A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
citizen science project
citizen scientist
citizen-orientated
citizenry
citizens
citizens abroad
citizenship
citizenship by birthplace
citizenship by bloodline
Search for:
ä
ö
ü
ß
1250 results for
CITIZENS
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Bürger
sollten
sich
für
die
Gesellschaft
engagieren
,
in
der
sie
leben
.
Citizens
should
be
stakeholders
in
the
society
they
live
in
.
Die
Bürgerversammlung
war
gut
besucht
.
There
was
a
good/large
turnout
at
the
citizens
'
meeting
.
Es
kann
keine
Rechte
ohne
Verantwortung
geben
,
und
gerade
in
dieser
Hinsicht
sind
die
Bürger
nicht
überzeugt
.
Rights
cannot
exist
without
responsibilities
and
it
is
on
this
score
that
the
citizens
are
unconvinced
.
Im
Zuge
der
Debatte
werden
sich
die
Bürger
ihre
eigene
Meinung
bilden
.
As
the
debate
unfolds
citizens
will
make
up
their
own
minds
.
Wir
müssen
dafür
sorgen
,
dass
diese
Fragen
unseren
Bürgern
auf
allen
Ebenen
gewärtig
sind
.
We
need
to
ensure
that
our
citizens
are
aware
of
these
issues
at
all
levels
.
Die
Bürger
können
uns
ihre
Meinung
schreiben
.
Citizens
can
write
in
with
their
opinions
.
Wenn
die
Bürger
irgendwo
der
Existenz
der
EU
gewahr
werden
,
dann
in
den
Grenzregionen
.
If
there
is
one
place
where
our
citizens
can
see
that
the
EU
exists
,
it
is
in
the
border
regions
.
Auf
diese
Weise
werden
die
Bürger
zu
reinen
Konsumenten
abgewertet
.
In
this
way
,
citizens
are
being
downgraded
to
the
status
of
mere
consumers
.
Der
Staat
übernimmt
die
Aufgaben
des
Umweltschutzes
,
wobei
er
seine
Bürger
aber
nicht
aus
der
Verantwortung
entlässt
.
The
State
assumes
the
tasks
of
environmental
protection
,
although
it
does
not
free
its
citizens
from
responsibility
.
1995
bis
2000
,
in
den
Jahren
einer
fortschreitenden
De-Industrialisierung
,
verlor
das
Land
jährlich
25
.000
Bürger
-
die
Einwohnerzahl
einer
mittleren
Kreisstadt
. [G]
From
1995
to
2000
,
years
of
ongoing
de-industrialisation
,
the
region
lost
25
,000
citizens
each
year
,
the
population
of
a
medium-sized
district
town
.
30
Jahre
zuvor
hatten
die
Lübecker
das
größte
und
teuerste
Gotteshaus
an
der
Ostsee
gebaut
. [G]
Thirty
years
earlier
,
the
citizens
of
Lübeck
had
constructed
the
largest
and
most
costly
church
in
the
Baltic
.
Alle
Spenden
werden
zur
Wiedereingliederung
von
Bürgern
in
sozialen
Schwierigkeiten
eingesetzt
. [G]
All
donations
are
used
for
the
reintegration
of
citizens
in
social
difficulties
.
Als
in
der
Nacht
zum
3.
September
meterhohe
Flammen
aus
dem
Dach
der
Herzogin
Anna
Amalia
Bibliothek
schlugen
,
da
sahen
die
Weimarer
dieses
kulturelle
Kleinod
schon
vollständig
in
Schutt
und
Asche
fallen
. [G]
When
the
citizens
of
Weimar
saw
flames
several
metres
high
rising
from
the
roof
of
the
Duchess
Anna
Amalia
Library
in
the
night
before
3rd
September
,
they
envisaged
this
cultural
treasure
completely
collapsing
in
rubble
and
ashes
.
Andere
begnügen
sich
mit
großen
Gesten
und
kommen
damit
Schüttes
Vorbild
,
Rodins
Figurengruppe
der
Bürger
von
Calais
,
am
nächsten
. [G]
Others
content
themselves
with
impressive
gestures
and
so
come
closest
to
Schütte's
model
,
Rodin's
group
the
"
Citizens
of
Calais"
.
Angriffe
gegen
jüdische
Mitbürger
oder
gegen
jüdische
Einrichtungen
sind
in
sich
schon
schlimm
,
aber
sie
zielen
ja
nicht
nur
auf
sie
. [G]
Attacks
on
Jewish
fellow
citizens
or
Jewish
institutions
are
bad
in
themselves
,
but
they
are
not
just
targeted
at
them
.
Auch
für
die
Jugendlichen
ist
die
ehrenamtliche
Arbeit
als
Senioren-Lehrer
eine
Bereicherung
. [G]
For
the
young
people
this
unpaid
work
as
a
teacher
of
senior
citizens
is
also
a
source
of
enrichment
.
Auch
muss
ich
akzeptieren
,
dass
durch
mein
Verhalten
meine
Ehrenbürgerschaft
von
vielen
Bürgern
der
Stadt
Gdansk
in
Frage
gestellt
wird
. [G]
I
must
also
accept
that
,
because
of
my
conduct
,
many
of
the
citizens
of
Gdansk
have
called
my
honorary
citizens
hip
of
the
city
into
question
.
Auf
den
ersten
Blick
erscheint
dies
als
ein
ungewöhnlicher
Schritt
,
denn
allein
in
den
ersten
fünf
Monaten
des
Geburtsjahres
von
Angela
Merkel
verließen
gut
180
.000
Bürger
den
sozialistischen
"Arbeiter-
und
Bauernstaat"
. [G]
At
first
glance
this
seems
an
unusual
step
,
for
alone
in
the
first
five
months
of
the
year
of
Merkel's
birth
a
good
180
,000
citizens
left
the
socialist
'Workers'
and
Farmers'
State'
.
Auf
Initiative
von
Kölner
Bürgern
wurde
die
Germania
Judaica
1959
als
privater
Verein
gegründet
,
um
die
Öffentlichkeit
über
die
Geschichte
des
Judentums
in
Deutschland
zu
informieren
. [G]
Upon
the
initiative
of
some
Cologne
citizens
it
was
founded
in
1959
as
a
private
association
,
dedicated
to
informing
the
public
about
the
history
of
the
Jewry
in
Germany
.
Begleitet
werden
sie
in
ihrer
neuen
Lehrerrolle
von
den
Lehrern
des
Gymnasiums
sowie
einer
Fachberaterin
für
Seniorenarbeit
beim
Caritasverband
. [G]
They
are
of
course
not
just
left
to
their
own
devices
as
new
young
teachers
-
they
are
also
given
help
from
teachers
at
the
grammar
school
and
also
from
a
Caritas
advisor
who
specialises
in
working
with
senior
citizens
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CITIZENS":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners