DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
platzieren
Search for:
Mini search box
 

57 results for Platzieren
Word division: plat·zie·ren
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Für viele sind Buchmesse und Hörspielsommer dann das Sprungbrett, um ihr Hörspiel auch bei einem großen Radiosender platzieren zu können. [G] For many, the trade fair and the Hörspielsommer are a springboard to having their play broadcast by a big radio station.

So attraktiv ist diese Melange, dass inzwischen mehrere amerikanische Autoren ihre Tatorte lieber in England platzieren als daheim, Elizabeth George und Martha Grimes sind die bekanntesten. [G] So attractive is this melange that several American authors now prefer to place the scene of their crimes in England rather than at home; Elizabeth George and Martha Grimes are the best known.

alle an den Abschnitten angebrachten Gewichte (siehe Absatz 4.2.2 und die Abbildung 4 in Anhang 4) sind an dem Aufbauteil so zu platzieren und zu befestigen, dass er dadurch nicht verstärkt oder zusätzlich belastet und die Verformung nicht begrenzt wird; [EU] any masses attached to the bays (see paragraph 4.2.2 and figure 4 of Annex 4) shall be placed and fixed to the body section in such a way that they do not cause reinforcement or additional load or limitation of the deformation.

Alle an den Abschnitten angebrachten Gewichte (siehe Absatz 4.2.2 und Abbildung 4 in Anhang 4) sind an dem Aufbauteil so zu platzieren und zu befestigen, dass er dadurch nicht verstärkt oder zusätzlich belastet und die Verformung nicht begrenzt wird. [EU] Any masses attached to the bays (see paragraph 4.2.2 and figure 4 of Annex 4) shall be placed and fixed to the body section in such a way that they do not cause reinforcement or additional load or limitation of the deformation.

Angabe der Institute, die sich fest zur Übernahme einer Emission verpflichtet haben, und Angabe der Institute, die die Emission ohne verbindliche Zusage oder zu bestmöglichen Bedingungen platzieren. [EU] Entities agreeing to underwrite the issue on a firm commitment basis, and entities agreeing to place the issue without a firm commitment or under "best efforts" arrangements.

Aus diesem Grund sollten Finanzintermediäre, die die Wertpapiere platzieren oder nachfolgend weiterverkaufen, den ursprünglichen vom Emittenten oder von der für die Erstellung des Prospekts verantwortlichen Person veröffentlichten Prospekt so lange verwenden dürfen, wie er gültig und gemäß den Artikeln 9 und 16 der Richtlinie 2003/71/EG um Nachträge ergänzt ist und der Emittent oder die Person, die ihn erstellt hat, dieser Nutzung zustimmt. [EU] Therefore, financial intermediaries placing or subsequently reselling the securities should be entitled to rely upon the initial prospectus published by the issuer or the person responsible for drawing up the prospectus as long as this is valid and duly supplemented in accordance with Articles 9 and 16 of Directive 2003/71/EC and the issuer or the person responsible for drawing up the prospectus consents to its use.

Bei anderen Sitzplätzen sind, ohne eine Bewegung des Beckens oder Rumpfes auszulösen, die Fersen der Prüfpuppe möglichst weit vorn auf der Bodenplatte zu platzieren, ohne dass das Sitzpolster mehr als durch das Gewicht des Beines eingedrückt wird. [EU] For other seating positions, without inducing pelvis or torso movement, place the heels of the dummy as far forward as possible on the floor-pan without compressing the seat cushion more than the compression due to the weight of the leg.

Dann ist das Brett zu entfernen und die Prüfpuppe so zu platzieren, dass ihr Rücken in seiner ganzen Länge die Rückenlehne berührt. [EU] The board shall then be removed so that the entire length of its back is in contact with the seat back.

Das Becken der Prüfpuppe ist so zu platzieren, dass eine quer verlaufende Linie durch die H-Punkte der Prüfpuppe einen rechten Winkel mit der Längsmittelebene des Sitzes bildet. [EU] The pelvis of the dummy shall be positioned such that a lateral line passing through the dummy H-points is perpendicular to the longitudinal centre plane of the seat.

Das Fleischstück ist an der ungünstigsten Stelle des Gefrierraums zu platzieren, d. h. vom Kühlaggregat entfernt und nicht unmittelbar im Kaltluftstrom. [EU] This cut must be placed at the least favourable position in the refrigeration room, not close to the cooling equipment or directly in the cold air flow.

Das technische und das finanzielle Angebot sind gemeinsam in einen versiegelten Umschlag zu legen, der wiederum in einen äußeren Umschlag zu platzieren ist. [EU] Each technical and financial bid must be placed in a single sealed envelope, itself placed in a package or outer envelope.

Die an der Halterung befestigte Einrichtung ist so in dem Prüfraum zu platzieren, dass der Abstand zu einer Wand nicht weniger als 150 mm beträgt. [EU] The mounted device shall be placed in the dust chamber no closer than 150 mm from a wall.

Die Aufrolleinrichtung ist entsprechend der Darstellung in Anhang 5 dieser Regelung in einer Prüfkammer zu platzieren. [EU] The retractor shall be positioned in a test chamber as described in Annex 5 to this Regulation.

Die in Anhang 6 dieser Regelung beschriebene Prüfpuppe für den Seitenaufprall ist nach dem nachstehenden Verfahren zu platzieren. [EU] The side impact dummy as described in annex 6 of this Regulation is to be used according the following installation procedure.

Die Mitgliedstaaten verpflichten die Wertpapierfirmen, entgegengenommene Kundengelder unverzüglich auf einem oder mehreren Konten bei einer der folgenden Stellen zu platzieren: [EU] Member States shall require investment firms, on receiving any client funds, promptly to place those funds into one or more accounts opened with any of the following:

Dienste, die das Platzieren von Geldbeträgen auf einem Zahlungskonto ermöglichen [EU] Services enabling money to be placed on a payment account

Die Platte zum Aufbringen der Kraft ist möglichst nahe an der Türkante zu platzieren. [EU] The force application plate is positioned as close to the edge of the door as possible.

Die Platte zum Aufbringen der Kraft ist so an der Tür zu platzieren, dass sich die Längskante parallel zur und so nah wie möglich an der Innenkante der Tür befindet, wobei die Vorderkante nicht weiter als 12,5 mm von der Innenkante entfernt sein darf. [EU] The force application plate is positioned such that the long edge of the plate is as close to, and parallel to, the interior edge of the door as possible, but not such that the forward edge of the plate is more than 12,5 mm from the interior edge.

Die Proben sind zu entnehmen und so in der Prüfvorrichtung zu platzieren, dass die höchste Brenngeschwindigkeit gemessen wird. [EU] The samples are to be taken and placed in the test apparatus so that the highest burning rate will be measured.

Die Prüfpuppe ist nun zu entfernen und die Rückhalteeinrichtung wie in Abbildung 1 des Anhangs 19 dargestellt in die Konditionierungsanordnung zu platzieren. [EU] Remove the dummy and place the restraint in the conditioning rig shown in Figure 1, Annex 19.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners