DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
markup
Search for:
Mini search box
 

24 results for Markup
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

alle Vorgänge im Zusammenhang mit Zertifikaten, geprüften Emissionen, automatischen Änderungen der nationalen Zuteilungstabellen und Konten werden mit dem Austausch von Daten abgeschlossen, die unter Verwendung des Simple Object Access Protocol (SOAP),Version 1.1, über das Hypertext Transfer Protocol (HTTP), Version 1.1, (Remote Procedure Call (RPC) encoded style) im Format XML (Extensible Markup Language) geschrieben wurden." [EU] all processes concerning allowances, verified emissions, automatic national allocation plan table changes and accounts shall be completed by the exchange of data written in extensible markup language (XML) using the simple object access protocol (SOAP) version 1.1 over the hypertext transfer protocol (HTTP) version 1.1 (remote procedure call (RPC) encoded style).';

alle Vorgänge in Bezug auf Zertifikate, geprüfte Emissionen und Konten werden durch den Austausch von Daten ergänzt, die unter Verwendung des simple object access protocol (SOAP) Version 1.1 über das hypertext transfer protocol (HTTP) Version 1.1 (remote procedure call (RPC) encoded style) im Format XML (extensible markup language) geschrieben wurden. [EU] all processes concerning allowances, verified emissions and accounts shall be completed by the exchange of data written in extensible markup language (XML) using the simple object access protocol (SOAP) version 1.1 over the hypertext transfer protocol (HTTP) version 1.1 (remote procedure call (RPC) encoded style).

Auf jeder Stufe wird eine Handelsspanne bzw. eine Gewinnspanne aufgeschlagen, um die eigenen Kosten zu decken und einen angemessenen Gewinn zu gewährleisten. [EU] In each stage a markup, or a margin, in order to cover their costs and to allow for a certain profit is applied.

Außerdem wurden für die Verkäufe dieses verbundenen Händlers Aufschläge abgerechnet. [EU] Furthermore, it is to be noted that the sales made by the related trader included a markup.

Darüber hinaus kann auch der Export von Unterstützungsbekundungen in einem interoperablen Format wie der Extensible Markup Language (XML) im System vorgesehen werden. [EU] The system may in addition provide for the possibility of exporting the statements of support in an interoperable format such as the extensible mark-up language (XML).

Die Gesamthandelsspanne würde daher maximal 300 % betragen. [EU] According to this importer, the total markup would rather be at most 300 %.

Die Handelsspanne wurde deshalb berechnet als Summe der VVG-Ausgaben der verbundenen Handelsgesellschaft im UZ zuzüglich einer angemessenen Gewinnspanne, die in diesem Stadium auf 5 % festgesetzt wurde, weil keine aussagekräftigen Informationen mitarbeitender unabhängiger Unternehmen mit vergleichbaren Funktionen vorlagen. [EU] The markup was thus calculated as the sum of the SG&A expenses borne by the related trading company during the IP and a reasonable margin for profit, which was set at 5 % at this stage, in the absence of any meaningful information from cooperating unrelated companies assuming comparable functions.

Diese Berichtigung stützte sich auf die Handelsspanne des verbundenen Händlers in der Schweiz, wobei jedoch nicht der tatsächliche Gewinn des verbundenen Händlers zugrunde gelegt werden konnte, da die Beziehung zwischen dem ausführenden Hersteller und dem verbundenen Händler die Verrechnungspreise erheblich beeinflusste. [EU] The adjustment was based on the markup received by the related trader in Switzerland, but in this calculation the actual profit of the related trader could not be used since the relationship between the exporting producer and the related trader significantly affected transfer prices.

Diese Spanne kann von einem Wirtschaftsbeteiligten zum anderen stark variieren, ist im Durchschnitt aber recht hoch, obwohl es den Anschein hat, als sei die Handelsspanne bei Einzelhändlern höher als bei Einführern. [EU] The level of this margin may vary significantly from one operator to the other, but is on average substantial, although it would appear that the markup of retailers is higher than the one of importers.

Dies muss ins Verhältnis gesetzt werden zu der im vorausgehenden Absatz genannten Gesamthandelsspanne von etwa 500 %. [EU] This has to be compared to a total markup of around 500 % as set out in the preceding indent,

Die von Einführern, Einzelhändlern und allen anderen am Vertrieb der gedumpten Einfuhren an die Verbraucher beteiligten Wirtschaftsakteure angewandte Handelsspanne beträgt nach diesen Berechnungen insgesamt rund 450 %. [EU] The total markup applied by importers, retailers and any other operator involved in distribution of dumped imports to consumers thus established is around 450 %.

Ein Bügelbrett oder -tisch, das bzw. der zum durchschnittlichen Stückpreis für gedumpte Einfuhren an der Gemeinschaftsgrenze von 6,53 EUR eingeführt wird, käme mit großer Wahrscheinlichkeit für weniger als 35 EUR in den Einzelhandel, also ungefähr zu dem in der Gemeinschaft für ein Bügelbrett verlangten Einzelhandelspreis; die Analyse auf der Grundlage der durchschnittlichen Einzelhandels- und Einfuhrpreise sei daher irreführend und beruhe auf unrealistischen Handelsspannen. [EU] As far as the markup is concerned, it was argued that an ironing board imported at EUR 6,53 which is the average unit dumped import price at the Community frontier, will most likely be retailed at less than EUR 35, which is approximately the average retail price of an ironing board in the Community, and, thus, the analysis based on the average retail and import prices is misleading and shows unrealistic margins.

Er wandte sich vor allem gegen die Annahmen, dass i) die Belastung durch Antidumpingmaßnahmen gleichmäßig auf Einführer, Einzelhändler und Verbraucher verteilt würde und ii) die Handelsspanne zwischen Einfuhr- und Einzelhandelspreis rund 500 % betrage. [EU] In particular, it challenged the assumption made that (i) any burden of anti-dumping measures would be allocated evenly between the importers, retailers and consumers and, (ii) the total markup between import and retail price is around 500 %.

Es sei ferner daran erinnert, dass auch die Handelsspanne dieser Einführer recht groß zu sein scheint. [EU] It should also be recalled that the markup also of such importers appears to be substantial.

Extended Markup Language (erweiterte Auszeichnungssprache) [EU] Extended markup language

Hyper Text Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache) [EU] Hyper text markup language

Internationale Normenorganisation, ISO 19136:2007 - Geoinformation - Geography Markup Language (GML) (Ausgabe 1 - 23.8.2007). [EU] International Organisation for Standardisation, ISO 19136:2007 - Geographic information - Geography Mark-up Language (GML) (Edition 1 - 23.8.2007).

"Namensraum": durch einen einheitlichen Bezeichner für Ressourcen (URI) identifizierte Sammlung von Namen, die in Dokumenten, die in einer erweiterbaren Auszeichnungssprache (XML) abgefasst sind, als Element- und Attributnamen verwendet werden [EU] 'namespace' means a collection of names, identified by a uniform resource identifier (URI) reference, which are used in extensible markup language (XML) documents as element names and attribute names

Sie basiert auf der Spezifikation der XML (Extensible Markup Language) gemäß der in Anhang III Nummer 17 genannten ISO-Norm für Datenkodierung. [EU] Use the extensible mark-up language (XML) specification as defined in the ISO standard referred to in Annex III point 17 for data encoding,

Sie steht in Übereinstimmung mit der Spezifikation der GML (Geography Markup Language) und entspricht dem in Anhang III Nummer 18 genannten Verweis zur Kodierung geografischer Informationen. [EU] Comply with the geography mark-up language (GML) specification, as defined in the reference referred to in point 18 of Annex III, for the encoding of geographical information.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners