A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eigenkomposition
Eigenkompostierung
Eigenlast
Eigenleben
Eigenleistung
Eigenleiter
Eigenleitung
Eigenleitungsbereich
Eigenleitungsdichte
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for
Eigenleistung
Word division: Ei·gen·leis·tung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
In
diesem
Haus
steckt
viel
Eigenleistung
/
Muskelkapital
.
We
/
They've
built
up
a
lot
of
sweat
equity
in
this
house
.
Er
hat
ungezählte
Arbeitsstunden
(
an
Eigenleistung
)
in
das
alte
Bauernhaus
gesteckt
.
He
put
countless
hours
of
sweat
equity
into
the
old
farmhouse
.
Abschnitt
3.2.3
Ziffer
55
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
sieht
vor
,
dass
die
Behörde
bei
der
Beurteilung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
in
Fördergebieten
regionale
Entwicklungserfordernisse
zu
berücksichtigen
hat
und
weniger
strenge
Anforderungen
an
die
Ausgleichsmaßnahmen
und
den
Umfang
der
Eigenleistung
des
begünstigten
Unternehmens
stellen
kann
. [EU]
Section
3.2.3,
point
55
,
of
the
Rescue
and
Restructuring
Guidelines
foresees
that
the
Authority
takes
the
need
of
regional
development
into
account
when
assessing
restructuring
aid
in
assisted
areas
in
applying
less
stringent
conditions
as
regards
the
implementation
of
compensatory
measures
and
the
size
of
the
beneficiary's
contribution
.
"Allerdings
kann
die
Kommission
in
Fördergebieten
,
sofern
die
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
in
einem
bestimmten
Sektor
nichts
anderes
vorschreiben
,
weniger
strenge
Anforderungen
an
die
Ausgleichsmaßnahmen
und
den
Umfang
der
Eigenleistung
des
begünstigten
Unternehmens
stellen"
. [EU]
'In
assisted
areas
,
however
,
and
unless
otherwise
stipulated
in
rules
on
state
aid
in
a
particular
sector
,
the
conditions
for
authorising
aid
may
be
less
stringent
as
regards
the
implementation
of
compensatory
measures
and
the
size
of
the
beneficiary's
contribution'
Allerdings
kann
die
Überwachungsbehörde
in
diesen
Gebieten
,
sofern
die
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
in
einem
bestimmten
Sektor
nichts
anderes
vorschreiben
,
weniger
strenge
Anforderungen
an
die
Ausgleichsmaßnahmen
und
den
Umfang
der
Eigenleistung
des
begünstigten
Unternehmens
stellen
. [EU]
In
assisted
areas
,
however
,
and
unless
otherwise
stipulated
in
rules
on
State
aid
in
a
particular
sector
,
the
conditions
for
authorising
aid
may
be
less
stringent
as
regards
the
implementation
of
compensatory
measures
and
the
size
of
the
beneficiary's
contribution
.
Angesichts
weiterer
Veräußerungen
durch
die
SNCM
in
Höhe
von
12
,2
Mio
.
EUR
würde
sich
die
Eigenleistung
des
Unternehmens
sogar
auf
42
,4
Mio
.
EUR
belaufen
.
Dieser
Betrag
liege
erheblich
über
dem
,
was
zur
Genehmigung
der
Umstrukturierungsbeihilfen
an
Eigenbeitrag
erforderlich
sei
. [EU]
In
addition
,
having
regard
to
other
disposals
made
by
SNCM
for
the
sum
of
EUR
12
,2
million
,
the
total
of
the
undertaking's
own
contribution
comes
to
EUR
42
,4
million
.
Aus
dieser
Kategorie
beläuft
sich
damit
die
Eigenleistung
auf
rund
Mrd
.
EUR
([> 20] %). [EU]
The
own
contribution
from
this
category
is
therefore
around
EUR
[...]
billion
, i.e. [> 20]%.
Außerdem
muss
,
wie
vorstehend
ausgeführt
und
unabhängig
von
der
Frage
eines
möglichen
Beihilfeelements
in
den
Darlehen
,
die
Eigenleistung
sichtbar
machen
,
dass
die
Märkte
von
der
Wiederherstellung
der
Rentabilität
überzeugt
sind
. [EU]
In
addition
,
as
indicated
previously
and
independently
of
the
question
of
a
possible
aid
element
in
the
loans
,
the
own
contribution
must
indicate
that
the
markets
believe
in
the
feasibility
of
the
return
to
viability
.
Bedenken
hinsichtlich
der
Eigenleistung
des
Beihilfeempfängers
[EU]
Doubts
about
the
aid
recipient's
contribution
Begrenzung
der
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Mindestmaß
-
Eigenleistung
begrenzt
ist
,
konnten
ausgeräumt
werden
. [EU]
Further
,
the
Commission's
doubts
as
regards
the
aid
being
limited
to
the
minimum
have
been
allayed
.
Begrenzung
der
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Mindestmaß:
konkrete
Eigenleistung
ohne
Beihilfeelement
[EU]
Aid
limited
to
the
minimum:
real
contribution
free
of
aid
Bei
großen
Unternehmen
erachtet
die
Kommission
in
der
Regel
eine
Eigenleistung
von
mindestens
50
%
als
angemessen
. [EU]
In
the
case
of
large
undertakings
,
the
Commission
will
normally
consider
a
contribution
of
at
least
50
%
to
be
appropriate
.
Beschränkung
der
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Minimum:
konkrete
Eigenleistung
ohne
Beihilfeelement
[EU]
Aid
limited
to
the
minimum:
real
contribution
,
free
of
aid
Da
der
von
Hurtigruten
vorgelegte
Umstrukturierungsplan
keine
solchen
Ausgleichsmaßnahmen
enthält
und
die
norwegischen
Behörden
keine
Argumente
vorgebracht
haben
,
wie
diese
Bestimmung
der
Leitlinien
im
vorliegenden
Fall
eine
geringere
Eigenleistung
zur
Umstrukturierung
rechtfertigen
könnte
,
weist
die
Behörde
dieses
Argument
zurück
.4. [EU]
As
the
restructuring
plan
presented
by
Hurtigruten
does
not
include
such
compensatory
measures
[95]
and
the
Norwegian
authorities
have
not
put
forward
any
argumentation
as
to
how
this
provision
of
the
Guidelines
might
justify
less
own
contribution
to
the
restructuring
in
the
case
at
hand
,
the
Authority
rejects
this
argument
.4.
Der
Umfang
der
Eigenleistung
in
Form
von
Veräußerungen
bleibe
vage
. [EU]
The
scope
of
the
own
contribution
in
the
form
of
divestments
remained
vague
.
Deutschland
hat
seine
Angaben
in
diesem
Punkt
mehrmals
geändert
und
die
Eigenleistung
zuletzt
ermittelt
als
Summe
aller
Beiträge
zur
Umstrukturierung
,
für
die
keine
Beihilfe
gewährt
wurden
,
der
Reduzierung
des
Neugeschäfts
und
der
Erträge
aus
den
Veräußerungen
abzüglich
der
Verluste
. [EU]
It
has
changed
the
information
supplied
in
this
respect
at
various
times
,
and
has
recently
included
all
contributions
to
the
restructuring
that
were
not
covered
by
aid
,
the
reduction
of
new
business
,
and
proceeds
from
the
divestitures
minus
the
losses
.
Deutschland
macht
außerdem
geltend
,
dass
die
Bank
eine
erhebliche
Eigenleistung
(
mindestens
[> 10]
Mrd
.
EUR
)
zur
Umstrukturierung
beitrage
. [EU]
Finally
,
Germany
argues
that
the
restructuring
is
based
on
a
significant
own
contribution
of
at
least
EUR
[> 10]
billion
.
Die
Eigenleistung
der
Genossenschaft
zu
der
Umstrukturierung
[EU]
Cooperativa
Agricola
Moderna
Scrl's
contribution
to
the
restructuring
Die
Eigenleistung
des
Beihilfeempfängers
dient
einem
doppelten
Zweck:
zum
einen
wird
daran
sichtbar
,
dass
die
Märkte
(
Gesellschafter
,
Gläubiger
)
davon
überzeugt
sind
,
dass
sich
die
Rentabilität
des
Unternehmens
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
wiederherstellen
lässt
;
zum
anderen
wird
auf
diese
Weise
sichergestellt
,
dass
sich
die
Umstrukturierungsbeihilfe
auf
das
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
erforderliche
Minimum
beschränkt
,
und
Wettbewerbsverzerrungen
in
Grenzen
gehalten
werden
. [EU]
The
beneficiary's
contribution
has
a
twofold
purpose:
on
the
one
hand
,
it
will
demonstrate
that
the
markets
(owners,
creditors
)
believe
in
the
feasibility
of
the
return
to
viability
within
a
reasonable
time
period
.
On
the
other
hand
,
it
will
ensure
that
restructuring
aid
is
limited
to
the
minimum
required
to
restore
viability
while
limiting
distortion
of
competition
.
Die
Eigenleistung
des
Unternehmens
beläuft
sich
also
auf
46
%
der
gesamten
Finanzkosten
der
Umstrukturierung
, d. h.
sie
liegt
über
dem
Mindestsatz
von
40
%
Eigenleistung
entsprechend
Erwägungsgrund
122
oben
und
somit
innerhalb
der
entsprechenden
Grenzwerte
nach
den
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
. [EU]
Therefore
the
company's
own
contribution
is
46
%
of
the
total
financial
cost
of
restructuring
, i.e.
above
the
40
%
minimum
own
contribution
as
determined
in
recital
122
above
,
thus
within
appropriate
limits
under
the
R&R
Guidelines
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigenleistung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners