DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eigenleistung
Search for:
Mini search box
 

64 results for Eigenleistung
Word division: Ei·gen·leis·tung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

In diesem Haus steckt viel Eigenleistung / Muskelkapital. We / They've built up a lot of sweat equity in this house.

Er hat ungezählte Arbeitsstunden (an Eigenleistung) in das alte Bauernhaus gesteckt. He put countless hours of sweat equity into the old farmhouse.

Abschnitt 3.2.3 Ziffer 55 der Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien sieht vor, dass die Behörde bei der Beurteilung von Umstrukturierungsbeihilfen in Fördergebieten regionale Entwicklungserfordernisse zu berücksichtigen hat und weniger strenge Anforderungen an die Ausgleichsmaßnahmen und den Umfang der Eigenleistung des begünstigten Unternehmens stellen kann. [EU] Section 3.2.3, point 55, of the Rescue and Restructuring Guidelines foresees that the Authority takes the need of regional development into account when assessing restructuring aid in assisted areas in applying less stringent conditions as regards the implementation of compensatory measures and the size of the beneficiary's contribution.

"Allerdings kann die Kommission in Fördergebieten, sofern die Vorschriften für staatliche Beihilfen in einem bestimmten Sektor nichts anderes vorschreiben, weniger strenge Anforderungen an die Ausgleichsmaßnahmen und den Umfang der Eigenleistung des begünstigten Unternehmens stellen". [EU] 'In assisted areas, however, and unless otherwise stipulated in rules on state aid in a particular sector, the conditions for authorising aid may be less stringent as regards the implementation of compensatory measures and the size of the beneficiary's contribution'

Allerdings kann die Überwachungsbehörde in diesen Gebieten, sofern die Vorschriften für staatliche Beihilfen in einem bestimmten Sektor nichts anderes vorschreiben, weniger strenge Anforderungen an die Ausgleichsmaßnahmen und den Umfang der Eigenleistung des begünstigten Unternehmens stellen. [EU] In assisted areas, however, and unless otherwise stipulated in rules on State aid in a particular sector, the conditions for authorising aid may be less stringent as regards the implementation of compensatory measures and the size of the beneficiary's contribution.

Angesichts weiterer Veräußerungen durch die SNCM in Höhe von 12,2 Mio. EUR würde sich die Eigenleistung des Unternehmens sogar auf 42,4 Mio. EUR belaufen. Dieser Betrag liege erheblich über dem, was zur Genehmigung der Umstrukturierungsbeihilfen an Eigenbeitrag erforderlich sei. [EU] In addition, having regard to other disposals made by SNCM for the sum of EUR 12,2 million, the total of the undertaking's own contribution comes to EUR 42,4 million.

Aus dieser Kategorie beläuft sich damit die Eigenleistung auf rund Mrd. EUR ([> 20] %). [EU] The own contribution from this category is therefore around EUR [...] billion, i.e. [> 20]%.

Außerdem muss, wie vorstehend ausgeführt und unabhängig von der Frage eines möglichen Beihilfeelements in den Darlehen, die Eigenleistung sichtbar machen, dass die Märkte von der Wiederherstellung der Rentabilität überzeugt sind. [EU] In addition, as indicated previously and independently of the question of a possible aid element in the loans, the own contribution must indicate that the markets believe in the feasibility of the return to viability.

Bedenken hinsichtlich der Eigenleistung des Beihilfeempfängers [EU] Doubts about the aid recipient's contribution

Begrenzung der Beihilfe auf das erforderliche Mindestmaß - Eigenleistung begrenzt ist, konnten ausgeräumt werden. [EU] Further, the Commission's doubts as regards the aid being limited to the minimum have been allayed.

Begrenzung der Beihilfe auf das erforderliche Mindestmaß: konkrete Eigenleistung ohne Beihilfeelement [EU] Aid limited to the minimum: real contribution free of aid

Bei großen Unternehmen erachtet die Kommission in der Regel eine Eigenleistung von mindestens 50 % als angemessen. [EU] In the case of large undertakings, the Commission will normally consider a contribution of at least 50 % to be appropriate.

Beschränkung der Beihilfe auf das erforderliche Minimum: konkrete Eigenleistung ohne Beihilfeelement [EU] Aid limited to the minimum: real contribution, free of aid

Da der von Hurtigruten vorgelegte Umstrukturierungsplan keine solchen Ausgleichsmaßnahmen enthält und die norwegischen Behörden keine Argumente vorgebracht haben, wie diese Bestimmung der Leitlinien im vorliegenden Fall eine geringere Eigenleistung zur Umstrukturierung rechtfertigen könnte, weist die Behörde dieses Argument zurück.4. [EU] As the restructuring plan presented by Hurtigruten does not include such compensatory measures [95] and the Norwegian authorities have not put forward any argumentation as to how this provision of the Guidelines might justify less own contribution to the restructuring in the case at hand, the Authority rejects this argument.4.

Der Umfang der Eigenleistung in Form von Veräußerungen bleibe vage. [EU] The scope of the own contribution in the form of divestments remained vague.

Deutschland hat seine Angaben in diesem Punkt mehrmals geändert und die Eigenleistung zuletzt ermittelt als Summe aller Beiträge zur Umstrukturierung, für die keine Beihilfe gewährt wurden, der Reduzierung des Neugeschäfts und der Erträge aus den Veräußerungen abzüglich der Verluste. [EU] It has changed the information supplied in this respect at various times, and has recently included all contributions to the restructuring that were not covered by aid, the reduction of new business, and proceeds from the divestitures minus the losses.

Deutschland macht außerdem geltend, dass die Bank eine erhebliche Eigenleistung (mindestens [> 10] Mrd. EUR) zur Umstrukturierung beitrage. [EU] Finally, Germany argues that the restructuring is based on a significant own contribution of at least EUR [> 10] billion.

Die Eigenleistung der Genossenschaft zu der Umstrukturierung [EU] Cooperativa Agricola Moderna Scrl's contribution to the restructuring

Die Eigenleistung des Beihilfeempfängers dient einem doppelten Zweck: zum einen wird daran sichtbar, dass die Märkte (Gesellschafter, Gläubiger) davon überzeugt sind, dass sich die Rentabilität des Unternehmens innerhalb einer angemessenen Frist wiederherstellen lässt; zum anderen wird auf diese Weise sichergestellt, dass sich die Umstrukturierungsbeihilfe auf das zur Wiederherstellung der Rentabilität erforderliche Minimum beschränkt, und Wettbewerbsverzerrungen in Grenzen gehalten werden. [EU] The beneficiary's contribution has a twofold purpose: on the one hand, it will demonstrate that the markets (owners, creditors) believe in the feasibility of the return to viability within a reasonable time period. On the other hand, it will ensure that restructuring aid is limited to the minimum required to restore viability while limiting distortion of competition.

Die Eigenleistung des Unternehmens beläuft sich also auf 46 % der gesamten Finanzkosten der Umstrukturierung, d. h. sie liegt über dem Mindestsatz von 40 % Eigenleistung entsprechend Erwägungsgrund 122 oben und somit innerhalb der entsprechenden Grenzwerte nach den Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien. [EU] Therefore the company's own contribution is 46 % of the total financial cost of restructuring, i.e. above the 40 % minimum own contribution as determined in recital 122 above, thus within appropriate limits under the R&R Guidelines.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners