DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Kraftstoffgemische
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Einige Parteien betonten, dass die wichtigste Subventionsregelung, die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische, welche US-amerikanischen Empfängern im UZ anfechtbare Subventionen verschafft habe, Ende 2011 ausgelaufen und nicht wiedereingeführt worden sei. [EU] Parties highlighted the fact that the main subsidy scheme, the mixture tax credit, which conferred countervailable subsidies to US recipients in the IP, expired in the end of 2011 and has not been reintroduced.

Ein Vergleich zwischen der Bioethanol-Gesamtproduktion in den USA im UZ und der Gesamtmenge des Bioethanols, für das die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische gewährt wurde, zeigt indessen, dass das gesamte Bioethanol, das im UZ in den USA hergestellt wurde, nach dieser Regelung subventioniert wurde. [EU] Nevertheless, when comparing the total production of bioethanol in the USA during the IP with the total quantity of bioethanol receiving a mixture tax credit, it is clear that all bioethanol produced in the USA in the IP benefitted from a subsidy under this scheme.

Es kann somit nicht argumentiert werden, die Einkommensteuergutschrift für Hersteller von Bioethanol aus Cellulose sei ein Ersatz für die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische. [EU] Therefore, it cannot be argued that the income tax credit for producers of cellulosic bioethanol replaces the mixture tax credit.

Es sei darauf hingewiesen, dass die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol (Verbrauchsteuer-/Einkommensteuergutschrift) seit 1980, d. h. über 30 Jahre lang, bestand und Ende Dezember 2011 (d. h. nach Ende des UZ) auslief. [EU] It should be noted that the mixture tax credit (Excise Tax /Income tax credit) for bioethanol had been in existence since 1980, i.e. for more than 30 years, and expired at the end of December 2011 (post-IP).

Es sollte klargestellt werden, dass die Einkommensteuergutschrift für Hersteller von Bioethanol aus Cellulose keine Ersatzregelung für die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische ist, und zwar aus dem einfachen Grund, dass die erstere Regelung bereits besteht. [EU] It should be clarified that the income tax credit for producers of cellulosic bioethanol is not a replacement scheme for the mixture tax credit scheme for the simple reason that it is already in existence.

Es wird die Auffassung vertreten, dass die Subvention landesweit 0,45 USD pro Gallone beträgt, da der gesamten US-amerikanischen Bioethanolproduktion einschließlich der Ausfuhren in die Union letztlich Vorteile aus der Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol erwuchsen. [EU] It is considered that the amount of subsidy is 0,45 USD per gallon on a country-wide basis as all of US produced bioethanol, including exports to the Union, ultimately benefitted from the bioethanol mixture tax credit.

Es wird die Auffassung vertreten, dass die Subvention landesweit 0,45 USD pro Gallone beträgt, da der gesamten US-amerikanischen Bioethanolproduktion einschließlich der Bioethanolausfuhren in die Union letztlich ein Vorteil aus der Gutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol erwachsen sein dürfte. [EU] It is considered that the amount of subsidy is 0,45 USD per gallon on a country-wide basis as the total production of US bioethanol, including exports of bioethanol to the Union, ultimately would have benefitted from the bioethanol mixture credit.

Es wurde ebenfalls vorgebracht, die Kommission sollte, anstatt individuelle Subventionsspannen für die in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen festzulegen, vielmehr analysieren, in welcher Weise die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol automatisch auf die Hersteller zurückwirke, diesen zugerechnet werden könne und diesen einen Vorteil verschaffe. [EU] It was also argued that, in the alternative to assigning individual subsidy margins to the sampled companies, the Commission should provide a pass-through analysis on how the bioethanol mixture tax credit can automatically be attributed to and benefit the producers.

Hierzu sei auf die Untersuchung verwiesen, die ergab, dass die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol vom Hersteller des Gemisches überwiegend als Verbrauchsteuergutschrift beantragt wurde; dies geschah zum Zeitpunkt der Herstellung des Gemisches aus Bioethanol und Benzin und sollte die Verbrauchsteuerschuld des Subventionsantragstellers mindern. [EU] In reply to this claim it is noted that the investigation showed that the bioethanol mixture tax credit was predominantly claimed as an excise tax credit by a blender at the time of the blending of bioethanol with gasoline in order to reduce the excise tax liability of the claimant.

Hierzu sei jedoch angemerkt, dass die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol die einzige Regelung war, nach der im UZ möglicherweise anfechtbare Subventionen gewährt wurden, und dass diese Regelung ausgelaufen ist. [EU] It should be noted, however, that the bioethanol mixture tax credit was the only subsidy scheme which provided potentially countervailable subsidies during the IP and this scheme has expired.

Im UZ wurde die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische von den Herstellern von Gemischen hauptsächlich (d. h. zu über 90 %) über Schedule C des Formulars 720 Quarterly Federal Excise Tax Return als Verbrauchsteuergutschrift beantragt. [EU] During the IP, the mixture tax credit was predominantly (more than 90 %) claimed as an excise tax credit by a blender on Schedule C of Form 720, 'Quarterly Federal Excise Tax Return'.

Im vorliegenden Fall wurde festgestellt, dass die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol hauptsächlich von Ausführern in Anspruch genommen wurde. [EU] In the present case it was established that it was predominantly the exporters who claimed the Bioethanol Mixture Tax Credit.

Im vorliegenden Fall wurde indessen festgestellt, dass aufgrund der Struktur der Bioethanolindustrie und der Art und Weise, wie die Subventionen, insbesondere die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol, gewährt wurden, individuelle Subventionsspannen nicht repräsentativ wären und die tatsächliche Lage auf dem Bioethanolmarkt, insbesondere im Hinblick auf die Ausfuhr, nicht widerspiegeln würden. [EU] In this case it was found that the structure of the bioethanol industry and the way the subsidies were granted, in particular the Bioethanol Mixture Tax Credit, any individual subsidy margins would not be representative and would not reflect the actual situation on the bioethanol market, in particular for the export.

In den meisten Fällen stellte sich heraus, dass der Hersteller des Bioethanols die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische nicht in Anspruch nahm. [EU] In most cases it appeared that the producer of bioethanol did not claim the mixture tax credit.

In der Untersuchung wurde jedoch festgestellt, dass die wichtigste Subventionsregelung, die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol, Ende 2011 auslief und nicht wieder eingeführt wurde. [EU] The investigation established, however, that the main subsidy scheme, the bioethanol mixture tax credit, expired in the end of 2011 and has not been reintroduced.

Nach Unterrichtung über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen, auf deren Grundlage die Kommission beschloss, die Untersuchung ohne die Einführung vorläufiger Maßnahmen fortzusetzen, machten mehrere Parteien geltend, für die in die Stichprobe einbezogenen Hersteller sollten in jedem Fall individuelle Subventionsspannen festgelegt werden, welche Null betragen sollten, falls das fragliche Unternehmen die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol nicht erhalten habe. [EU] Following the disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which the Commission decided to continue the investigation without imposition of provisional measures, several parties argued that in any case, the sampled producers should be assigned individual subsidy margins, and in case they did not receive the bioethanol mixture tax credit they should be assigned a zero subsidy margin.

Schließlich machte die Partei geltend, dass die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische den entsprechenden Unternehmen auch nach dem Auslaufen der Regelung noch einen Vorteil verschaffen könne, da diese weiterhin die mit der Subvention bezahlten Sachanlagen nutzten. [EU] Finally, the party has claimed that the benefits can still be conferred after the end of the mixture tax credit scheme due to the continued utilization of fixed assets paid by the subsidy.

Seltener wurde die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit der Einkommensteuerschuld verrechnet. [EU] Only to a lesser extent the mixture tax credit was used to offset income tax liability.

Steuergutschriften für Kraftstoffgemische - Verbrauchsteuer-/Einkommensteuergutschriften [EU] Fuel mixture tax credits - Excise Tax/Income Tax credits

Unternehmen, die kein unvermischtes Bioethanol herstellen, sondern vielmehr kaufen und daraus ein Bioethanolgemisch herstellen, können die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische ebenfalls beanspruchen. [EU] Companies that do not produce but rather purchase unmixed bioethanol and blend it into a bioethanol mixture are also entitled to the mixture tax credit.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners