DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for Familienzulagen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Diese umfassen die Arbeitgeberanteile an den Sozialversicherungsbeiträgen zur Vorsorge im Hinblick auf Altern, Krankheit, Mutterschaft, Invalidität, Arbeitslosigkeit, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten, Familienzulagen sowie sonstige soziale Leistungen. [EU] These include employer's social security contributions to schemes for retirement pensions, sickness, maternity, disability, unemployment, occupational accidents and diseases, family allowances as well as other schemes.

Die Zahlung von Familienzulagen und der Auslandszulage werden nach Anhang V Artikel 1, 2, 3 und 4 festgesetzt. [EU] The payment of family allowances and expatriation allowance shall be determined according to Articles 1, 2, 3 and 4 of Annex V.

die zusätzlichen Familienzulagen, die nach Artikel 59 Absatz 5 und Artikel 2 Absätze 3 und 5 des Anhangs V bei schwerer Krankheit, einem Gebrechen oder einer Behinderung eines unterhaltsberechtigten Kindes gewährt werden [EU] supplementary family allowances paid in accordance with Article 59(5) and with Article 2(3) and (5) of Annex V in respect of a dependent child suffering from serious illness, infirmity or handicap

Ein ANS, dessen Herkunftsort weiter als 150 km vom Ort der Abordnung entfernt ist, erhält gegebenenfalls eine zusätzliche Pauschalvergütung in Höhe des Unterschiedsbetrags zwischen den ihm von seinem Arbeitgeber gezahlten jährlichen Bruttobezügen (ohne Familienzulagen) zuzüglich der gegebenenfalls vom GSR gezahlten Vergütungen gemäß Artikel 15 und dem Grundgehalt, das - je nach der Funktionsgruppe, der der ANS zugeordnet wird - Beamten der Besoldungsgruppe AD 6 oder AST 4, Dienstaltersstufe 1, gezahlt wird. [EU] Except where the place of origin of an SNE is 150 km or less from the place of secondment, he shall, where appropriate, receive an additional flat-rate allowance equal to the difference between the gross annual salary (less family allowances) paid by his employer plus any allowances paid by the GSC, pursuant to Article 15, and the basic salary payable to an official in step 1 of grade AD 6 or grade AST 4, depending on the function group to which he is assimilated.

Ein arbeitslosengeldberechtigter ehemaliger Vertragsbediensteter hat nach den gleichen Regeln wie in Artikel 67 des EG-Beamtenstatuts Anspruch auf die Familienzulagen. [EU] A former member of the contract staff who is eligible for the unemployment allowance shall be entitled to the family allowances according the same rules as those provided for in Article 67 of the EC Staff Regulations.

Entsteht der Anspruch auf Familienzulagen und Auslandszulage nach dem Dienstantritt des Bediensteten, so erhält er die Zulagen vom ersten Tag des Monats an, in dem der Anspruch entsteht. [EU] Where entitlement to family allowances and expatriation allowances commences after the date of entering the service, the staff member shall receive these from the first day of the month in which such entitlement commences.

Er erhält ferner die im Statut der Beamten der Europäischen Union vorgesehenen Familienzulagen und Vergütungen.Auf ihn findet ferner eine Regelung über die Kostenerstattung und die soziale Sicherheit Anwendung, die in Anlehnung an die im vorgenannten Statut vorgesehene Regelung festgelegt wird, und Artikel 17 von Anhang VII des Statuts gilt für ihn entsprechend. [EU] He or she shall receive the family allowances and other allowances provided for in the Staff Regulations of Officials of the European Union [1].He or she shall also be entitled to arrangements for the reimbursement of expenses and for social security fixed by analogy with those provided for in the Staff Regulations and Article 17 of Annex VII to the Staff Regulations shall apply to him or her by analogy.

Familienzulagen, die gemäß Anhang V Artikel 1, 2 und 3 einer anderen Person als dem Bediensteten auf Zeit zustehen, werden in der Währung des Wohnsitzlandes des Zahlungsempfängers, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der in Artikel 63 des EG-Beamtenstatuts genannten Paritäten, ausgezahlt. [EU] Where, by virtue of Articles 1, 2 and 3 of Annex V, such family allowances are paid to a person other than the member of temporary staff, these allowances shall be paid in the currency of the country in which that person is resident, calculated where applicable on the basis of the exchange rates referred to in the second subparagraph of Article 63 of the EC Staff Regulation.

Familienzulagen und Sozialleistungen werden von der Besteuerungsgrundlage abgezogen. [EU] Family allowances and social benefits shall be deducted from the basic taxable amount.

für den Zeitraum nach dem Zeitpunkt, an dem ein Bediensteter auf Zeit im Sinne von Buchstabe a) das 65. Lebensjahr vollendet hätte, den Betrag des Abgangsgeldes, auf den der Betreffende, wenn er am Leben geblieben wäre, in der Besoldungsgruppe und Dienstaltersstufe, die er vor seinem Tod erreicht hatte, von diesem Zeitpunkt an Anspruch gehabt hätte, zuzüglich der Familienzulagen, die dem Betreffenden gezahlt worden wären, und nach Abzug der Steuer und sonstiger obligatorischer Abzüge [EU] for the period following the date on which the member of temporary staff referred to in (a) above would have reached the age of 65, the amount of the severance grant to which he would have been entitled thereafter, had he been alive, based on the same grade and step at the time of death, plus any family allowances which he would have received, less tax and other compulsory deductions

Geburts- und Adoptionszulagen nach den einschlägigen kantonalen Rechtsvorschriften auf der Grundlage von Artikel 3 Absatz 2 des Bundesgesetzes über Familienzulagen.' [EU] Birth grants and adoption grants pursuant to the relevant cantonal legislation based on Article 3 paragraph 2 of the Federal Family Allowances Act";

im Rahmen von Tarifverträgen vom Arbeitgeber gezahlte Familienzulagen [EU] family allowances paid by the employer under a collective agreement

In diesem Fall erhält der Bedienstete eine Vergütung in Höhe seines Grundgehalts und seiner Familienzulagen für zwei Tage je Monat abgeleisteter Dienstzeit. [EU] In such case, the member of the temporary staff shall receive an allowance equal to this basic salary, plus family allowances at the rate of two days per month of service completed.

Unbeschadet aller anderen Vorschriften, insbesondere derjenigen über die Mindestbeträge für Personen, denen eine Hinterbliebenenversorgung zusteht, darf der Gesamtbetrag der der Witwe und anderen Anspruchsberechtigten zustehenden Versorgungsbezüge zuzüglich der Familienzulagen und nach Abzug der Steuer und sonstigen obligatorischen Abzüge folgenden Betrag nicht übersteigen: [EU] Notwithstanding any other provisions, notably those concerning the minimum amounts payable to persons entitled to a survivor's pension, the total amount payable by way of survivor's pension plus family allowances less tax and other compulsory deductions to the widow and other entitled persons may not exceed the following:

Zu den Löhnen und Gehältern zählen alle vom Arbeitnehmer empfangenen Sondervergütungen, Prämien, Gratifikationen, "13. Monatsgehälter", Entlassungsabfindungen, Zuschüsse zu Mieten, Transportkosten, Lebenshaltungskosten, Familienzulagen, Trinkgelder, Provisionen, Teilnehmergebühren u. ä. sowie alle vom Arbeitnehmer zu entrichtenden und vom Arbeitgeber einbehaltenen Steuern, Sozialbeiträge und sonstigen Zahlungen. [EU] Wages and salaries include: all gratuities, bonuses, ex gratia payments, 13th month payments, severance payments, lodging, transport, cost-of-living, and family allowances, tips, commission, attendance fees, etc. received by employees, as well as taxes, social security contributions and other amounts payable by employees and withheld at source by the employer.

Zu den Löhnen und Gehältern zählen alle vom Arbeitnehmer empfangenen Sondervergütungen, Prämien, Gratifikationen, "13. Monatsgehälter", Entlassungsabfindungen, Zuschüsse zu Mieten, Transportkosten, Lebenshaltungskosten, Familienzulagen, Trinkgelder, Provisionen, Teilnehmergebühren usw. sowie alle vom Arbeitnehmer zu entrichtenden und vom Arbeitgeber einbehaltenen Steuern, Sozialbeiträge und sonstigen Zahlungen. [EU] Wages and salaries include: all gratuities, bonuses, ex gratia payments, 'thirteenth month payments', severance payments, lodging, transport, cost-of-living, and family allowances, tips, commission, attendance fees, etc. received by employees, as well as taxes, social security contributions and other amounts payable by employees and withheld at source by the employer.

Zu den Sozialversicherungskosten des Arbeitgebers gehören die Arbeitgeberanteile an den Sozialversicherungsbeiträgen zur Vorsorge im Hinblick auf Alter, Krankheit, Mutterschaft, Invalidität, Arbeitslosigkeit, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten, Familienzulagen sowie sonstige soziale Leistungen. [EU] Social security costs for the employer include the employer's social security contributions to schemes for retirement pensions, sickness, maternity, disability, unemployment, occupational accidents and diseases, family allowances as well as other schemes.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners