A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for Comedy
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Für
ihre
Beziehungskomödie
Maxi
Singles
hat
Katharina
Schmidt
den
mit
10
000
Euro
dotierten
Autorenpreis
des
Heidelberger
Stückemarkts
erhalten
. [G]
Katharina
Schmidt
was
awarded
the
10
,000
Euro
playwright's
award
of
the
Heidelberg
Stückemarkt
festival
for
her
romantic
comedy
Maxi
Singles
.
Im
April
2004
startet
ihr
erster
Film
,
eine
Komödie
mit
dem
Titel
"Abgefahren"
,
in
den
Kinos
. [G]
Their
first
movie
will
hit
the
movie
theatres
in
April
2004:
a
comedy
entitled
"Abgefahren"
(i.e."Screwball").
In
Carsten
Fiebelers
Ost-West-Komödie
"Kleinruppin
forever"
kommt
es
zu
einem
nicht
ganz
freiwilligen
Tausch
der
Heimat
. [G]
In
Carsten
Fiebeler's
East-West
comedy
"Kleinruppin
Forever"
a
somewhat
involuntary
exchange
of
homes
takes
place
.
Mit
einem
Budget
von
nur
40
.000
Euro
realisierte
Marcus
Obermeier
"Muxmäuschenstill"
,
eine
unbekümmerte
Komödie
über
einen
selbsternannten
Weltverbesserer
,
dessen
"Gesellschaft
für
Gemeinsinnpflege"
faschistoider
Züge
überführt
wird
. [G]
With
a
budget
of
only
40
,000
euros
Marcus
Obermeier
made
"As
Quiet
as
a
Mouse
(Muxmäuschenstill)", a
nonchalant
comedy
about
a
self-appointed
do-gooder
,
whose
"
Society
for
the
Furtherance
of
Public
Spirit"
becomes
tainted
by
fascistic
tendencies
.
Sie
haben
sich
für
einen
Actionstreifen
(
"James
Bond"
),
einen
Kurzfilm
(
"Die
rote
Rose"
),
eine
Comedy
-Talkshow
und
einen
weiteren
Kurzfilm
(
"Thema:
Zivilcourage"
)
entschieden
. [G]
They
have
decided
on
an
action
film
("James
Bond"
), a
short
film
("The
Red
Rose"
), a
comedy
talk
show
and
another
short
film
("theme:
moral
courage"
).
So
wurde
zum
Beispiel
Spuk
um
Mitternacht
(
1930
,
ein
Zusammenschnitt
aus
The
Laurel
and
Hardy
Murder
Case
und
Berth
Marks
)
des
amerikanischen
Komikerpaar
Laurel
und
Hardy
auf
Deutsch
,
Englisch
,
Französisch
,
Spanisch
und
Italienisch
gedreht
. [G]
Ghost
at
Midnight
(1930,
which
was
pieced
together
from
The
Laurel
and
Hardy
Murder
Case
and
Berth
Marks
)
with
the
American
comedy
duo
Laurel
and
Hardy
was
,
for
example
,
shot
in
German
,
English
,
French
,
Spanish
and
Italian
.
Stattdessen
finden
sich
unter
den
sechs
nominierten
Produktionen
Filme
wie
die
Familienkomödie
"Alles
auf
Zucker"
,
der
Holocaustfilm
"Der
neunte
Tag"
,
das
Widerstandsdrama
"Sophie
Scholl
-
die
letzten
Tage"
oder
die
Geschichte
über
drei
jugendliche
Idealisten
"Die
fetten
Jahre
sind
vorbei"
. [G]
Instead
,
those
films
among
the
six
productions
nominated
include
the
family
comedy
"Go
for
Zucker
-
An
Unorthodox
Comedy
"
-(Alles
auf
Zucker
),
the
Holocaust
film
"The
Ninth
Day"
(Der
neunte
Tag
),
the
Resistance
drama
"Sophie
Scholl-The
Final
Days"
(Sophie
Scholl-
die
letzten
Tage
)
and
the
story
about
three
young
idealists
,
"Happy
Days
Are
Gone"
(Die
fetten
Jahre
sind
vorbei
).
Stendhal
fand
bei
ihm
-
im
Vergleich
zu
Rossini
-
"weder
Leichtigkeit
noch
Komik"
,
sondern
nur
Melancholie
und
Trauer
. [G]
Stendhal
found
in
Mozart
,
by
contrast
to
Rossini
,
"neither
lightness
nor
comedy
"
but
rather
only
melancholy
and
sadness
.
"Tumor
ist
,
wenn
man
trotzdem
lacht"
,
heißt
es
in
"Eierdiebe"
von
Robert
Schwentke:
eine
Komödie
über
Krebs
und
Chemo-Therapie
. [G]
As
one
character
puts
it
in
Robert
Schwentke's
"The
Family
Jewels
(Eierdiebe)", a
comedy
about
cancer
and
chemotherapy:
"Laughing
against
all
odds
-
that's
what
you
call
a
sense
of
tumour
."
Vergessenes
(
etwa
das
Lustspiel
"Die
alte
Jungfer"
)
stand
auf
dem
Veranstaltungsprogramm
neben
Berühmtem
-
nicht
von
ungefähr
mit
"Nathan
dem
Weisen"
im
Zentrum
. [G]
The
programme
of
events
included
forgotten
plays
(for
instance
,
the
comedy
"Die
alte
Jungfer"
[i.e., "The Old Maid"])
as
well
as
famous
ones
-
not
for
nothing
was
"Nathan
der
Weise"
accorded
a
central
place
.
Viele
jüngere
deutsche
Filmemacher
haben
den
Ernst
der
Komödie
und
ihre
Nähe
zur
Tragödie
wieder
entdeckt
. [G]
Many
younger
German
film-makers
have
meanwhile
rediscovered
the
gravity
of
comedy
and
its
proximity
to
tragedy
.
Von
der
Tragödie
über
die
Komödie
bis
hin
zur
Satire
ist
alles
dabei
. [G]
The
film
has
it
all
-
tragedy
,
comedy
,
even
satire
.
Wenn
am
Ende
allerdings
der
Publikumspreis
dann
doch
an
den
vielleicht
konventionellsten
Beitrag
des
ganzen
Festivals
geht
,
die
mit
peinlichem
Werbeaufwand
uraufgeführte
deutsche
Kurzkomödie
"Fahrerflucht"
mit
Kai
Wiesinger
,
werden
auch
die
Grenzen
eines
Publikumsfestivals
deutlich
. [G]
However
,
the
limits
of
a
public's
festival
became
obvious
at
the
end
of
the
festival
,
when
the
audience
award
was
given
to
"Fahrerflucht"
starring
Kai
Wiesinger
, a
German
short
comedy
whose
première
was
accompanied
by
an
embarrassingly
huge
advertising
campaign
and
which
was
probably
the
most
conventional
film
.
Wolfgang
Beckers
melancholische
DDR-Komödie
"Good
Bye
,
Lenin
!"
lief
im
Berliner
Wettbewerb
,
läuft
inzwischen
erfolgreich
in
den
Kinos
und
wurde
in
zahlreiche
Länder
verkauft
(
was
für
deutsche
Filme
noch
immer
keineswegs
an
der
Tagesordnung
ist
). [G]
Wolfgang
Becker's
melancholy
GDR
comedy
"Good
Bye
,
Lenin
!"
took
part
in
the
Berlin
competition
,
and
is
now
a
success
in
the
cinemas
and
has
been
sold
to
many
countries
(by
no
means
a
matter
of
course
for
German
films
).
Zahllosen
Schriftstellern
diente
die
"Divina
Commedia"
dieses
Dichters
als
(
mittelbare
oder
auch
unmittelbare
)
Vorlage
für
ein
eigenes
literarisches
Opus
. [G]
The
poet's
"Divine
Comedy
"
has
served
innumerable
writers
as
a (direct
or
indirect
)
model
for
their
own
literary
works
.
Zeigt
doch
die
Fülle
der
internationalen
Literatur
über
ihr
Werk
,
dass
sich
darin
eine
Projektionsfläche
für
die
verschiedensten
Perspektiven
zeitgenössischen
Denkens
findet
.
Von
der
feministischen
Analyse
ihrer
Strategien
der
Weiblichkeit
,
über
die
postmoderne
Suche
nach
dem
"Bild
nach
dem
letzten
Bild"
bis
hin
zur
Frage
nach
der
Verbindung
zwischen
der
Kunst
und
der
Komödie
. [G]
The
abundant
international
literature
on
her
work
shows
that
it
offers
a
screen
for
the
projection
of
diverse
perspectives
of
contemporary
thought
-
from
feminist
analyses
of
her
strategies
of
femininity
,
through
the
post-modern
quest
for
the
'picture
after
the
last
picture'
,
to
the
question
about
the
relation
between
art
and
comedy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Comedy"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners