DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

125 results for Finanzrahmens
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

AKP-interne Zusammenarbeit innerhalb des Finanzrahmens für die Förderung der regionalen Zusammenarbeit [EU] Intra-ACP cooperation under the regional cooperation envelope

Auffüllung der für die Zusammenarbeit zwischen den AKP-Staaten vorgesehenen Reserve des Finanzrahmens für die regionale Zusammenarbeit und Integration [EU] Replenishment of the intra-ACP reserve in the envelope for regional cooperation and integration

Aufgrund ihrer Rechtsnatur müssen die Annahme des Finanzrahmens für die Agentur nach Artikel 4 Absatz 4 und der Abschluss von Verwaltungsvereinbarungen zwischen der Agentur und dritten Staaten, Organisationen und Einrichtungen vom Rat einstimmig gebilligt werden. [EU] In view of their nature, the adoption of the Financial Framework for the Agency, as referred to in Article 4(4), and the conclusion of administrative arrangements between the Agency and third countries, organisations and entities must be approved by the Council acting unanimously.

Aus der Teilrubrik 3B - "Unionsbürgerschaft" des Finanzrahmens werden 133800000 EUR und aus der Rubrik 4 - "Die EU als globaler Partner"56000000 EUR zu laufenden Preisen bereitgestellt. [EU] EUR 133800000 at current prices shall derive from subheading 3B 'Citizenship' of the financial framework and EUR 56000000 at current prices from subheading 4 'The EU as a global partner'.

Ausgaben für externe Mitarbeiter und sonstige in Artikel 26 Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe b erwähnte und aus der Rubrik "Verwaltung" des mehrjährigen Finanzrahmens finanzierte Ausgaben [EU] Expenditure on external personnel and other expenditure referred to in point (b) of the first subparagraph of Article 26(1) and financed under the "administration" heading of the multiannual financial framework

Da die Laufzeit des EGF an die Geltungsdauer des Finanzrahmens, die sich vom 1. Januar 2007 bis zum 31. Dezember 2013 erstreckt, geknüpft ist, sollten die von aus Handelsentwicklungen herrührenden Entlassungen betroffenen Arbeitnehmer ab 1. Januar 2007 unterstützt werden - [EU] As the period of implementation of the EGF is linked to the duration of the financial framework from 1 January 2007 to 31 December 2013, support should be available to workers affected by trade-related redundancies from 1 January 2007,

Da die Laufzeit des EGF an die Geltungsdauer des Finanzrahmens vom 1. Januar 2007 bis 31. Dezember 2013 geknüpft ist, sollten die von aus Handelsentwicklungen herrührenden Entlassungen betroffenen Arbeitnehmer ab 1. Januar 2007 unterstützt werden. [EU] As the period of implementation of the EGF is linked to the duration of the financial framework from 1 January 2007 to 31 December 2013, support should be available to workers affected by trade-related redundancies from 1 January 2007,

Das Europäische Parlament hat die Kommission und den Rat in seiner Entschließung vom 7. Juli 2011 aufgefordert, eine Übergangslösung für die verbleibenden Jahre des gegenwärtigen Mehrjährigen Finanzrahmens zu erarbeiten, um eine sofortige und drastische Kürzung bei der Nahrungsmittelhilfe wegen der Verringerung der Mittel von 500 Mio. EUR auf 113 Mio. EUR zu vermeiden und um sicherzustellen, dass die auf Nahrungsmittelhilfe angewiesenen Menschen nicht unter Nahrungsmittelarmut leiden. [EU] The European Parliament, in its resolution of 7 July 2011, called on the Commission and the Council to develop a transitional solution for the remaining years of the current multiannual financial framework, so as to avoid a sharp cutback in food aid as a result of the reduction in funding from EUR 500 million to EUR 113 million and so as to ensure that people who are dependent on food aid do not suffer from food poverty.

Das geänderte AKP-EG-Partnerschaftsabkommen ist einschließlich des in seinem Anhang Ib aufgeführten mehrjährigen Finanzrahmens für den Zeitraum 2008 bis 2013 am 1. Juli 2008 in Kraft getreten. [EU] The revised ACP-EC Partnership Agreement, including the multiannual financial framework for the period 2008 to 2013 contained in Annex Ib thereto [4], entered into force on 1 July 2008.

Das mit der vorliegenden Entscheidung eingerichtete Programm (nachstehend "Programm" genannt) sollte eine Laufzeit von sechs Jahren haben, um seine Dauer an die des mehrjährigen Finanzrahmens anzupassen, der Teil der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung ist. [EU] The programme established by this Decision (hereinafter referred to as 'the Programme') should run for a period of six years to align its duration with that of the multiannual financial framework contained in the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management [5].

Das zu versetzende Personal wird vollständig im Rahmen der Rubrik 5 (Verwaltung) des mehrjährigen Finanzrahmens finanziert. [EU] The human resources to be transferred are all financed from the expenditure heading 5 (Administration) of the multiannual financial framework.

Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag für die Durchführung dieser Verordnung beläuft sich für den Zeitraum 2007 bis 2013 für die in Anhang I aufgeführten Länder auf 172 Mio. EUR und für die in Anhang II aufgeführten Länder auf 176 Mio. EUR. Die jährlich zugewiesenen Mittel werden von der Haushaltsbehörde in den Grenzen des Finanzrahmens genehmigt." [EU] The financial reference amount for the implementation of this Regulation for the period from 2007 to 2013 shall be EUR 172 million for countries listed in Annex I and EUR 176 million for countries listed in Annex II. The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial framework.';

Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag für die Durchführung dieses Programms beläuft sich für den Zeitraum 2007 bis 2013 auf 172 Mio. EUR. Die jährlichen Mittel werden von der Haushaltsbehörde in den Grenzen des Finanzrahmens bewilligt. [EU] The financial reference amount for the implementation of this Regulation for the period from 2007 to 2013 shall be EUR 172 million. The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial framework.

Der Betrag für den Zeitraum 2014-2018 wird von der Haushalts- und Rechtsetzungsbehörde auf Vorschlag der Kommission auf der Grundlage des neuen Finanzrahmens für den 2014 beginnenden Zeitraum festgesetzt. [EU] The amount for the period 2014-2018 shall be fixed by the budgetary and legislative authority on a proposal from the Commission on the basis of the new financial framework for the period commencing in 2014.

Der Betrag von 21966 Mio. EUR aus dem 10. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) steht mit Inkrafttreten des mehrjährigen Finanzrahmens unmittelbar für die Programmplanung zur Verfügung. [EU] The sum of EUR 21966 million under the 10th European Development Fund (EDF), shall be made available on entry into force of the multiannual financial framework.

Der Botschafterausschuss kann im Namen des AKP-EG-Ministerrats bis zur Höhe des Gesamtbetrags des mehrjährigen Finanzrahmens geeignete Maßnahmen treffen, wenn dies die Programmierung im Zusammenhang mit einem der unter Punkt 2 beschriebenen Instrumente erfordert; darunter fällt auch die Umverteilung von Mitteln zwischen den einzelnen Instrumenten. [EU] The Committee of Ambassadors, acting on behalf of the ACP-EC Council of Ministers, may, within the overall amount of the multiannual financial framework, take appropriate measures in order to meet programming requirements under one of the allocations provided for in point 2, including the reassignment of funds between these allocations.

Der Generaldirektor sollte im Rahmen der bestehenden Strukturen tätig werden und dieselben Verwaltungsvorschriften befolgen, wie sie auch für den Teil des Einzelplans III des Haushaltsplans der Union gelten, der unter Rubrik 5 des mehrjährigen Finanzrahmens fällt. [EU] The Director-General should work within the existing format and follow the same administrative rules which are applicable to the part of Section III of the Union budget that falls under heading 5 of the multiannual financial framework.

Der Gesamtbetrag der Finanzhilfe innerhalb dieses mehrjährigen Finanzrahmens zugunsten der Gruppe der AKP-Staaten für die in diesem Abkommen festgelegten Zwecke beläuft sich für einen am 1. Januar 2008 beginnenden Zeitraum auf 23966 Mio. EUR, gemäß den Angaben in den Nummern 2 und 3. [EU] For the purposes set out in this Agreement and for a period starting on 1 January 2008, the overall amount of the financial assistance for the ACP Group of States within this multiannual financial framework shall be EUR 23966 million, as specified in points 2 and 3.

Der Gesamtbetrag des mehrjährigen Finanzrahmens deckt den Zeitraum vom 1. Januar 2008 bis zum 31. Dezember 2013 ab. [EU] The overall amount of this multiannual financial framework shall cover the period from 1 January 2008 to 31 December 2013.

Der Lenkungsausschuss nimmt den Entwurf des Gesamthaushaltsplans bis zum 31. Dezember eines jeden Jahres innerhalb des Finanzrahmens der Agentur an. [EU] The Steering Board shall adopt the draft general budget by 31 December of each year within the Agency's Financial Framework.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners