DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for Comedy
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Für ihre Beziehungskomödie Maxi Singles hat Katharina Schmidt den mit 10 000 Euro dotierten Autorenpreis des Heidelberger Stückemarkts erhalten. [G] Katharina Schmidt was awarded the 10,000 Euro playwright's award of the Heidelberg Stückemarkt festival for her romantic comedy Maxi Singles.

Im April 2004 startet ihr erster Film, eine Komödie mit dem Titel "Abgefahren", in den Kinos. [G] Their first movie will hit the movie theatres in April 2004: a comedy entitled "Abgefahren" (i.e."Screwball").

In Carsten Fiebelers Ost-West-Komödie "Kleinruppin forever" kommt es zu einem nicht ganz freiwilligen Tausch der Heimat. [G] In Carsten Fiebeler's East-West comedy "Kleinruppin Forever" a somewhat involuntary exchange of homes takes place.

Mit einem Budget von nur 40.000 Euro realisierte Marcus Obermeier "Muxmäuschenstill", eine unbekümmerte Komödie über einen selbsternannten Weltverbesserer, dessen "Gesellschaft für Gemeinsinnpflege" faschistoider Züge überführt wird. [G] With a budget of only 40,000 euros Marcus Obermeier made "As Quiet as a Mouse (Muxmäuschenstill)", a nonchalant comedy about a self-appointed do-gooder, whose " Society for the Furtherance of Public Spirit" becomes tainted by fascistic tendencies.

Sie haben sich für einen Actionstreifen ("James Bond"), einen Kurzfilm ("Die rote Rose"), eine Comedy-Talkshow und einen weiteren Kurzfilm ("Thema: Zivilcourage") entschieden. [G] They have decided on an action film ("James Bond"), a short film ("The Red Rose"), a comedy talk show and another short film ("theme: moral courage").

So wurde zum Beispiel Spuk um Mitternacht (1930, ein Zusammenschnitt aus The Laurel and Hardy Murder Case und Berth Marks) des amerikanischen Komikerpaar Laurel und Hardy auf Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch gedreht. [G] Ghost at Midnight (1930, which was pieced together from The Laurel and Hardy Murder Case and Berth Marks) with the American comedy duo Laurel and Hardy was, for example, shot in German, English, French, Spanish and Italian.

Stattdessen finden sich unter den sechs nominierten Produktionen Filme wie die Familienkomödie "Alles auf Zucker", der Holocaustfilm "Der neunte Tag", das Widerstandsdrama "Sophie Scholl - die letzten Tage" oder die Geschichte über drei jugendliche Idealisten "Die fetten Jahre sind vorbei". [G] Instead, those films among the six productions nominated include the family comedy "Go for Zucker - An Unorthodox Comedy" -(Alles auf Zucker), the Holocaust film "The Ninth Day" (Der neunte Tag), the Resistance drama "Sophie Scholl-The Final Days" (Sophie Scholl- die letzten Tage) and the story about three young idealists, "Happy Days Are Gone" (Die fetten Jahre sind vorbei).

Stendhal fand bei ihm - im Vergleich zu Rossini - "weder Leichtigkeit noch Komik", sondern nur Melancholie und Trauer. [G] Stendhal found in Mozart, by contrast to Rossini, "neither lightness nor comedy" but rather only melancholy and sadness.

"Tumor ist, wenn man trotzdem lacht", heißt es in "Eierdiebe" von Robert Schwentke: eine Komödie über Krebs und Chemo-Therapie. [G] As one character puts it in Robert Schwentke's "The Family Jewels (Eierdiebe)", a comedy about cancer and chemotherapy: "Laughing against all odds - that's what you call a sense of tumour."

Vergessenes (etwa das Lustspiel "Die alte Jungfer") stand auf dem Veranstaltungsprogramm neben Berühmtem - nicht von ungefähr mit "Nathan dem Weisen" im Zentrum. [G] The programme of events included forgotten plays (for instance, the comedy "Die alte Jungfer" [i.e., "The Old Maid"]) as well as famous ones - not for nothing was "Nathan der Weise" accorded a central place.

Viele jüngere deutsche Filmemacher haben den Ernst der Komödie und ihre Nähe zur Tragödie wieder entdeckt. [G] Many younger German film-makers have meanwhile rediscovered the gravity of comedy and its proximity to tragedy.

Von der Tragödie über die Komödie bis hin zur Satire ist alles dabei. [G] The film has it all - tragedy, comedy, even satire.

Wenn am Ende allerdings der Publikumspreis dann doch an den vielleicht konventionellsten Beitrag des ganzen Festivals geht, die mit peinlichem Werbeaufwand uraufgeführte deutsche Kurzkomödie "Fahrerflucht" mit Kai Wiesinger, werden auch die Grenzen eines Publikumsfestivals deutlich. [G] However, the limits of a public's festival became obvious at the end of the festival, when the audience award was given to "Fahrerflucht" starring Kai Wiesinger, a German short comedy whose première was accompanied by an embarrassingly huge advertising campaign and which was probably the most conventional film.

Wolfgang Beckers melancholische DDR-Komödie "Good Bye, Lenin!" lief im Berliner Wettbewerb, läuft inzwischen erfolgreich in den Kinos und wurde in zahlreiche Länder verkauft (was für deutsche Filme noch immer keineswegs an der Tagesordnung ist). [G] Wolfgang Becker's melancholy GDR comedy "Good Bye, Lenin!" took part in the Berlin competition, and is now a success in the cinemas and has been sold to many countries (by no means a matter of course for German films).

Zahllosen Schriftstellern diente die "Divina Commedia" dieses Dichters als (mittelbare oder auch unmittelbare) Vorlage für ein eigenes literarisches Opus. [G] The poet's "Divine Comedy" has served innumerable writers as a (direct or indirect) model for their own literary works.

Zeigt doch die Fülle der internationalen Literatur über ihr Werk, dass sich darin eine Projektionsfläche für die verschiedensten Perspektiven zeitgenössischen Denkens findet. Von der feministischen Analyse ihrer Strategien der Weiblichkeit, über die postmoderne Suche nach dem "Bild nach dem letzten Bild" bis hin zur Frage nach der Verbindung zwischen der Kunst und der Komödie. [G] The abundant international literature on her work shows that it offers a screen for the projection of diverse perspectives of contemporary thought - from feminist analyses of her strategies of femininity, through the post-modern quest for the 'picture after the last picture', to the question about the relation between art and comedy.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners