A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fasnetszeit
Fasrigkeit
Fass
Fass ohne Boden
Fassade
Fassadenbalken
Fassadenbau
Fassadenbild
Fassadenfirma
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Fassaden
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Baumeister
Bernhard
Matthias
Brasch
entwarf
auch
die
teils
aufwändigen
Fassaden
der
zweigeschossigen
Häuser
,
die
die
Straßen
säumen
. [G]
The
master
builder
,
Bernhard
Matthias
Brasch
,
also
designed
the
facades
of
the
two-storey
houses
which
line
the
streets
,
some
of
them
very
ornate
.
Das
Thema
der
glatten
ästhetischen
Außenerscheinung
setzt
sich
fort
in
der
Serie
"Soziale
Fassaden
"
(
2002-03
),
in
der
die
Künstlerin
das
Bildformat
aus
der
Malerei
aufgreift
. [G]
The
subject
of
smooth
outward
aesthetic
appearance
is
continued
in
the
series
'Social
Facades'
(2002-2003),
in
which
Genzken
adopts
the
picture
format
of
painting
.
Dem
Architekten
Khaled
Saleh
Pascha
zufolge
sollte
zur
Reduktion
des
Lärmpegels
die
bislang
ungenutzte
Möglichkeit
einbezogen
werden
,
Fassaden
mit
speziellen
Baustoffen
bzw
.
bestimmten
Oberflächenprofilen
zu
bauen
,
die
Schall
schlucken
oder
in
den
Himmel
reflektieren
. [G]
According
to
architect
Khaled
Saleh
Pascha
,
hitherto
untapped
opportunities
should
be
explored
to
reduce
noise
levels
.
These
include
using
special
building
materials
to
construct
facades
or
building
profiles
which
absorb
sound
or
reflect
it
upwards
.
Die
Touristen
bestaunen
Fassaden
wie
die
backsteinerne
Front
des
prächtigen
Rathauses
. [G]
The
tourists
gawp
at
the
facades
.
In
Zürich
begann
das
Spiel
vor
dem
Eisernen
Vorhang
und
ließ
dann
mehrere
Fassaden
fallen
,
bis
Richards
Tod
am
Bühnenhintergrund
vollendet
wurde
. [G]
In
Zurich
,
the
performance
began
before
an
iron
curtain
and
then
continued
as
several
facades
fell
until
the
culmination
of
Richard's
death
against
the
backdrop
to
the
stage
.
Natürliche
Pflanzen
als
Vorlagen
unterlaufen
den
Kitschvorwurf
,
und
so
werden
gerne
Schilf
,
Rinden-
oder
Aststrukturen
fotografisch
aufbereitet
und
auf
Fenster
und
Fassaden
aufgebracht
. [G]
What
with
the
use
of
natural
plants
as
models
a
good
way
to
deflect
cries
of
'Kitsch
!', a
popular
method
is
to
process
images
of
reed
,
bark
or
branches
and
apply
them
to
windows
and
façades
.
Nichts
ist
gewöhnlich
an
diesem
Gebäude
,
nicht
die
Typologie
,
nicht
die
ökologisch
zertifizierten
,
gesundheitlich
unbedenklichen
Baumaterialien
,
nicht
die
Fassaden
mit
ihren
bunten
Wandpaneelen
,
die
als
schalldämmende
Blenden
die
Lüftungsöffnungen
schützen
.
Und
schon
gar
nicht
die
Bautechnik
,
der
die
günstige
Energiebilanz
zu
verdanken
ist
. [G]
Nothing
about
this
building
is
conventional
-
its
design
,
the
construction
materials
used
,
which
are
all
certified
as
suitable
for
"green"
construction
and
have
no
adverse
impact
on
human
health
,
its
facades
with
their
brightly
coloured
wall
panels
-
which
protect
the
building
from
noise
pollution
and
act
as
shields
for
the
ventilation
elements
-
and
above
all
,
the
construction
technology
,
which
is
responsible
for
creating
the
positive
energy
balance
.
Noch
überwiegt
bei
den
Architekten
die
ironische
Sichtweise
,
doch
die
Gewöhnung
an
die
neuen
Dekors
schreitet
voran
,
und
bald
wird
sich
niemand
mehr
etwas
dabei
denken
,
wenn
die
Fassaden
der
Bibliothek
um
die
Ecke
oder
das
Bankhaus
am
Marktplatz
mit
hübschen
Blümchenmustern
geschmückt
sind
,
dass
unsere
Urgroßeltern
ihr
Freude
daran
gehabt
hätten
. [G]
While
irony
still
very
much
abounds
among
architects
,
the
new
decorative
approach
is
gaining
ground
.
Soon
no
one
will
be
surprised
to
see
the
library
around
the
corner
or
the
bank
branch
on
the
market
square
adorned
by
pretty
flowered
patterns
that
would
have
delighted
our
great-grandparents
.
Vielleicht
ist
die
Renovierung
der
Fassaden
in
der
Innenstadt
oder
die
Sanierung
kultureller
oder
öffentlicher
Gebäude
dem
Ereignis
dienlich
,
vielleicht
auch
die
Entlastung
der
Innenstadt
vom
Durchgangsverkehr
durch
eine
neue
Umgehungsstraße
,
aber
die
Neuorganisation
von
Müllabfuhr
und
Stadtreinigung
? [G]
Fixing
up
façades
in
the
city
centre
or
renovating
cultural
centres
or
public
buildings
may
well
serve
the
interests
of
the
event
,
as
may
decongesting
downtown
streets
by
putting
transit
traffic
on
a
new
bypass
,
but
reorganizing
the
municipal
garbage
collection
department
?
Ebenso
bezeichnend
ist
,
dass
sich
auf
den
Fassaden
einiger
Wohnhäuser
Halbreliefs
aus
dem
19
.
Jahrhundert
mit
Darstellungen
des
Heiligen
Antonius
finden
,
eines
Eremiten
aus
dem
3.
und
4.
Jahrhundert
,
der
seit
dem
11
.
Jahrhundert
als
Schutzpatron
gilt
,
der
das
"Heilige
Feuer"
oder
"Feuer
des
Hl
.
Antonius"
heilt
,
eine
volkstümliche
Bezeichnung
für
Gürtelrose
. [EU]
It
is
also
significant
that
on
the
frontages
of
some
buildings
can
be
seen
19th
century
low-reliefs
showing
Saint
Anthony
, a
hermit
who
lived
in
the
third
and
fourth
centuries
,
who
gained
the
reputation
from
the
end
of
the
11th
century
of
curing
the
'holy
fire'
or
'Saint
Anthony's
fire'
,
the
popular
name
for
shingles
.
Glaserkitt
,
Harzzement
und
andere
Kitte
;
Spachtelmassen
für
Anstreicherarbeiten
;
nicht
feuerfeste
Spachtel-
und
Verputzmassen
für
Fassaden
,
Innenwände
,
Fußböden
,
Decken
und
dergleichen
[EU]
Glaziers'
putty
,
grafting
putty
,
resin
cements
,
caulking
compounds
and
other
mastics
;
painters'
fillings
;
non-refractory
surfacing
preparations
for
façades
,
indoor
walls
,
floors
,
ceilings
or
the
like
Nicht
feuerfeste
Spachtel-
und
Verputzmassen
für
Fassaden
,
Innenwände
,
Fußböden
,
Decken
und
dergleichen
[EU]
Non-refractory
surfacing
preparations
for
façades
,
indoor
walls
,
floors
,
ceilings
or
the
like
Nichtfeuerfeste
Spachtel-
und
Verputzmassen
für
Fassaden
,
Innenwände
,
Fußböden
,
Decken
und
dergl
. [EU]
Non-refractory
surfacing
preparations
for
façades
,
indoor
walls
,
floors
,
ceilings
or
the
like
Schiefer
für
Dächer
oder
Fassaden
[EU]
Roofing
and
wall
slates
So
wirken
sich
insbesondere
neue
Architekturformen
(z. B.
Fassaden
aus
Glas
)
aber
auch
Energiesparprogramme
maßgeblich
aus
. [EU]
In
particular
,
new
forms
of
architecture
(e.g.
facades
made
of
glass
)
but
also
energy-saving
programmes
are
key
factors
.
Spachtelmassen
und
Verputzmassen
,
nichtfeuerfest
,
für
Fassaden
,
Innenwände
,
Fußböden
,
Decken
und
dergl
. [EU]
Non-refractory
surfacing
preparations
for
facades
,
inside
walls
,
floors
,
ceilings
and
the
like
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fassaden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners