DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for IDABC
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Am Programm IDABC sollten folglich auch die Länder des Europäischen Wirtschaftsraums und die Bewerberländer teilnehmen können, außerdem sollte die Zusammenarbeit mit anderen Drittländern gefördert werden. [EU] The IDABC programme should consequently also be open to participation by the countries of the European Economic Area and the candidate countries, and cooperation with other third countries should be encouraged.

Bei der Festlegung und Durchführung des Programms IDABC als Nachfolgeprogramm der vorausgegangenen IDA-Programme ist den Ergebnissen dieser Programme gebührend Rechnung zu tragen. [EU] In establishing and implementing the IDABC programme, which is the follow-up to previous IDA programmes, due account should be taken of the achievements of those programmes.

Bei dieser Bewertung, die auch eine qualitative und quantitative Bewertung der Leistungsbilanz im Vergleich zum Arbeitsprogramm enthält, werden ferner unter anderem die Wirksamkeit und die Effizienz der IDABC-Tätigkeiten bewertet. [EU] This evaluation shall also assess, inter alia, the effectiveness and efficiency of the IDABC activities as well as include a qualitative and quantitative evaluation of performance against the work programme.

Berichtigung des Beschlusses 2004/387/EG der Kommission vom 28. April 2004 - Beschluss 2004/387/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über die interoperable Erbringung europaweiter elektronischer Behördendienste (eGovernment-Dienste) für öffentliche Verwaltungen, Unternehmen und Bürger (IDABC) [EU] Corrigendum to Commission Decision 2004/387/EC of 28 April 2004 - Decision 2004/387/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the interoperable delivery of pan-European eGovernment services to public administrations, businesses and citizens (IDABC)

Damit verbundene Kosten werden nicht vom Programm IDABC getragen. [EU] Related costs shall not be covered by the IDABC programme.

Das Binnenmarktinformationssystem ("IMI"), das auf der Grundlage des Beschlusses 2004/387/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über die interoperable Erbringung europaweiter elektronischer Behördendienste (eGovernment-Dienste) für öffentliche Verwaltungen, Unternehmen und Bürger (IDABC) eingerichtet wurde, ist ein elektronisches Hilfsmittel zur Unterstützung einer Anzahl von Rechtsakten im Bereich des Binnenmarktes, die einen Informationsaustausch zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten erfordern. [EU] The Internal Market Information System (IMI), established pursuant to Decision 2004/387/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the Interoperable delivery of pan-European eGovernment services to public administrations, businesses and citizens (IDABC) [2], is an electronic tool which is intended to support a number of legislative acts in the field of internal market, which require the exchange of information between Member States' administrations.

Das Programm IDABC endet am 31. Dezember 2009 und darauf sollte ein Gemeinschaftsprogramm zu Interoperabilitätslösungen für europäische öffentliche Verwaltungen (das Programm ISA) folgen, um den genannten Herausforderungen zu begegnen. [EU] The IDABC programme comes to an end on 31 December 2009 and should be succeeded by a Community programme on interoperability solutions for European public administrations (the ISA programme) which meets the abovementioned challenges.

Das Programm IDABC wird auf den Erfolgen der vorausgegangenen IDA-Programme aufbauen, die eine Effizienzsteigerung bei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Verwaltungen bewirkt haben. [EU] The IDABC programme will build on the successes of the preceding IDA programmes, which have improved the effectiveness of cross-border cooperation between public administrations.

Das Programm ISA sollte auf den im Rahmen der Programme IDA und IDABC gewonnenen Erfahrungen aufbauen. [EU] The ISA programme should be based on the experience gained from the IDA and IDABC programmes.

Das Programm ISA sollte unter Gewährleistung der Nutzung und Verbesserung bestehender gemeinsamer Dienste, die im Rahmen der Programme IDA und IDABC sowie ähnlicher Initiativen erarbeitet wurden, die Entwicklung, Aufbereitung zur Nutzungsreife, Anwendung und Verbesserung neuer gemeinsamer Dienste als Reaktion auf neue Erfordernisse unterstützen. [EU] While ensuring the operation and improvement of existing common services established under the IDA and IDABC programmes and other similar initiatives, the ISA programme should support the establishment, industrialisation, operation and improvement of new common services in response to new needs and requirements.

Das Programm ISA sollte unter Gewährleistung der Verbesserung bestehender mehrfach verwendbarer allgemeiner Instrumente, die im Rahmen der Programme IDA und IDABC sowie ähnlicher Initiativen erarbeitet wurden, die Entwicklung, Bereitstellung und Verbesserung mehrfach verwendbarer allgemeiner Instrumente als Reaktion auf neue Erfordernisse unterstützen, einschließlich der, die bei der Bewertung der IKT-Implikationen gemeinschaftlicher Rechtsakte ermittelt wurden. [EU] While ensuring the improvement of existing reusable generic tools established under the IDA and IDABC programmes and other similar initiatives, the ISA programme should support the establishment, provision and improvement of new reusable generic tools in response to new needs or requirements, including those determined through an assessment of the ICT implications of Community legislation.

Der vorbereitende Bericht und der Gesamtdurchführungsplan werden anhand der methodischen Konzepte erstellt, die als flankierende Maßnahme im Rahmen der Programms IDABC erarbeitet werden. [EU] The preparatory report and the global implementation plan shall be established by making use of methodologies prepared as a support activity in the framework of the IDABC programme.

Die horizontalen Maßnahmen bezwecken die Einrichtung, Wartung und Förderung von Infrastrukturdiensten für öffentliche Verwaltungen in der Gemeinschaft auf der Grundlage einer im Rahmen des Programms IDABC definierten Wartungs- und Zugangspolitik. [EU] Horizontal measures shall provide, maintain and promote infrastructure services for public administrations in the Community on the basis of a maintenance and access policy defined in the framework of the IDABC programme.

Die im Rahmen der Gemeinschaft im Zuge der Programme IDA oder IDABC entwickelten horizontalen europaweiten eGovernment-Dienste und Infrastrukturdienste können vom Rat bei der Einführung oder Weiterentwicklung von Tätigkeiten im Rahmen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen gemäß den Titeln V und VI des Vertrags über die Europäische Union genutzt werden. [EU] The horizontal pan-European eGovernment and infrastructure services developed within the Community framework under the IDA or the IDABC programme may be used by the Council with regard to the establishment or enhancement of activities in the framework of the common foreign and security policy and police and judicial cooperation in criminal matters in accordance with Titles V and VI of the Treaty on European Union respectively.

Die im Rahmen des Programms IDABC abgeschlossenen Arbeiten werden voraussichtlich die Grundlage für weitere Arbeiten bilden. [EU] Work completed under the IDABC programme is likely to form the basis for further work.

Die Maßnahmen gemäß den Programmen IDA und IDABC haben bereits - und werden weiterhin - wichtige Beiträge dazu leisten, die Interoperabilität zur Förderung des elektronischen Informationsaustausches zwischen Behörden in Europa zu gewährleisten, was positive Nebeneffekte für den Binnenmarkt hatte. [EU] The activities under the IDA and IDABC programmes have already made important contributions to ensuring interoperability in support of the electronic exchange of information between European public administrations, with positive spillover effects on the single market, and are continuing to do so.

Die Projekte von gemeinsamem Interesse und horizontalen Maßnahmen tragen gegebenenfalls dem europäischen Interoperabilitätsrahmen gebührend Rechnung, der durch das Programm IDABC geschaffen, weiterentwickelt und gefördert wird. [EU] Projects of common interest and horizontal measures shall, where appropriate, take due account of the European interoperability framework provided, maintained and promoted by the IDABC programme.

Die Schlussfolgerungen aus der Bewertung des Programms IDABC, die sich mit der Relevanz, Effizienz, Wirksamkeit, Nützlichkeit und Kohärenz dieses Programms befasst hat, sollten ebenfalls berücksichtigt werden. [EU] The conclusions drawn from the evaluations of the IDABC programme, which address the relevance, efficiency, effectiveness, utility and coherence of that programme, should also be taken into account.

Die weitere Finanzierung wurde mit der am 25. Juli 2007 beschlossenen vierten Überarbeitung des IDABC-Arbeitsprogramms durch die Kommission (KOM(2007) 3514) bewilligt. [EU] Further financing was provided by Commission Decision COM/2007/3514 of 25 July 2007 on the fourth revision of the IDABC Work Programme.

Es ist angezeigt, die Zusammenarbeit der Vertragsparteien des Abkommens auszudehnen und den Beschluss 2004/387/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über die interoperable Erbringung europaweiter elektronischer Behördendienste (eGovernment-Dienste) für öffentliche Verwaltungen, Unternehmen und Bürger (IDABC) aufzunehmen. [EU] It is appropriate to extend the cooperation of the Contracting Parties to the Agreement to include Decision 2004/387/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the interoperable delivery of pan-European eGovernment services to public administrations, businesses and citizens (IDABC) [2].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners