DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

51 results for Halbjahres
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

ABN AMRO Pressemitteilungen vom 25. Mai 2009 und vom 26. August 2009 zu den Ergebnissen des 1. bzw. 2. Quartals 2009 und Pressemitteilung von FBN vom 20. August 2009 zu den Ergebnissen des 1. Halbjahres 2009. [EU] ABN AMRO press releases of 25 May 2009 and 26 August 2009 on 1Q09 and 2Q09 results and FBN press release of 20 August 2009 on 1H09 results.

"Aus der Analyse der Situation, in der sich der Konzern FT bei Bekanntgabe der Ergebnisse des ersten Halbjahres 2002 befand, ergibt sich, dass (i) die Bilanz unausgeglichen war und der Konzern auf kurze Sicht ein Liquiditätsproblem hatte, dass aber (ii) seine operativen Ergebnisse sehr gut waren. [EU] 'Analysis of the France Télécom group's situation at the time of the announcement of the results for the first half of 2002 shows that (i) the group has an unbalanced balance sheet and a short-term liquidity problem, but (ii) the business's operating results are very good.

Ausgehend von den oben dargelegten Grundprinzipien und der Tatsache, dass zur Zeit nicht absehbar ist, wie lange die grundlegende Störung der Finanzmärkte andauern wird, hält die Überwachungsbehörde zur Sicherstellung der Vereinbarkeit jeglicher allgemeinen Regelung Halbjahresüberprüfungen in den EFTA-Staaten für erforderlich, um gegebenenfalls die Fortführung dieser Regelung zu rechtfertigen und mögliche Anpassungen aufgrund der weiteren Entwicklungen auf den Finanzmärkten zu prüfen. [EU] In line with the general principles set out above, taking into account the currently unpredictable duration of the fundamental shortcomings in the functioning of financial markets, the Authority considers it a necessary element for the compatibility of any general scheme for the EFTA State to carry out a review every six months, covering the justification for the continued application of the scheme and the potential for adjustments to deal with evolution in the situation of financial markets.

Beim Geschäftsverkehr im Sinne der Richtlinie 2000/35/EG vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr ergibt sich der gesetzliche Zinssatz aus der Summe des Zinssatzes, der von der Europäischen Zentralbank auf ihre jüngste Hauptrefinanzierungsoperation, die vor dem ersten Kalendertag des betreffenden Halbjahres durchgeführt wurde ("Bezugszinssatz") angewendet wurde, zuzüglich mindestens sieben Prozentpunkten. [EU] Please note that in commercial transactions as referred to in Directive 2000/35/EC of 29 June 2000 on combating late payments, the statutory interest rate is the sum of the interest rate applied by the European Central Bank to its most recent main refinancing operation carried out before the first calendar day of the half-year in question ('the reference rate'), plus at least seven percentage points.

Beim Geschäftsverkehr im Sinne der Richtlinie 2000/35/EG vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr ergibt sich der gesetzliche Zinssatz aus der Summe des Zinssatzes, der von der Europäischen Zentralbank auf ihr letztes Hauptrefinanzierungsgeschäft angewendet wurde, das vor dem ersten Kalendertag des betreffenden Halbjahres durchgeführt wurde ("Bezugszinssatz"), zuzüglich mindestens sieben Prozentpunkten. [EU] Please note that in commercial transactions as referred to in Directive 2000/35/EC of 29 June 2000 on combating late payments, the statutory interest rate is the sum of the interest rate applied by the European Central Bank to its most recent main refinancing operation carried out before the first calendar day of the half-year in question ('the reference rate'), plus at least seven percentage points.

Das dritte Gutachten konzentriert sich auf die Frage, ob das Verhalten des Staates zwischen dem 4. September 2002 (Bekanntgabe der Ergebnisse des ersten Halbjahres) und dem 15. April 2003 (Durchführung der Kapitalerhöhung) wirtschaftlich vernünftig war. [EU] The third report focuses on the economic rationale behind the State's conduct between 4 September 2002 (the announcement of the first six months' results) and 15 April 2003 (the carrying out of the capital increase).

Dennoch hätten die Ergebnisse des ersten Halbjahres 2009, die dem Management Mitte August übermittelt wurden, einen wesentlichen Rückgang der durchschnittlichen Einnahmen von Č;SA im Juni gezeigt. [EU] None the less, the first half of 2009 results reported to management in mid-August showed a substantial decline in Č;SA's average revenue for June.

Der Kreditzinssatz entspricht dem Zinssatz, den die Europäische Zentralbank auf ihr letztes vor dem ersten Kalendertag des betreffenden Halbjahres durchgeführtes Refinanzierungsgeschäft angewandt hat (nachstehend "Bezugszinssatz" genannt), zuzüglich eines Prozentpunkts. [EU] The rate of credit interest shall be the interest rate applied by the European Central Bank to its most recent main refinancing operation carried out before the first calendar day of the half-year in question (the reference rate), plus one percentage point.

Der Verzugszinssatz entspricht dem Zinssatz, den die Europäische Zentralbank auf ihr letztes vor dem ersten Kalendertag des betreffenden Halbjahres durchgeführtes Refinanzierungsgeschäft angewandt hat (nachstehend "Bezugszinssatz" genannt), zuzüglich 2 Prozentpunkten. [EU] The rate of interest on arrears shall be the interest rate applied by the European Central Bank to its most recent main refinancing operation carried out before the first calendar day of the half-year in question (the reference rate), plus two percentage points.

Die Auswertung der wissenschaftlichen Daten des ersten Halbjahres 2006 hat gezeigt, dass die Fangmöglichkeiten für Sprotte in den genannten Gebieten zu reduzieren sind. [EU] In the light of the scientific information collected during the first half of 2006, the catch limits for sprat in the zones concerned should be reduced.

Die Auswertung der wissenschaftlichen Daten des ersten Halbjahres 2007 hat gezeigt, dass die Fangmöglichkeiten für Sprotte in den genannten Gebieten anzupassen sind. [EU] Taking into account information collected during the first half of 2007, the catch limits for sprat in the zones concerned should be adjusted.

Die endgültige TAC wird unter Berücksichtigung neuer wissenschaftlicher Stellungnahmen im Laufe des ersten Halbjahres 2009 und so bald wie möglich festgelegt. [EU] The final TAC shall be set, in the light of new scientific advice, in a timely manner during the course of the first half of 2009.

Die Fangbeschränkungen für Stintdorsch in ICES-Gebiet IIIa und den EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa und IV, für Sprotte in den EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa und IV sowie für Sardelle im ICES-Gebiet VIII können auf der Grundlage der wissenschaftlichen Daten des ersten Halbjahres 2007 von der Kommission gemäß dem in Artikel 30 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 genannten Verfahren überprüft werden. [EU] Catch limits for the stock of Norway pout in ICES zone IIIa and in EC waters of ICES zones IIa and IV, for the stock of sprat in EC waters of ICES zones IIa and IV and for the stock of anchovy in ICES zone VIII may be revised by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 30(2) of Regulation (EC) No 2371/2002 in the light of scientific information collected during the first half of 2007.

Die Fangmöglichkeiten für Stintdorsch in ICES-Gebiet IIIa und den EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa und IV sowie für Sprotte in den EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa und IV können auf der Grundlage der wissenschaftlichen Daten des ersten Halbjahres 2008 von der Kommission gemäß dem in Artikel 30 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 genannten Verfahren überprüft werden. [EU] Catch limits for the stock of Norway pout in ICES zone IIIa and in EC waters of ICES zones IIa and IV and for the stock of sprat in EC waters of ICES zones IIa and IV may be revised by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 30(2) of Regulation (EC) No 2371/2002 in the light of scientific information collected during the first half of 2008.

Die für die Erteilung der Einfuhrlizenzen zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission auf elektronischem Wege spätestens zum Ende des ersten Halbjahres 2007 die vollständige Liste der auf der Rückseite der Einfuhrlizenzen aufgeführten, nicht angerechneten Mengen, den Namen des Schiffes und die Nummer des Vertrags für den Transport in die Europäische Union sowie die Nummern der betreffenden Ausfuhrbescheinigungen. [EU] No later than the end of the first six months of 2007, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by electronic means, a complete list of quantities not taken up as endorsed on the back of the import licences, the name of the cargo vessel, the number of the contract for transport to the European Community and the numbers of the export certificates in question.

Die für die Erteilung der Einfuhrlizenzen zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission auf elektronischem Wege unter den Bedingungen gemäß Absatz 1 spätestens zum Ende des ersten Halbjahres 2008 die vollständige Liste der auf der Rückseite der Einfuhrlizenzen aufgeführten, nicht angerechneten Mengen, den Namen des Schiffes und die Nummer des Vertrags für den Transport in die Europäische Union sowie die Nummern der betreffenden Ausfuhrbescheinigungen. [EU] No later than the end of the first six months of 2008, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by electronic means, under the conditions referred to in paragraph 1, a complete list of quantities not taken up as endorsed on the back of the import licences, the name of the cargo vessel, the number of the contract for transport to the European Community and the numbers of the export certificates in question.

Die für die Erteilung der Einfuhrlizenzen zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission fernschriftlich spätestens zum Ende des ersten Halbjahres 2006 die vollständige Liste der auf der Rückseite der Einfuhrlizenzen aufgeführten, nicht angerechneten Mengen und den Namen des Schiffes sowie die Nummern der betreffenden Ausfuhrbescheinigungen. [EU] No later than the end of the first six months of 2006, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by telex or fax, a complete list of quantities not taken up as endorsed on the back of the import licences, the name of the cargo vessel and the numbers of the export certificates in question.

die Geschäftstätigkeit der anderen Organismen für gemeinsame Anlagen Gegenstand von Halbjahres- und Jahresberichten ist, die es erlauben, sich ein Urteil über das Vermögen und die Verbindlichkeiten, die Erträge und die Transaktionen im Berichtszeitraum zu bilden, und [EU] the business of the other collective investment undertakings is reported in half-yearly and annual reports to enable an assessment to be made of the assets and liabilities, income and operations over the reporting period; and [listen]

Die Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik (NEAFC) hat auf ihrer außerordentlichen Tagung im Juni 2007 beschlossen, die Empfehlungen hinsichtlich eines Fangverbots für Granatbarsch im NEAFC-Regelungsbereich während des zweiten Halbjahres 2007 zu verlängern. [EU] The North East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) at its extraordinary meeting in June 2007 decided to extend the recommendations on a prohibition to fish for orange roughy in the NEAFC Regulatory Area during the second half of 2007.

Die Kommission kann die Fangbeschränkungen für Sardellen im ICES-Gebiet VIII nach dem Verfahren gemäß Artikel 30 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 auf der Grundlage der wissenschaftlichen Daten des ersten Halbjahres 2010 festlegen. [EU] The Commission may fix the catch limits for the stock of anchovy in ICES zone VIII in accordance with the procedure referred to in Article 30(2) of Regulation (EC) No 2371/2002 in the light of scientific information collected during the first half of 2010.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners