission
erkennt
die
zur
Reform
des
Systems
der
Zivilluftfahrt
in
Kasachstan
unternommenen
Anstrengungen
sowie
die
ersten
Schritte
zur
Behebung
der
von
der
ICAO
festgestellten
Sicherheitsmängel
an
. [EU]
The
Commission
acknowledges
the
efforts
made
to
reform
the
civil
aviation
system
in
Kazakhstan
and
the
first
steps
undertaken
to
address
the
safety
deficiencies
reported
by
ICAO
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ao.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners