A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for Rechtsinhaber
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
alle
geeigneten
Maßnahmen
treffen
,
um
im
Rahmen
ihrer
Rechtsvorschriften
die
Reproduktion
der
hinterlegten
Kinofilme
zum
Zweck
der
Restaurierung
zu
ermöglichen
und
dabei
zuzulassen
,
dass
die
Rechtsinhaber
auf
der
Grundlage
einer
Vereinbarung
zwischen
allen
Beteiligten
von
dem
verbesserten
industriellen
Potenzial
ihrer
Filme
,
das
Folge
dieser
Restaurierung
ist
,
profitieren
[EU]
introducing
all
appropriate
measures
in
order
to
permit
,
within
their
legislation
,
the
reproduction
of
deposited
cinematographic
works
for
the
purpose
of
restoration
while
allowing
rights-holders
to
benefit
from
the
improved
industrial
potential
of
their
works
resulting
from
that
restoration
on
the
basis
of
an
agreement
between
all
interested
parties
Angaben
zum
Antragsteller
(d. h.
Rechtsinhaber
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1383/2003
)
Name:
Berufliche
Stellung:
Anschrift:Ort:
Postleitzahl:
Land:
MwSt
.-Nr.:
Tel
.:
Mobiltelefon:
Fax:
E-Mail:
Internetadresse:2
. [EU]
Details
of
applicant
(i.e.
right-holder
within
the
meaning
of
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
1383/2003
NAME:
FUNCTION:
ADDRESS:TOWN:
POSTCODE:
COUNTRY:
VAT
NO:
TEL
.
MOBILE:
FAX
E-MAIL:
INTERNET
ADDRESS:2
.
Angaben
zum
Antragsteller
(d. h.
Rechtsinhaber
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1383/2003
) (*)
Name:
Stellung:
Straße
,
Hausnummer:
Ort:
Postleitzahl:Land:
MwSt
.-Nr.:
Tel
.:
Mobiltelefon:
Telefax-Nr
.:
E-Mail:
Internetadresse:2
. [EU]
Details
of
applicant
(i.e.
right-holder
within
the
meaning
of
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
1383/2003
(*))
NAME:
FUNCTION:
ADDRESS:
TOWN:
POSTCODE:COUNTRY:
VAT
NO:
TEL
.
MOBILE:
FAX
E-MAIL:
INTERNET
ADDRESS:2
.
Angaben
zum
Antragsteller
(
Rechtsinhaber
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1383/2003
) (*) [EU]
Details
of
applicant
(i.e.
right-holder
within
meaning
of
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
1383/2003
) (*):
Bei
Annahme
des
Artikels
10
war
sich
die
Diplomatische
Konferenz
einig
darüber
,
dass
nichts
von
diesem
Artikel
den
Zugang
zu
einer
internationalen
Anmeldung
oder
zu
einer
internationalen
Eintragung
durch
den
Anmelder
oder
Rechtsinhaber
oder
jede
andere
Person
,
die
durch
den
Anmelder
oder
den
Rechtsinhaber
ermächtigt
worden
ist
,
verhindert
. [EU]
When
adopting
Article
10
,
the
Diplomatic
Conference
understood
that
nothing
in
this
Article
precludes
access
to
the
international
application
or
the
international
registration
by
the
applicant
or
the
holder
or
a
person
having
the
consent
of
the
applicant
or
the
holder
.
Bei
Anwendung
von
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
muss
der
Rechtsinhaber
die
Zollbehörde
von
der
Einleitung
eines
Verfahrens
zur
Feststellung
,
ob
nach
nationalem
Recht
ein
Recht
an
geistigem
Eigentum
verletzt
wurde
,
unterrichten
. [EU]
Where
Article
11
(2)
of
the
basic
Regulation
applies
,
the
right-holder
shall
notify
the
customs
authority
that
proceedings
have
been
initiated
to
determine
whether
,
under
national
law
,
an
intellectual
property
right
has
been
infringed
.
Beispiele
für
dem
Rechtsinhaber
bekannte
Zusatzinformationen:Herstellungsland/Herstellungsländer:Zahl
der
beigefügten
Unterlagen
(9)von
den
Betrügern
genutzte
Transportwege:Zahl
der
beigefügten
Unterlagen
(9)Technische
Unterschiede
zwischen
den
Originalwaren
und
den
verdächtigen
Waren:Zahl
der
beigefügten
Unterlagen
(9)Zolltarifposition
KN:Weitere
zweckdienliche
Informationen:Zahl
der
beigefügten
Unterlagen
(9)14. [EU]
Any
other
information
in
the
right-holder's
possession
, e.g.:Country
or
countries
of
productionNumber
of
documents
attached
(9)Routes
used
by
traffickersNumber
of
documents
attached
(9)Technical
differences
between
the
authentic
and
the
suspect
goods:Number
of
documents
attached
(9)CN
tariff
heading:Other
useful
informationNumber
of
documents
attached
(9)14.
Bezweckt
wird
dabei
nicht
die
Einführung
einer
Verpflichtung
zu
einem
als
Strafe
angelegten
Schadensersatz
,
sondern
eine
Ausgleichsentschädigung
für
den
Rechtsinhaber
auf
objektiver
Grundlage
unter
Berücksichtigung
der
ihm
entstandenen
Kosten
, z. B.
im
Zusammenhang
mit
der
Feststellung
der
Rechtsverletzung
und
ihrer
Verursacher
. [EU]
The
aim
is
not
to
introduce
an
obligation
to
provide
for
punitive
damages
but
to
allow
for
compensation
based
on
an
objective
criterion
while
taking
account
of
the
expenses
incurred
by
the
rightholder
,
such
as
the
costs
of
identification
and
research
.
Daher
darf
die
durch
den
Gemeinschaftsgesetzgeber
eingeführte
Schutzdauer
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
nicht
zur
Folge
haben
,
dass
der
Schutz
,
den
die
Rechtsinhaber
vor
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
93/98/EWG
in
der
Gemeinschaft
genossen
haben
,
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Therefore
,
the
terms
of
protection
of
copyright
and
related
rights
established
by
Community
law
cannot
have
the
effect
of
reducing
the
protection
enjoyed
by
rightholders
in
the
Community
before
the
entry
into
force
of
Directive
93/98/EEC
.
Das
Verbreitungsrecht
in
der
Gemeinschaft
hinsichtlich
eines
der
in
Absatz
1
genannten
Gegenstände
erschöpft
sich
nur
mit
dem
Erstverkauf
des
Gegenstands
in
der
Gemeinschaft
durch
den
Rechtsinhaber
oder
mit
seiner
Zustimmung
. [EU]
The
distribution
right
shall
not
be
exhausted
within
the
Community
in
respect
of
an
object
as
referred
to
in
paragraph
1,
except
where
the
first
sale
in
the
Community
of
that
object
is
made
by
the
rightholder
or
with
his
consent
.
dem
Exemplar
Nr
. 2
für
den
Rechtsinhaber
. [EU]
the
copy
for
the
right–
;holder,
marked
'2'
.
Dem
Rechtsinhaber
sind
folgende
Zusatzinformationen
bekannt:
[EU]
Any
other
information
in
the
right-holder's
possession
, e.g.:
Dem
Rechtsinhaber
sind
folgende
Zusatzinformationen
bekannt:Herstellungsland/HerstellungsländerZahl
der
beigefügten
Unterlagen
(4):von
den
Betrügern
genutzte
TransportwegeZahl
der
beigefügten
Unterlagen
(4):Technische
Unterschiede
zwischen
den
Originalwaren
und
den
verdächtigen
Waren:Zahl
der
beigefügten
Unterlagen
(4):Tarifposition (
KN
):Weitere
zweckdienliche
AngabenZahl
der
beigefügten
Unterlagen
(4):13. [EU]
Any
other
information
in
the
right-holder's
possession
, e.g.:Country
or
countries
of
production:Number
of
documents
attached
(4):Routes
used
by
traffickers:Number
of
documents
attached
(4):Technical
differences
between
the
authentic
and
the
suspect
goods:Number
of
documents
attached
(4):CN
tariff
heading:Other
useful
information:Number
of
documents
attached
(4):13.
dem
Rechtsinhaber
weiter
gehende
Auskunftsrechte
einräumen
[EU]
grant
the
rightholder
rights
to
receive
fuller
information
Der
in
Unterabsatz
1
genannte
Vertreter
hat
die
von
dem
Rechtsinhaber
im
Sinne
der
Absätze
1
und
2
des
vorliegenden
Artikels
unterzeichnete
Erklärung
gemäß
Artikel
6
der
Grundverordnung
vorzulegen
,
es
sei
denn
er
legt
einen
Nachweis
vor
,
wonach
er
gemäß
Artikel
6
der
Grundverordnung
berechtigt
ist
,
die
aus
dem
Tätigwerden
der
Zollbehörden
entstandenen
Kosten
in
ihrem
Namen
zu
übernehmen
. [EU]
A
representative
,
as
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
must
produce
the
declaration
required
pursuant
to
Article
6
of
the
basic
Regulation
,
signed
by
the
persons
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
of
this
Article
,
or
a
document
authorising
him
to
bear
any
costs
arising
from
customs
action
on
their
behalf
in
accordance
with
Article
6
of
the
basic
Regulation
.
Der
Rechtsinhaber
ist
nicht
berechtigt
,
Verkäufe
durch
die
Lizenznehmer
oder
die
Abnehmer
von
Erzeugnissen
,
die
die
lizenzierte
Technologie
enthalten
,
zu
unterbinden
. [EU]
The
right
holder
has
no
right
under
intellectual
property
laws
to
prevent
sales
by
licensees
or
buyers
of
such
products
incorporating
the
licensed
technology
[11].
Der
Rechtsinhaber
ist
verpflichtet
,
den
Erhalt
der
Benachrichtigung
umgehend
zu
bestätigen
,
nachdem
er
von
den
Zollbehörden
kontaktiert
wurde
. [EU]
It
is
imperative
that
the
right-holder
,
as
soon
as
he
is
contacted
by
the
customs
authorities
,
immediately
confirms
the
receipt
of
the
notification
.
Der
Rechtsinhaber
ist
verpflichtet
,
die
Empfangsbescheinigung
für
die
ihm
von
der
zuständigen
Zollbehörde
gemäß
den
Artikeln
4 (
Tätigwerden
von
Amts
wegen
)
und
9
der
Grundverordnung
übermittelte
Benachrichtigung
unverzüglich
nach
deren
Eingang
zurückzusenden
. [EU]
The
right-holders
must
imperatively
return
the
proof
of
receipt
of
the
notification
which
was
addressed
to
them
by
the
Customs
Service
,
according
to
Articles
4 (ex
officio
)
and
9.
It
must
be
done
immediately
after
having
received
this
notification
.
Der
Rechtsinhaber
ist
verpflichtet
,
sobald
er
von
den
Zollbehörden
kontaktiert
wird
,
umgehend
den
Erhalt
der
Notifizierung
zu
bestätigen
. [EU]
It
is
imperative
that
the
right-holder
,
as
soon
as
he
is
contacted
by
the
customs
authorities
,
confirms
immediately
the
receipt
of
the
notification
.
Der
Rechtsinhaber
kann
,
gebührenfrei
,
von
diesem
Antrag
auf
Tätigwerden
vorbeugend
Gebrauch
machen
oder
,
wenn
Gründe
vorliegen
,
die
die
Annahme
rechtfertigen
,
dass
seine
Rechte
am
geistigen
Eigentum
verletzt
werden
oder
verletzt
werden
können
. [EU]
An
application
for
action
can
be
used
by
the
right-holder
,
free
of
charge
,
either
as
a
preventive
measure
or
where
he
has
reason
to
think
that
his
intellectual
property
right
or
rights
have
been
or
are
likely
to
be
infringed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsinhaber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners