A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unrichtigkeit
Unruh
Unruhanreißfeder
Unruhdeckstein
Unruhe
Unruhe der Luft
Unruhegebiet
Unruheherd
Unruhen
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Unruhe
Word division: Un·ru·he
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ein
zweigeteiltes
kinetisches
Wesen
,
das
in
einem
mechanisch
ablaufenden
Kreislauf
sowohl
Milch
spritzt
als
auch
die
Milchlachen
wieder
aufputzt
,
bringt
mütterliche
Unruhe
in
die
antiseptische
Ästhetik
der
Museumshallen
. [G]
A
bipartite
kinetic
creature
,
which
not
only
sprays
milk
but
also
then
mops
up
the
puddles
in
a
single
mechanically
running
cycle
,
introduces
maternal
unrest
into
the
antiseptic
aesthetics
of
the
museum's
halls
.
Lange
Zeit
sorgten
die
Zuwanderer
in
den
jüdischen
Gemeinden
Deutschlands
für
Unruhe
. [G]
For
a
long
time
,
the
immigrants
caused
unrest
in
Germany's
Jewish
communities
.
Und
die
kreative
Unruhe
,
die
die
meisten
Opern-Abende
auszeichnet
.
Frei
nach
dem
einen
von
Spaniens
wichtigsten
Denker
,
Juan
Goytisolo
,
entliehenen
Motto
,
welches
sich
in
der
Programm-Vorschau
zur
Spielzeit
2003/2004
fand:
"das
Ohr
aufwecken
,
die
Augen
,
das
menschliche
Denken
...". [G]
That
and
the
creative
unrest
which
distinguishes
most
of
the
opera
evenings
-
according
to
the
motto
borrowed
from
one
of
Spain's
most
important
thinkers
,
Juan
Goytisolo
,
as
found
in
the
preview
programme
for
the
2003/2004
season:
'to
awake
the
ear
,
the
eyes
,
human
thought
...'.
Unruhe
und
Erfüllung
bilden
ein
Spannungsverhältnis:
Das
Schöne
ist
bei
Mozart
nie
auf
Dauer
gestellt
. [G]
Restlessness
and
fulfilment
form
a
tension:
the
beautiful
in
Mozart
is
never
there
for
long
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
der
Übergang
von
analogen
zu
digitalen
Übertragungen
in
der
ganzen
EU
vollzieht
,
drückt
ESOA
ihre
Unruhe
darüber
aus
,
dass
ähnliche
Eingriffe
wie
in
Schweden
auch
in
anderen
Ländern
vorkommen
könnten
. [EU]
Given
that
the
transition
from
analogue
to
digital
transmission
is
ongoing
throughout
the
European
Union
,
ESOA
is
concerned
that
interventions
similar
to
those
seen
in
Sweden
may
be
occurring
in
other
Member
States
as
well
.
Artikel
148
Störende
Unruhe
[EU]
Rule
148
Disturbances
Es
gibt
weitere
Präzedenzfälle
,
was
die
Definition
eines
außergewöhnlichen
Ereignisses
betrifft
,
vor
allem
im
Rahmen
verschiedener
Beihilfen
,
die
vom
Vereinigten
Königreich
in
Bezug
auf
die
BSE-Krise
gewährt
wurden
.
Die
Kommission
war
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
es
sich
insbesondere
unter
Berücksichtigung
des
Ausfuhrverbots
für
Rindfleisch
und
des
Einbruches
beim
Verzehr
von
Rindfleisch
infolge
der
Unsicherheit
und
der
Unruhe
,
die
von
den
Informationen
über
BSE
hervorgerufen
wurden
,
um
ein
außergewöhnliches
Ereignis
handelte
. [EU]
There
are
also
other
precedents
as
regards
the
definition
of
exceptional
occurrence
,
involving
,
in
particular
those
relating
to
aid
granted
by
the
United
Kingdom
during
the
BSE
crisis:
the
Commission
had
concluded
that
it
was
an
exceptional
occurrence
,
in
view
,
in
particular
,
of
the
ban
on
exporting
beef
and
veal
and
the
fall
in
the
consumption
of
beef
and
veal
due
to
the
uncertainties
and
concern
caused
by
the
news
about
BSE
.
In
den
genannten
Fällen
wurde
die
Entschädigung
der
Erzeuger
wegen
des
Einkommensverlustes
von
der
Kommission
unter
der
Voraussetzung
zugelassen
,
dass
der
Verlust
von
Marktanteilen
und
der
Rückgang
des
Verbrauchs
nicht
nur
von
der
Unruhe
in
der
Gesellschaft
,
sondern
auch
von
außergewöhnlichen
Faktoren
hervorgerufen
wurden
,
die
den
normalen
Handel
mit
den
fraglichen
Produkten
behindert
haben
(
von
einer
Reihe
von
Maßnahmen
der
öffentlichen
Hand
in
Verbindung
mit
einem
ganz
und
gar
ungewöhnlichen
Verhalten
der
Verbraucher
und
der
Nachrichtenmedien
). [EU]
In
the
cases
cited
,
the
Commission
approved
the
compensation
paid
to
producers
for
losses
of
income
because
the
losses
of
market
share
and
the
fall
in
consumption
were
caused
not
only
by
consumer
alarm
but
also
by
exceptional
factors
that
prevented
normal
trade
in
the
products
concerned
(a
series
of
measures
taken
by
the
authorities
,
combined
with
extraordinary
behaviour
on
the
part
of
consumers
and
the
media
).
In
ihren
Schreiben
vom
21
.
November
2000
und
vom
28
.
Mai
2001
haben
die
italienischen
Behörden
Wert
darauf
gelegt
,
auf
die
äußerst
wichtige
Rolle
hinzuweisen
,
die
von
den
Nachrichtenmedien
in
den
Monaten
der
Krise
gespielt
wurde:
Die
von
ihnen
geschaffene
Unruhe
hätte
den
starken
Rückgang
des
Verzehrs
von
Geflügelfleisch
noch
verschlimmert
(
gegenüber
dem
vorherigen
Jahr
im
Juni
um
29
,1 %
geringer
,
um
10
,1 %
im
Monat
Juli
,
um
16
,2 %
im
Monat
August
und
auf
das
ganze
Jahr
gerechnet
um
5,9 %
geringer
). [EU]
In
their
letters
dated
21
November
2000
and
28
May
2001
,
the
Italian
authorities
stress
the
vital
role
played
by
the
media
during
the
crisis
and
claim
that
the
alarm
triggered
by
the
media
aggravated
the
sharp
fall
in
the
consumption
of
poultrymeat
(29,1 %
in
June
,
10
,1 %
in
July
,
16
,2 %
in
August
and
5,9 %
for
the
year
as
a
whole
compared
with
a
year
earlier
).
Wenn
im
Plenum
störende
Unruhe
entsteht
,
die
den
Fortgang
der
Verhandlungen
in
Frage
stellt
,
unterbricht
der
Präsident
zur
Wiederherstellung
der
Ordnung
die
Sitzung
auf
bestimmte
Zeit
oder
schließt
sie
. [EU]
Should
disturbances
in
Parliament
threaten
to
obstruct
the
business
of
the
House
,
the
President
shall
close
or
suspend
the
sitting
for
a
specific
period
to
restore
order
.
Wenn
störende
Unruhe
entsteht
,
die
den
Fortgang
der
Verhandlungen
in
Frage
stellt
,
unterbricht
der
Präsident
zur
Wiederherstellung
der
Ordnung
die
Sitzung
auf
bestimmte
Zeit
oder
schließt
sie
. [EU]
Should
disturbances
threaten
to
obstruct
the
business
of
the
House
,
the
President
shall
close
or
suspend
the
sitting
for
a
specific
period
to
restore
order
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unruhe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners