DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for Zwischen-
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Beihilfe verfälscht den Wettbewerb außerdem auf den Märkten für Ethylenderivate sowie Zwischen- und Fertigprodukte aus Kunststoff. [EU] The aid distorts competition in the markets for ethylene derivatives and for intermediate and final plastic products.

Die Bestimmungen der Unterabsätze 1 und 2 gelten nur, wenn für das in Anhang XXIII genannte Enderzeugnis, das Zwischen-, Neben- oder Nacherzeugnis, das Gegenstand eines Vertrags gemäß Artikel 147 ist, Ausfuhrerstattungen für den Fall gezahlt würden, dass es aus Rohstoffen gewonnen wurde, die außerhalb des Rahmens dieser Regelung angebaut wurden. [EU] The first and second subparagraphs shall apply only where end products listed in Annex XXIII, intermediate products, co-products or by-products covered by contracts as provided for in Article 147 would attract export refunds if they were obtained from raw materials grown otherwise than under this scheme.

Die Geltungsdauer eines Zeugnisses über die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen soll nur unter dem Vorbehalt mindestens einer Zwischen-Überprüfung durch die Verwaltung, durch eine von der Verwaltung anerkannte Stelle oder auf Ersuchen der Verwaltung durch eine andere Vertragsregierung verlängert werden. [EU] The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verification by the administration or an organisation recognised by the administration or, at the request of the administration, by another contracting government.

Die in der Ausgabenerklärung für den Teilabschluss geforderten Informationen sollten mit den in der Ausgabenerklärung für Zwischen- und Abschlusszahlungen geforderten Informationen abgestimmt werden. [EU] It is necessary to align the information required in the statement of expenditure for partial closure with the information required in the statement of expenditure for interim payment and payment of the balance.

Die Interpretation befasst sich mit dem Zusammenhang zwischen den Anforderungen von IAS 34 und der Erfassung des Wertminderungsaufwands von Geschäfts- oder Firmenwerten nach IAS 36 und bestimmten in IAS 39 genannten Vermögenswerten sowie mit den Auswirkungen dieses Zusammenhangs auf spätere Zwischen- und Jahresabschlüsse. [EU] The Interpretation addresses the interaction between the requirements of IAS 34 and the recognition of impairment losses on goodwill in IAS 36 and certain financial assets in IAS 39, and the effect of that interaction on subsequent interim and annual financial statements.

Die Kommission führt auf eigene Initiative und in enger Abstimmung mit den in Artikel 5 Absatz 2 genannten internationalen Finanzinstituten eine Zwischen- und eine Schlussbewertung durch. [EU] The Commission shall carry out interim and final evaluations at its own initiative and in close cooperation with the international financial institutions referred to in Article 5(2).

Die Kommission führt sowohl Zwischen- als auch Schlussbewertungen des Programms durch, um seinen Beitrag zur Erreichung der Zielsetzungen der Verkehrspolitik der Gemeinschaft und den wirksamen Einsatz der zugewiesenen Mittel zu prüfen. [EU] The Commission shall carry out both mid-term and final evaluations of the Programme in order to assess its contribution to the objectives of Community transport policy and the effective use made of the appropriations.

Die Kommission übermittelt dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen die jährlichen Durchführungsberichte sowie die Ergebnisse der Zwischen- und Schlussbewertung des Rahmenprogramms und seiner spezifischen Programme. [EU] The Commission shall communicate the annual implementation reports, the results of the interim and final evaluations of the Framework Programme and of its specific programmes to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.

die Kriterien für die Zwischen- und Abschlussbewertungen einschließlich der in Artikel 13 genannten Bewertungen. [EU] the criteria to be used in the interim and final evaluations, including those referred to in Article 13.

Die Sicherheit wird nach Maßgabe des Vertrags im Zuge der Verrechnung der Vorfinanzierung mit den an den Auftragnehmer zu leistenden Zwischen- oder Restbetragszahlungen freigegeben. [EU] The guarantee shall be released as and when the pre-financing is deducted from interim payments or payments of balances to the contractor in accordance with the terms of the contract.

die spezifischen Zwischen- und Endziele aufzeigt. [EU] describes specific milestones and targets.

Die technischen und finanziellen Zwischen- und Schlussberichte über die Durchführung der Maßnahmen sind Belege im Sinne des Absatzes 2. [EU] Interim and final technical and financial implementation reports, shall constitute supporting documents for the purposes of paragraph 2.

Die Vorschriften nach Nummer 3.1 gelten für das Fahrzeug einschließlich aller tragenden Teile, Träger und Verkleidungen und aller hervorstehenden festen Teile wie Gepäckablagen, Belüftungseinrichtungen usw. Jedoch sind Zwischen- und Trennwände, Ringspan oder andere Träger, die die Aufbaustruktur des Fahrzeugs verstärken, sowie feste Einrichtungen wie Bars, Kochnischen oder Toiletten im Sinne von Nummer 3.1 nicht zu berücksichtigen. [EU] The requirements of paragraph 3.1 shall apply to the vehicle including all its structural parts, members and panels and all projecting rigid parts such as baggage racks, ventilation equipment, etc. However, bulkheads, partitions, rings or other members reinforcing the superstructure of the vehicle and fixed appliances such as bars, kitchenettes or toilets shall be ignored for the purposes of paragraph 3.1.

Die Zwischen- und die Schlussbewertung des Rahmenprogramms und die notwendigen Mittelzuweisungen sind in das jährliche Arbeitsprogramm für das Programm "unternehmerische Initiative und Innovation" aufzunehmen. [EU] The interim and final evaluation of the Framework Programme and the necessary budgetary allocations shall be included in the annual work programme for the Entrepreneurship and Innovation Programme.

Die Zwischen- und Schlussbewertungen der spezifischen Programme sind so zu planen, dass ihre Ergebnisse bei der Zwischen- und Schlussbewertung des Rahmenprogramms berücksichtigt werden können. [EU] The interim and final evaluations of the specific programmes shall be arranged in such a way that their results can be taken into account in the interim and final evaluation of the Framework Programme.

Die Zwischen- und Schlussbewertungen der spezifischen Programme und die notwendigen Mittelzuweisungen sind in die jeweiligen jährlichen Arbeitsprogramme aufzunehmen. [EU] The interim and final evaluations of the specific programmes and the necessary budgetary allocations shall be included in the respective annual work programmes.

Diffuse Staubemissionen aus der Materiallagerung, der Handhabung und dem Transport von Rohmaterialien und (Zwischen-) Produkten [EU] Diffuse dust emissions from materials storage, handling and transport of raw materials and (intermediate) products

Einbau-, Zwischen- und Sonderprüfung [EU] Installation test and intermediate and special test

eine Liste der Kriterien für die Zwischen- und Abschlussbewertungen einschließlich der in Artikel 13 dieser Entscheidung genannten Bewertungen. [EU] a list of criteria to be used in the interim and final evaluations, including those referred to in Article 13.

Ein Gesundheitsrisiko kann möglicherweise von der Migration von Ausgangsstoffen, Zwischen- oder Nebenprodukten des Fermentationsprozesses ausgehen, die nicht oder unvollständig reagiert haben. [EU] Potential health risk may occur from the migration of non- or incompletely reacted starting substances, intermediates or by-products of the fermentation process.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners