A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gabeltyrann
Gabelumschalter
Gabelung
Gabelungsverhältnis
Gabelweihe
Gabenbereitung
Gabengebet
Gabentisch
Gabione
Search for:
ä
ö
ü
ß
282 results for
Gaben
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Danken
wir
dem
Herrn
für
seine
großzügigen
Gaben
.
Let's
thank
the
Lord
for
his
bounty
.
Sie
gaben
uns
ihre
Heimatadressen
.
They
gave
us
their
home/home-country/home-town
addresses
.
Sie
gaben
uns
mit
einem
Winken
zu
verstehen
,
dass
sie
uns
gesehen
hatten
.
They
acknowledged
us
by
waving
their
hands
.
Die
Bergretter
gaben
ihm
etwas
gegen
die
Schmerzen
und
transportierten
ihn
dann
mit
der
Tragbahre
ins
Tal
.
Rescuers
gave
him
pain
relief
and
then
stretchered
him
down
the
mountain
.
Die
Ordonnanzen
gingen
herum
und
gaben
Getränke
aus
.
Orderlies
went
round
giving
out/dispensing
drinks
.
Die
Bewohner
des
Grenzdorfes
gaben
an
die
Flüchtlinge
heißen
Tee
aus
.
Border
villagers
dispensed
hot
tea
to
the
refugees
.
Sie
gaben
es
schlichtweg
zu
.
They
simply
admitted
it
.
Ihre
Knie
gaben
unter
ihr
nach
.
Her
knees
were
beginning
to
give
way
beneath
her
.
Sie
gaben
sich
ganz
ihren
religiösen
Übungen
hin
.
They
devoted
themselves
to
their
religious
observances
.
Neun
von
zehn
Personen
gaben
an
,
das
Produkt
zu
mögen
.
Nine
out
of
ten
people
said
they
liked
the
product
.
Architektur
,
Kunstschatz
und
Buchbestand
in
ihrer
Harmonie
repräsentierten
für
das
18
.
Jahrhundert
die
Ordnung
des
Wissens
von
der
Welt
und
gaben
bis
zuletzt
einen
Eindruck
vom
geistigen
Kosmos
dieser
Epoche
,
der
jedes
Jahr
etwa
13000
Besucher
anlockte
. [G]
The
architecture
,
treasured
works
of
art
and
book
collection
combined
in
harmony
to
represent
the
order
of
world
knowledge
as
it
was
in
the
18th
century
,
which
gave
an
impression
of
the
spiritual
cosmos
of
that
era
right
until
the
end
,
and
attracted
around
13000
visitors
every
year
.
Arns
und
von
Borries
gaben
sich
als
Enkel
Görings
aus
und
luden
die
Besucher
der
"Flick-Collection"
mittel
Postkarten
zu
einer
fiktiven
Ausstellung
der
"Göring
Collection"
ein
. [G]
Arns
and
von
Borries
posed
as
Göring's
grandchildren
and
distributed
postcards
inviting
visitors
to
a
fictitious
exhibition
of
the
'Göring
Collection'
.
Beachtlich
ist
,
welchen
Namen
sich
die
Städtische
Oper
unter
ihrem
Direktor
Michael
Heinicke
gemacht
hat
.
Seine
viel
gerühmten
Wagner-Inszenierungen
gaben
der
Stadt
den
Beinamen
"Sächsisches
Bayreuth"
. [G]
The
city's
opera
house
has
made
a
very
impressive
name
for
itself
under
Michael
Heinicke
,
whose
Wagner
productions
have
earned
the
city
a
reputation
as
"Saxony's
Bayreuth"
.
Boltanski
verband
seine
Installation
mit
der
Präsentation
seiner
Recherche-Ergebnisse
,
die
dem
Besucher
zusätzliche
Informationen
zu
den
Einzelschicksalen
gaben
. [G]
Boltanski
linked
his
installation
with
the
presentation
of
his
research
findings
,
giving
visitors
additional
information
on
what
happened
to
each
of
the
residents
.
Dafür
gaben
ihm
Kollegen
aus
Abbruchhäusern
alte
Steine
und
Balken
,
Türen
und
Fenster
,
Zement
,
Beschläge
oder
ein
paar
Rohre
. [G]
In
return
for
alcohol
,
his
colleagues
supplied
him
with
old
masonry
and
beams
,
doors
and
windows
,
cement
,
metal
fittings
or
a
few
pipes
,
salvaged
from
buildings
that
had
been
demolished
.
Damit
gaben
sie
zu
verstehen
,
daß
sie
ihre
Tötungsarbeit
nur
in
Polen
und
Rußland
geleistet
hatten
,
nur
an
Kriegsschauplätzen
in
Ost-
und
Mitteleuropa
,
die
einen
amerikanischen
G.I.
nicht
betrafen
. [G]
They
thus
gave
me
to
understand
that
they
had
performed
their
work
of
killing
only
in
Poland
and
Russia
,
only
at
theatres
of
war
in
eastern
and
central
Europe
where
there
had
not
been
any
American
GIs
.
Die
Luft
war
erfüllt
mit
dem
Duft
von
Räucherstäbchen
und
frischen
Blumen
,
und
der
Hof
war
bedeckt
mit
rituellen
Gaben
wie
Kokosnüssen
,
Bananen
,
Mangos
und
Reis
.
Es
herrschte
eine
Atmosphäre
freudiger
Erregung
und
frommer
Andacht
. [G]
The
air
was
rich
with
the
smell
of
burning
incense
sticks
and
fresh
flowers
,
the
courtyard
filled
with
plates
of
offerings
of
coconuts
,
bananas
,
mangoes
and
rice
,
and
the
atmosphere
rich
with
excited
voices
and
devout
feelings
.
Die
Nichtjuden
gaben
ihnen
diese
Rolle
,
weil
es
keinen
deutlicheren
Beleg
für
ihre
Läuterung
geben
konnte
. [G]
The
non-Jews
gave
them
this
role
because
there
could
be
no
clearer
proof
that
Germany
had
been
reformed
.
Die
Verbesserung
der
Computertechnologie
und
die
Verbreitung
des
Personal
Computers
gaben
KünstlerInnen
neue
Tools
in
die
Hand
und
damit
die
Möglichkeit
Konzepte
der
60er
und
70er
Jahre
zur
Partizipation
des
Betrachters
am
Kunstwerk
mit
technologischen
Mitteln
neu
umzusetzen
. [G]
Improvements
in
computer
technology
and
the
spread
of
personal
computers
have
provided
artists
with
new
tools
and
thus
with
the
opportunity
to
use
technology
to
re-implement
in
a
new
way
concepts
from
the
sixties
and
seventies
for
engaging
the
viewer
in
the
work
of
art
.
Die
Verbesserung
der
Computertechnologie
und
die
Verbreitung
des
Personal
Computers
gaben
KünstlerInnen
neue
Tools
in
die
Hand
und
damit
die
Möglichkeit
,
Konzepte
der
60-er
und
70-er
Jahre
zur
Partizipation
des
Betrachters
am
Kunstwerk
mit
technologischen
Mitteln
neu
umzusetzen
. [G]
Improvements
in
computer
technology
and
the
spread
of
personal
computers
have
provided
artists
with
new
tools
,
and
thus
with
the
opportunity
to
use
technology
to
re-implement
in
a
new
way
concepts
from
the
sixties
and
seventies
for
engaging
the
viewer
in
the
work
of
art
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners