A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einschalt-Stromspitze
Einschaltautomatik
Einschaltbefehl
Einschalteinrichtung
Einschalten
Einschalter
Einschaltknopf
Einschaltquote
Einschaltspitze
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for
Einschalten
Word division: ein·schal·ten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
3
Bei
TAG
und
NACHT
-
Ausfahren
des
Fahrwerks
(
sofern
vorhanden
),
Einschalten
der
Landescheinwerfer
und
Überfliegen
der
Landebahn
in
Betrieb
. [EU]
Table
S11-2
Am
6.
Juni
2006
beantragte
Csepeli
Áramtermelő
;
Kft
.,
sich
in
das
Verfahren
,
unter
Befürwortung
des
Anliegens
von
Budapesti
Erő
;mű,
als
Intervenient
einschalten
zu
dürfen
,
was
das
Gericht
mit
Beschluss
vom
11
.
März
2008
genehmigte
. [EU]
On
6
June
2006
,
Csepel
power
plant
requested
leave
to
intervene
in
the
procedure
in
support
of
Budapest
power
plant
and
this
was
granted
by
an
order
of
the
Court
dated
11
March
2008
.
Anmerkung
1:
Als
'Bildkamera'
im
Sinne
von
Unternummer
6A003b4
gelten
auch
"Focal-plane-arrays"
,
die
mit
einer
über
den
integrierten
Schaltkreis
zum
Auslesen
des
Bildsignals
hinausgehenden
Signalverarbeitungselektronik
ausgestattet
sind
,
die
als
Minimalfunktion
die
Ausgabe
eines
analogen
oder
digitalen
Signals
beim
Einschalten
der
Spannungsversorgung
aktiviert
. [EU]
Note
1:'Imaging
cameras'
described
in
6A003
.b.4
include
"focal
plane
arrays"
combined
with
sufficient
signal
processing
electronics
,
beyond
the
read
out
integrated
circuit
,
to
enable
as
a
minimum
the
output
of
an
analogue
or
digital
signal
once
power
is
supplied
.
Anmerkung
1:Als
Bildkamera
im
Sinne
von
Unternummer
6A003b4
gelten
auch
"Focal-plane-arrays"
,
die
mit
einer
über
den
integrierten
Schaltkreis
zum
Auslesen
des
Bildsignals
hinausgehenden
"Signalverarbeitungs"elektronik
ausgestattet
sind
,
die
als
Minimalfunktion
die
Ausgabe
eines
analogen
oder
digitalen
Signals
beim
Einschalten
der
Spannungsversorgung
aktiviert
. [EU]
Note
1:"imaging
cameras"
specified
in
6A003
.b.44.
include
"focal
plane
arrays"
combined
with
sufficient
"signal
processing"
electronics
,
beyond
the
read
out
integrated
circuit
,
to
enable
as
a
minimum
the
output
of
an
analogue
or
digital
signal
once
power
is
supplied
.
Auslösen
eines
Bremssignals
zum
Einschalten
der
Bremsleuchten
[EU]
Generation
of
a
braking
signal
to
illuminate
stop
lamps
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
The
MI
must
also
activate
when
the
vehicle's
ignition
is
in
the
'key-on'
position
before
engine
starting
or
cranking
and
de-activate
after
engine
starting
if
no
malfunction
has
previously
been
detected
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
spätestens
zehn
Sekunden
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
The
MI
must
activate
when
the
vehicle's
ignition
is
in
the
'key-on'
position
before
engine
starting
or
cranking
and
de-activate
within
10
seconds
after
engine
starting
if
no
malfunction
has
previously
been
detected
.
Automatisches
Einschalten
über
einen
programmierbaren
Schalter
ist
nicht
zulässig
. [EU]
Programming
devices
shall
be
prohibited
.
Bei
Anhängern
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
darf
die
Nachricht
"Bremsleuchten
einschalten
"
vom
Anhänger
während
einer
"selektiven
Bremsung"
,
die
durch
das
Bremssystem
des
Anhängers
eingeleitet
wird
,
über
die
elektrische
Steuerleitung
nicht
übertragen
werden
. [24]
Diese
Vorschrift
gilt
erst
dann
,
wenn
in
die
Norm
ISO
11992
eine
Nachricht
"Bremsleuchten
einschalten
"
aufgenommen
worden
ist
. [EU]
In
the
case
of
trailers
equipped
with
an
electric
control
line
the
message
'illuminate
stop
lamps'
shall
not
be
transmitted
by
the
trailer
via
the
electrical
control
line
during
'selective
braking'
initiated
by
the
trailer
[25] [24]
This
requirement
shall
not
apply
until
the
standard
ISO
11992
has
been
amended
to
include
a
message
'illuminate
stop
lamps'
. .
Bei
Anhängern
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
muss
die
Nachricht
"Bremsleuchten
einschalten
"
vom
Anhänger
über
die
elektrische
Steuerleitung
übertragen
werden
,
wenn
das
Bremssystem
des
Anhängers
während
einer
"automatisch
gesteuerten
Bremsung"
betätigt
wird
,
die
durch
das
Bremssystem
des
Anhängers
eingeleitet
wird
. [EU]
In
the
case
of
trailers
equipped
with
an
electric
control
line
the
message
'illuminate
stop
lamps'
shall
be
transmitted
by
the
trailer
via
the
electric
control
line
when
the
trailer
braking
system
is
activated
during
'automatically
commanded
braking'
initiated
by
the
trailer
.
Bei
Ausfall
des
in
Betrieb
befindlichen
Generators
müssen
hinreichende
Vorkehrungen
für
selbsttätiges
Anlassen
und
Aufschalten
eines
Ersatzgenerators
ausreichender
Leistung
auf
die
Hauptschalttafel
getroffen
werden
,
damit
Antrieb
und
Steuerung
möglich
sind
und
die
Sicherheit
des
Schiffes
gewährleistet
ist
,
wobei
sich
wichtige
Hilfsbetriebe
selbsttätig
,
erforderlichenfalls
gestaffelt
,
wieder
einschalten
. [EU]
In
the
case
of
loss
of
the
generator
in
operation
,
adequate
provision
shall
be
made
for
automatic
starting
and
connecting
to
the
main
switchboard
of
a
stand-by
generator
of
sufficient
capacity
to
permit
propulsion
and
steering
and
to
ensure
the
safety
of
the
ship
with
automatic
restarting
of
the
essential
auxiliaries
including
,
where
necessary
,
sequential
operations
.
Bei
Ausfall
des
in
Betrieb
befindlichen
Generators
müssen
hinreichende
Vorkehrungen
für
selbsttätiges
Anlassen
und
Aufschalten
eines
Ersatzgenerators
ausreichender
Leistung
auf
die
Hauptschalttafel
getroffen
werden
,
damit
Antrieb
und
Steuerung
möglich
sind
und
die
Sicherheit
des
Schiffes
gewährleistet
ist
,
wobei
sich
wichtige
Hilfsbetriebe
selbsttätig
,
erforderlichenfalls
gestaffelt
,
wieder
einschalten
. [EU]
In
the
event
of
loss
of
the
generator
in
operation
,
adequate
provision
shall
be
made
for
automatic
starting
and
connecting
to
the
main
switchboard
of
a
stand-by
generator
of
sufficient
capacity
to
permit
propulsion
and
steering
and
to
ensure
the
safety
of
the
ship
with
automatic
restarting
of
the
essential
auxiliaries
including
,
where
necessary
,
sequential
operations
.
Bei
einer
Einrichtung
der
Kategorien
R2
,
S2
und
S4
ist
bei
den
durch
die
Einrichtung
erzeugten
höchsten
Lichtstärkepegeln
die
Zeitdauer
zu
messen
,
die
nach
dem
Einschalten
der
Lichtquelle(n)
und
dem
Ausschalten
vergeht
,
in
dem
die
in
der
Bezugsachse
gemessene
Lichtstärke
90
%
des
nach
Absatz
6.3
gemessenen
Wertes
beträgt
. [EU]
In
the
case
of
devices
of
categories
R2
,
S2
and
S4
the
time
that
elapses
between
energising
the
light
source
(s)
and
the
light
output
measured
on
the
reference
axis
to
reach
90
per
cent
of
the
value
measured
in
accordance
with
paragraph
6.3
above
shall
be
measured
for
the
extreme
levels
of
luminous
intensity
produced
by
the
device
.
Bei
einer
regelmäßigen
technischen
Überprüfung
muss
der
korrekte
Betriebszustand
des
AEBS
nach
Einschalten
der
Zündung
und
einer
Überprüfung
der
Glühbirnen
anhand
einer
sichtbaren
Beobachtung
des
Fehlerwarnsignals
bestätigt
werden
können
. [EU]
At
a
periodic
technical
inspection
it
shall
be
possible
to
confirm
the
correct
operational
status
of
the
AEBS
by
a
visible
observation
of
the
failure
warning
signal
status
,
following
a
'power-ON'
and
any
bulb
check
.
Bei
Einrichtungen
der
Kategorie
2b
ist
bei
den
durch
die
Einrichtung
erzeugten
höchsten
Lichtstärkepegeln
die
Zeitdauer
zu
messen
,
die
nach
dem
Einschalten
der
Lichtquelle(n)
vergeht
,
bis
die
in
der
Bezugsachse
gemessene
Lichtstärke
90
%
des
nach
Absatz
6.3
gemessenen
Wertes
erreicht
Die
bis
zum
Erreichen
der
Mindestlichtstärke
gemessene
Zeitspanne
darf
nicht
länger
als
die
bis
zum
Erreichen
der
Höchstlichtstärke
gemessene
Zeitspanne
sein
. [EU]
In
the
case
of
devices
of
category
2b
the
time
that
elapses
between
energising
the
light
source
(s)
and
the
light
output
measured
on
the
reference
axis
to
reach
90
per
cent
of
the
value
measured
in
accordance
with
paragraph
6.3
above
shall
be
measured
for
the
extreme
levels
of
luminous
intensity
produced
by
the
direction
indicator
.
The
time
measured
to
obtain
the
lowest
luminous
intensity
shall
not
exceed
the
time
measured
to
obtain
the
highest
luminous
intensity
.
Bei
Fahrzeugen
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
muss
das
Signal
vom
Kraftfahrzeug
ausgelöst
werden
,
wenn
dieses
vom
Anhänger
über
die
elektrische
Steuerleitung
eine
Nachricht
"Bremsleuchten
einschalten
"
erhält
. [EU]
In
the
case
of
vehicles
equipped
with
an
electric
control
line
the
signal
shall
be
generated
by
the
motor
vehicle
when
a
message
'illuminate
stop
lamps'
is
received
via
the
electric
control
line
from
the
trailer
[16].
Beihilfefähige
Kosten
sind
sämtliche
Personalkosten
für
das
Ausleihen
und
die
Beschäftigung
hochqualifizierten
Personals
einschließlich
der
Kosten
für
das
Einschalten
einer
Vermittlungseinrichtung
und
für
das
Zahlen
einer
Mobilitätszulage
für
das
abgeordnete
Personal
. [EU]
The
eligible
costs
shall
be
all
personnel
costs
for
borrowing
and
employing
highly
qualified
personnel
,
including
the
costs
of
using
a
recruitment
agency
and
of
paying
a
mobility
allowance
for
the
seconded
personnel
.
Beim
Einschalten
des
Mixers
beginnt
das
Aufheizen
. [EU]
When
the
blender
is
switched
on
,
heating
will
start
.
Bei
zusammengebauten
Scheinwerfern
für
Fernlicht
und
Abblendlicht
ist
die
Betätigungseinrichtung
jedoch
nur
für
das
Einschalten
der
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
erforderlich
. [EU]
However
,
in
the
case
of
grouped
main-beam
and
dipped-beam
headlamps
,
the
control
referred
to
above
is
required
only
to
activate
the
dipped-beam
headlamps
.
Bei
zusammengebauten
Scheinwerfern
für
Fernlicht
und
Abblendlicht
ist
die
Betätigungseinrichtung
nur
für
das
Einschalten
der
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
erforderlich
. [EU]
However
,
in
the
case
of
grouped-driving
lamps
and
passing
lamps
,
the
control
referred
to
above
is
required
only
to
activate
the
passing
lamps
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einschalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners