A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Testsubstanz
Testtiefe
Testumfeld
Testumgebung
Testung
Testuntersuchung
Testverfahren
Testwert
Testzeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
113 results for
Testung
Word division: Tes·tung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
32004
L
0023:
Richtlinie
2004/23/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
März
2004
zur
Festlegung
von
Qualitäts-
und
Sicherheitsstandards
für
die
Spende
,
Beschaffung
,
Testung
,
Verarbeitung
,
Konservierung
,
Lagerung
und
Verteilung
von
menschlichen
Geweben
und
Zellen
(
ABl
. L
102
vom
7.4.2004, S.
48
)." [EU]
Directive
2004/23/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
31
March
2004
on
setting
standards
of
quality
and
safety
for
the
donation
,
procurement
,
testing
,
processing
,
preservation
,
storage
and
distribution
of
human
tissues
and
cells
(OJ L
102
, 7.4.2004, p.
48
).'
Als
Mindestmaßnahme
sind
die
im
Rahmen
der
amtlichen
Kontrollen
isolierten
Stämme
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Testung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
nach
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
zu
lagern
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
zwei
Jahre
zu
gewährleisten
. [EU]
At
least
the
strains
isolated
as
part
of
the
official
controls
,
shall
be
stored
for
future
phagetyping
or
anti-microbial
susceptibility
testing
,
using
the
normal
methods
for
culture
collection
,
which
must
ensure
the
integrity
of
the
strains
for
a
minimum
period
of
two
years
.
Als
Mindestmaßnahme
sind
die
im
Rahmen
der
amtlichen
Kontrollen
isolierten
Stämme
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Testung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
nach
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
zu
lagern
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
zwei
Jahre
zu
gewährleisten
. [EU]
At
least
the
strains
isolated
from
samples
collected
by
the
competent
authority
,
shall
be
stored
for
future
phagetyping
or
anti-microbial
susceptibility
testing
,
using
the
normal
methods
for
culture
collection
,
which
must
ensure
integrity
of
the
strains
for
a
minimum
of
two
years
.
Anforderungen
an
Laboratorien
,
die
das
gemeinschaftliche
Referenzlaboratorium
bei
der
Testung
und
Validierung
der
Nachweis-
und
Identifizierungsmethoden
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
unterstützen
[EU]
Requirements
for
laboratories
assisting
the
Community
reference
laboratory
for
testing
and
validation
of
methods
for
detection
,
as
referred
to
in
Article
6(1)
auf
eine
Datenverarbeitungskapazität
zurückgreifen
können
,
die
ausreichend
ist
,
um
technische
Berichte
zu
erstellen
und
mit
den
übrigen
Laboratorien
,
die
an
der
Testung
und
Validierung
von
Nachweismethoden
mitwirken
,
rasch
zu
kommunizieren
. [EU]
have
sufficient
data-processing
capacity
to
produce
technical
reports
and
to
enable
rapid
communication
with
the
other
laboratories
participating
in
the
testing
and
validation
of
detection
methods
.
Außerdem
kann
ein
Mitgliedstaat
bis
zu
10
%
seines
Mindestprobenumfangs
im
Verhältnis
1
zu
1
durch
die
Testung
von
über
18
Monate
alten
Schafen
und
Ziegen
ersetzen
,
die
im
Rahmen
einer
Seuchentilgungskampagne
getötet
wurden
. [EU]
In
addition
a
Member
State
may
choose
to
replace
a
maximum
of
10
%
of
its
minimum
sample
size
by
testing
ovine
or
caprine
animals
killed
in
the
framework
of
a
disease
eradication
campaign
over
the
age
of
18
months
at
the
ratio
of
one
to
one
.
Außerdem
sollten
sie
in
Fällen
,
in
denen
sie
dem
GRL
speziell
für
die
Testung
und
Validierung
von
Nachweismethoden
im
Rahmen
gemeinsamer
Untersuchungen
nach
internationalen
Standards
zuarbeiten
,
spezifischen
Anforderungen
gerecht
werden
. [EU]
They
should
also
meet
specific
requirements
where
they
have
to
assist
the
CRL
specifically
for
testing
and
validation
of
detection
methods
in
the
context
of
collaborative
studies
according
to
international
standards
.
Behandlung
der
Prüfsubstanzen/Kontrollsubstanzen
vor
der
Testung
,
soweit
zutreffend
(z. B.
Erwärmung
,
Zerkleinerung
) [EU]
Treatment
of
the
test/control
substances
prior
to
testing
,
if
applicable
(e.g.,
warming
,
grinding
)
Bei
blutgruppenserologischen
Untersuchungen
sind
auch
Verfahren
zur
Testung
spezifischer
Spendergruppen
vorzusehen
(z. B.
Erstspender
,
Spender
mit
einer
Transfusion
in
der
Anamnese
). [EU]
Blood
group
serology
testing
shall
include
procedures
for
testing
specific
groups
of
donors
(e.g.
first
time
donors
,
donors
with
a
history
of
transfusion
).
Bei
der
Entnahme
von
Knochenmark
und
peripheren
Blutstammzellen
sind
die
Blutproben
innerhalb
von
30
Tagen
vor
der
Spende
zur
Testung
zu
entnehmen
. [EU]
In
the
case
of
bone
marrow
and
peripheral
blood
stem-cell
collection
,
blood
samples
must
be
taken
for
testing
within
30
days
prior
to
donation
.
Bei
der
Testung
mit
einer
konkurrierenden
Negativkontrolle
zeigt
diese
Probe
außerdem
an
,
ob
das
Lösungsmittel
oder
Vehikel
mit
dem
Testsystem
interagiert
. [EU]
When
tested
with
a
concurrent
negative
control
,
this
sample
also
demonstrates
whether
the
solvent
or
vehicle
interacts
with
the
test
system
.
Bei
der
Testung
von
Tochterknollen
oder
von
Stengelbasen
bei
nichtknollenbildenden
Arten
wird
empfohlen
,
einen
normalen
Wachstumszyklus
an
die
Tests
gemäß
den
Nummern
1
und
2
anzuschließen
. [EU]
For
testing
of
progeny
tubers
,
or
of
stem
bases
for
non-tuber
forming
species
,
one
normal
cycle
of
vegetative
growth
after
the
testing
referred
to
in
points
1
and
2,
is
recommended
.
bei
Herden
der
Stufe
I
werden
aus
den
über
18
Monate
alten
Tieren
im
Schlachthof
Proben
für
die
TSE-
Testung
gemäß
Anhang
III
genommen
. [EU]
in
the
case
of
level
I
flocks
,
in
animals
over
18
months
of
age
at
the
slaughterhouse
,
for
TSE
testing
in
accordance
with
Annex
III
.
Bei
xenogenen
zellbasierten
Produkten
sind
Informationen
über
die
Bezugsquelle
der
Tiere
(
wie
geografische
Herkunft
,
Haltung
der
Tiere
,
Alter
),
spezifische
Akzeptanzkriterien
,
Maßnahmen
zur
Prävention
und
Kontrolle
von
Infektionen
der
Ursprungs-/Spendertiere
,
Testung
der
Tiere
auf
infektiöse
Erreger
,
einschließlich
vertikal
übertragener
Mikroorganismen
und
Viren
,
und
Nachweise
für
die
Eignung
der
Anlagen
für
die
Tierhaltung
vorzulegen
. [EU]
For
xenogeneic
cell-based
products
,
information
on
the
source
of
animals
(such
as
geographical
origin
,
animal
husbandry
,
age
),
specific
acceptance
criteria
,
measures
to
prevent
and
monitor
infections
in
the
source/donor
animals
,
testing
of
the
animals
for
infectious
agents
,
including
vertically
transmitted
micro-organisms
and
viruses
,
and
evidence
of
the
suitability
of
the
animal
facilities
shall
be
provided
.
Beschreibung
und
Identifizierung
der
entnommenen
Gewebe
bzw
.
Zellen
(
einschließlich
der
zur
Testung
entnommenen
Zellen
) [EU]
Description
and
identification
of
procured
tissues
and
cells
(including
samples
for
testing
)
BLUTGEWINNUNG
,
-
TESTUNG
UND
-VERARBEITUNG
[EU]
BLOOD
COLLECTION
,
TESTING
AND
PROCESSING
Blutspendeeinrichtungen
müssen
über
ausreichendes
Personal
verfügen
,
um
die
mit
der
Gewinnung
,
Testung
,
Verarbeitung
,
Lagerung
und
Verteilung
von
Blut
und
Blutbestandteilen
zusammenhängenden
Tätigkeiten
durchzuführen
;
das
Personal
muss
so
geschult
und
geprüft
werden
,
dass
es
seinen
Aufgaben
gewachsen
ist
. [EU]
Personnel
in
blood
establishments
shall
be
available
in
sufficient
numbers
to
carry
out
the
activities
related
to
the
collection
,
testing
,
processing
,
storage
and
distribution
of
blood
and
blood
components
and
be
trained
and
assessed
to
be
competent
to
perform
their
tasks
.
Dadurch
soll
beispielsweise
eine
spätere
Testung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
oder
andere
Arten
der
Charakterisierung
ermöglicht
werden
. [EU]
This
is
in
order
to
allow
,
for
instance
,
later
testing
for
antimicrobial
susceptibility
or
other
types
of
characterisation
.
Damit
das
angestrebte
Sicherheitsniveau
auf
verhältnismäßigere
Weise
erreicht
wird
,
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
erlaubt
sein
,
in
festgelegten
Zeitabständen
eine
Testung
vorzuschreiben
,
wobei
diese
mindestens
alle
24
Monate
-
anstatt
wie
bisher
bei
jeder
Spende
-
erfolgen
muss
. [EU]
In
order
to
act
in
a
more
proportionate
manner
to
the
safety
objective
pursued
,
it
is
therefore
appropriate
to
allow
the
Member
States
to
require
testing
at
fixed
time
intervals
which
they
may
determine
up
to
a
maximum
of
24
months
instead
of
at
the
time
of
each
donation
.
Darüber
hinaus
kann
ein
Mitgliedstaat
bis
zu
10
%
seines
Mindestprobenumfangs
im
Verhältnis
1
zu
1
durch
die
Testung
von
über
18
Monate
alten
Schafen
oder
Ziegen
ersetzen
,
die
im
Rahmen
einer
Seuchentilgungskampagne
getötet
wurden
. [EU]
In
addition
a
Member
State
may
choose
to
replace
a
maximum
of
10
%
of
its
minimum
sample
size
by
testing
ovine
or
caprine
animals
killed
in
the
framework
of
a
disease
eradication
campaign
over
the
age
of
18
months
at
the
ratio
of
one
to
one
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Testung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners