DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

152 results for ECB/2001/13
Tip: Conversion of units

 German  English

16 a. Gemäß der Verordnung EZB/2001/13 konnten für einen Übergangszeitraum von 12 Monaten die erforderlichen Daten über Abschreibungen/Wertberichtigungen von Krediten und Preisneubewertungen von Wertpapieren mit einer um einen weiteren Monat verlängerten Frist ab Geschäftsschluss des 15. Arbeitstages nach dem Ende des Monats, auf den sich die Daten beziehen, der EZB gemeldet werden. [EU] Regulation ECB/2001/13 established that, for a transitional period of 12 months, the requirements on write-offs/write-downs of loans and price revaluations on securities data could be reported to the ECB with a delay of one further month from the close of business on the 15th working day following the end of month to which the data relate.

Ab August 2001 meldeten die NZBen der EZB auf freiwilliger Basis Daten über das GBP. Diese Meldungen enthielten wenn möglich zurückliegende Daten und wiesen eine ähnliche Struktur auf wie die Meldungen der sonstigen Währungen in Tabelle 4 der Verordnung EZB/2001/13. [EU] Data on GBP were reported to the ECB by NCBs on a voluntary basis as from August 2001, where possible including back data, with a similar structure as the reporting of other currencies in Table 4 of Regulation ECB/2001/13 and as from January 2003 as part of Table 4 of Regulation ECB/2001/13.

Ab dem Referenzzeitraum Januar 2003 werden diese Reihen (von Bestandsgrößen) mit derselben Vorlagefrist gemeldet wie die entsprechenden Aggregatsreihen, die in Tabelle 1 der Verordnung EZB/2001/13 enthalten sind. [EU] Starting with the reference period January 2003, these (stock) series will be reported with the same timeliness as the corresponding aggregate series included in Table 1 of Regulation ECB/2001/13.

Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2423/2001 (EZB/2001/13) wird wie folgt geändert: [EU] Annex I to Regulation (EC) No 2423/2001 (ECB/2001/13) is amended as follows:

Anhang II der Verordnung EZB/2001/13 enthält Sonder- und Übergangsbestimmungen sowie Bestimmungen über Verschmelzungen, an denen Kreditinstitute beteiligt sind, im Hinblick auf die Anwendung des Mindestreservesystems. [EU] Annex II to Regulation ECB/2001/13 contains specific and transitional provisions and provisions on mergers involving credit institutions in respect of the application of the minimum reserve system.

Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 2423/2001 (EZB/2001/13) wird wie folgt geändert: [EU] Annex V to Regulation (EC) No 2423/2001 (ECB/2001/13) is amended as follows:

Auf der Grundlage der Anforderungen der vorliegenden Leitlinie und im Anschluss an die durch die Verordnung EZB/2001/13 eingeführten Änderungen der Anforderungen hinsichtlich vierteljährlicher Bestandsdaten wurde eine Gruppe vierteljährlicher Berichtigungsreihen festgelegt. [EU] On the basis of the requirements set out in this Guideline and following the changes to requirements for quarterly stock data introduced by Regulation ECB/2001/13, a set of quarterly adjustment series has been identified.

Auf der Grundlage der gemäß der Verordnung EZB/2001/13 verfügbaren Daten können die Gewichte für die entsprechenden Einlagenkategorien, die sich auf das Neugeschäft und die Bestände beziehen, leicht aus der MFI-Bilanzstatistik erstellt werden. [EU] On the basis of data availability according to Regulation ECB/2001/13 the weighting information for the relevant deposit categories referring to new business and outstanding amounts can be easily mapped from the MFI balance sheet statistics.

Aufgehoben durch die Verordnung EZB/2001/13. [EU] Regulation as repealed by Regulation ECB/2001/13.

Aus Gründen der Transparenz wird diese besondere Verpflichtung in den Erwägungsgründen zu Verordnung EZB/2001/13 wiederholt. [EU] For reasons of transparency, this special obligation is recalled in the recitals of Regulation ECB/2001/13.

Bei den Tabellen 2 und 4 in Anhang I der Verordnung EZB/2001/13 entspricht die Unterscheidung nach 'Banken'/'Nichtbanken' in Bezug auf Geschäftspartner, die in nicht teilnehmenden Mitgliedstaaten gebietsansässig sind, der Aufgliederung nach 'MFI'/'Nicht-MFI' gemäß der genannten Verordnung. [EU] For Tables 2 and 4 of Annex I to Regulation ECB/2001/13, the split "banks"/"non-banks", when applied to counterparties resident in non-participating Member States, corresponds to the breakdown "MFIs"/"non-MFIs", as specified in the said Regulation.

Bereinigungen von Wechselkursänderungen: Gemäß Anhang I Teil 2 Tabelle 4 der Verordnung EZB/2001/13 werden nach einzelnen Währungen aufgegliederte Daten ab Ende Dezember 1998 geliefert. [EU] Adjustments to exchange rate changes: in accordance with Regulation ECB/2001/13, Annex I, Part 2, Table 4, currency-by-currency data are provided from end-December 1998.

Berichtspflichtige unterliegen einer Berichtspflicht in Gestalt von in der Tabelle 1A in Anhang I, Teil 2 der Verordnung EZB/2001/13 festgelegten 'Mindestanforderungen'. Gleichwohl können die NZBen zusätzliche, nicht von den 'Mindestanforderungen' erfasste Daten erheben. [EU] Reporting agents are subject to a reporting requirement formed by the "minimum requirements" identified in Regulation ECB/2001/13, Annex I, Part 2, Table 1A, although NCBs are permitted to collect additional data not covered by the "minimum requirements".

Bestimmte Bilanzpositionen der Verordnung EZB/2001/13 finden auf die Bilanzen der EZB und der NZBen keine Anwendung (in den betreffenden Feldern wird "nicht zutreffend" angegeben). [EU] Certain Regulation ECB/2001/13 balance sheet items are not applicable to the ECB's/NCBs' balance sheets (they are indicated as 'n/a').

Bilanzposition: Diese Dimension bezeichnet die Position der MFI-Bilanz im Sinne der Definition der Verordnung EZB/2001/13. [EU] This dimension indicates the item of the MFI balance sheet as defined in Regulation ECB/2001/13.

Da Daten über den gesamten MFI-Sektor bereits nach der Verordnung EZB/2001/13 gemeldet werden, gelten die in diesem Artikel festgelegten Anforderungen nur für Mitgliedstaaten, in denen zum Kreis der Berichtspflichtigen der sonstigen MFIs sowohl Kreditinstitute als auch Geldmarktfonds gehören und die Volumina der Bilanzpositionen der Geldmarktfonds aus statistischer Sicht als erheblich erachtet werden, weil die nachstehenden Kriterien gleichzeitig erfüllt sind: [EU] Since data on the entire MFIs sector are already reported according to Regulation ECB/2001/13, the requirements set out in this Article shall apply only for those Member States where the reporting population of other MFIs consists of both credit institutions and money market funds (MMFs) and the impact of the MMFs is deemed to be statistically important because the following criteria are simultaneously met:

Da die Verordnung EZB/2001/13 vom 22. November 2001 über die konsolidierte Bilanz des Sektors der monetären Finanzinstitute in Bezug auf die bei der Bewertung bestimmter Finanzinstrumente anzuwendenden Regeln geändert wurde, muss Anhang X geändert werden. [EU] Annex X needs to be amended following an amendment to Regulation ECB/2001/13 of 22 November 2001 concerning the consolidated balance sheet of the monetary financial institutions sector [2]) as regards the valuation rules to be used in the valuation of certain financial instruments.

Da eine Verordnung nach Artikel 34.1 der ESZB-Satzung den Mitgliedstaaten, für die eine Ausnahmeregelung gilt (Artikel 43.1 der ESZB-Satzung), sowie Dänemark (Artikel 2 des Protokolls über einige Bestimmungen betreffend Dänemark) keinerlei Rechte verleiht und ihnen keinerlei Verpflichtungen auferlegt und nicht auf das Vereinigte Königreich anwendbar ist (Artikel 8 des Protokolls über einige Bestimmungen betreffend das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland), ist Verordnung EZB/2001/13 nur auf die teilnehmenden Mitgliedstaaten anzuwenden. [EU] As a regulation under Article 34.1 of the Statute does not confer any rights or impose any obligations on Member States with a derogation (Article 43.1 of the Statute) and on Denmark (Article 2 of the Protocol on certain provisions relating to Denmark) and is not applicable to the United Kingdom (Article 8 of the Protocol on certain provisions relating to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Regulation ECB/2001/13 is applicable only in the participating Member States.

Daher müssen die Berichtspflichtigen ihren jeweiligen nationalen Zentralbanken Daten für statistische Zwecke gemäß der nachfolgenden Tabelle 1 melden. Diese Tabelle findet sich in Anhang I der Verordnung EZB/2001/13. [EU] Indeed, for statistical purposes, the reporting agents have to report data to their respective NCBs in accordance with the framework of Table 1 below, which is included in Annex I to Regulation ECB/2001/13.

Darüber hinaus begründet die Verordnung (EG) Nr. 2423/2001 (EZB/2001/13) die Verpflichtung, vierteljährliche Daten über Positionen gegenüber Geschäftspartnern mit Sitz im Gebiet von Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben, zu melden. [EU] Regulation (EC) No 2423/2001 (ECB/2001/13) also imposes an obligation to report quarterly data on positions vis-à-vis counterparties resident in the territories of Member States that have adopted the euro.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners